| |||||
“双线道”怎么说?“三岔路口”怎么说?平时不会也就罢了。如果恰巧有个老外向你问路,你要是不会麻烦可就大了,所以啊,未雨绸缪,赶快来学一学吧! 1. It will be Pingan Ave. It's a six-lane avenue1. 指路的时候如果能够说出街道的名字最好,至于是几线道一般则不会提及。单说双向交通的线路是two-lane traffic,具体到road,street,highway,avenue的时候,直接在 two-lane 后面加上这些词就可以了。四线道就是 four-lane xxxx,六线道就是 six-lane xxxx。 英文这个用法跟中文有异曲同工之妙。我们会习惯地说,往“下”走,英文也会说 come “down” 或是 get “down”。 指路的时候除了路名之外,明显的地标也是有帮助的。通常你可以指出一些明显的建筑物或是加油站来帮助对方。加油站的英文是 gas station,有时会简称为 station。 “继续往下走”可以用 keep going 或是 continue5 straight6,keep straight 也可以。Fork road 就是我们说的三岔路口。那如果是丁字路口要怎么说? 你可以说 This road will dead7 end into 10th Street. 就可以表达出丁字路口的意思了。 |
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>