甜蜜生活:恋爱一族约会用语(3)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-06 03:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
3. hook1 up 介绍、给...做媒

  A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister?

  A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?

  B: What are you trying to say?

  B: 你想说什么呢?

  A: Well, you can hook me up, maybe?

  A: 嗯...也许你可帮我介绍一下?

  B: No way.

  B: 休想!

  "How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。 用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。

  美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」; 须要另外问才清楚。

  "hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(Bill Gates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片