甜蜜生活:恋爱一族约会用语(2)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-06 03:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
2. play hard-to-get 欲擒故纵

  A: So she stood1 you up last night.

  A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?

  B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.

  B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!

  "stand someone2 up" 是“放某人鸽子”的意思。 "play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片