| |||||
2. play hard-to-get 欲擒故纵 A: So she stood1 you up last night. A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦? B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get. B: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧! "stand someone2 up" 是“放某人鸽子”的意思。 "play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。 |
|||||
上一篇:甜蜜生活:恋爱一族约会用语 下一篇:甜蜜生活:恋爱一族约会用语(3) |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>