| |||||
-Yes? -什么呢? -Well, uh... -这个,呃…… -Nothing was the same when you were away and... -从你来后,家里一切都变了…… -it'll be all wrong again after you leave. -你走后,一切可能又会变糟了。 -And I just thought perhaps you might, uh... -我只是在想你也许会…… -change your mind? -改变一下心意? -我想夫人 -will be able to make things fine for you. -一定会把家里的事替你布置得妥当的。 -Maria, -玛丽亚, -there isn't going to be any baroness. -男爵夫人不再留下来了。 -There isn't? -真的吗? -No. 真的。 -I don't understand. -我不能明白。 -Well, we've, um, called off our engagement2, you see, and-- -我们取消婚约了,你知道,还有…… -Oh, I'm sorry. -我真抱歉。 -Yes. -是的。 -You are? -你是这样的吗? -Mm-hmm. -嗯。 -You did? -你真的这么做了吗? -Yes. -是的。 -Well, you can't marry someone when you're... -你不能娶了某人…… -in love with someone else. -却是爱着另外一个人。 -Can you? -你能吗? -The Reverend Mother always says, -大修女一定会说, -"When The Lord3 closes a door, -“主关上了一扇门, -somewhere he opens a window." 又打开了一扇窗。” -What else does the Reverend Mother say? -大修女又说了什么事了呢? -That you have to look for your life. -你必须追寻自己的生命。 -Is that why you came back? -这就是为什么你回来的原因? -And have you found it... -那你有没有找到它…… -Maria? -玛丽亚? -I think I have. -我想我找到了。 -I know I have. -我知道我找到了。 -I love you. -我爱你。 -Maria. Is there anyone I should go to, to ask permission to marry you? -玛丽亚。我们应该去问谁,求他让你嫁给我? -Well, why don't we ask-- -我想我们去问…… - The children? - The children? -孩子们吗?-孩子们吗?
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>