| |||||
“电视信号不好”怎么说?“哪个频道在演哪个节目”怎么说?“追着看(连续剧)”怎么说?下面就为您一一道来。 1. There is too much static on the TV screen. Static指的是“静电”,但有趣的是,如果有老美说:Our TV gets too much static. 或是 There is too much static. 指的并不是电视上有静电,而是指电视的“信号不好”,以至于出现像雪花一般的画面。“信号不好”也可以说成:Our TV gets too much snow. 或是干脆直接了当地说:This channel has poor reception. (这个频道信号不好。) 有些在看电视时常会用到的问句给大家介绍一下。通常我们不外乎问两个问题,一是某个节目是在哪个频道上演,二是某个节目在哪个时段上演。问某个节目在哪个频道上演,我们可以说:What channel is Bachelor on? 或者 What channel is showing Bachelor? 这样的句型就可以了。如果在之前的对话中我们己经提及了 Bachelor 这个节目,这时还可以简略地问 What channel is it on? 问节目播出的时间,可以说:What time is it on? 或是 What time will it start?大家注意到了没?在这两个问题中,老美喜欢用简单的一个 on 来代替很长一串的 on the air 或是 on the TV,这是很好用的口语,大家不妨多加练习。 3. A: Do you watch Friends? B: I've seen it, but I don't follow it. 当别人问你有没有看过某一个电视节目时,通常我们的回答不外乎三种。一是看过,那么就直接说:Yes. I like watching it. (是的,我很喜欢看。) 二是完全不看,也很简单:No. I don't. 第三种情況就是也许你看过几次,但不是每集都看。那么你可以说:I've seen it, but I don't watch it all the time. 或是更漂亮一点的讲法:I've seen it, but I don't follow it. 注意这个 follow 的用法,十分好用。 Couch potato 这个词许多人都知道是什么意思,指的就是那种整天坐在沙发上 (couch) 看电视一动也不动的懒人,活像个种在那里的马铃薯 (potato) 似的。用来形容这种懒人的词还有 lazy bone,中文里就是“懒骨头”了。所以要是有人整天就只知道躺在沙发上看电视,你就可以骂他:You are such a couch potato. 或是 You lazy bones. 改编自:小笨霖英语笔记本 |
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>