| |||||
九、名片挂历的英语翻译 改革开放以来,时不时有新鲜职位头衔印上名片。接名片时,我们总要毕恭毕敬,彬彬有礼。但仔细一看,又不吐不快。鉴于多为朋友熟人,在此特隐去姓名,只论“头衔”。 “副总经理” 应为Deputy General Manager , “会计助理”应为Accounting Assistant,“会计部经理” 应为 Accounting1 Manager,“会计主管” 应为 Accounting Supervisor2,“副经理” 应为 Assistant Manager ,“总经理” 应为 General Manager/ President , “公关部经理”应为 Manager for Public Relations ,“进口部经理” 应为 Import Manager, “进口联络员” 应为Import Liaison3 Staff, “外销部经理” 应为Export Sales Manager , “财务主任” 应为Financial Controller, “财务经理” 应为 Fund Manager, “人事部经理” Personnel Manager , “厂长” 应为Plant/ Factory Manager,“生产部经理” 应为 Product Manager,“地区经理” 应为Regional Manger , “饭店经理” 应为Restaurant Manager,“销售主管” 应为 Marketing4 Executive, “销售代表” 应为 Marketing Representative,“促销部经理” 应为 Promotional Manager , “市场调研部经理” 应为 Marketing Representative Manager, “培训部经理” 应为 Trade Finance Executive Trainee5 Manager 。“服务部经理” 应为 Service Manager, “审计长” 应为General Auditor6 , “证券分析员” 应为 Bond Analyst7 ,“市场开发部经理 ” 应为 Market Development Manager ,“市场销售部经理” 应为 Marketing Manager ,“业务主任”应为Business Controller,“业务经理” 应为Business Manager, “土木工程师 ”应为 Civil Engineer,“计算机工程师”应为 Computer Engineer,“计算机处理操作员” 应为Computer Processing Operator,“计算机系统部经理 ” 应为Computer System Manager, “ 电气工程师” 应为Electrical Engineer, “计算机硬件工程师” 应为Hardware Engineer, “保险公司理赔员 ” 应为Insurance Actuary, “口语翻译” 应为 Interpr eter ,“法律顾问 ” 应为Legal Adviser8 ,“生产线主管” 应为Line Supervisor , “市场分析员” 应为 Market Analyst ,“ 招聘协调人” 应为 Recruitment Co-ordinator , “采购进货员” 应为Purchasing Agent ,“销售监管” 应为Sales Supervisor, “高级会计” 应为 Senior Accountant , “高级顾问” 应为 Senior Consultant/Adviser, “计算机软件工程师” 应为Software Engineer ,“系统顾问” 应为Systems Adviser,“系统工程师”应为 Systems Engineer,“系统操作员” 应为 Systems Operator,“包装设计师 ” 应为 Package Designer ,“质量管理工程师” 应为 Quality Control Engineer ,“ 机械工程师 ” 应为Mechanical Engineer,“采矿工程师” 应为 Mining Engineer , “造船工程师” 应为Naval Architect, “办公室助理”应为 Office Assistant, “导游”应为 Tourist Guide,“同声传译员” 应为 Simultaneous Interpreter , “乘客票位预订员” Passenger Reservation Staff, “电脑程序设计师” 应为 Programmer 。 桌子上有一名为《美丽自然》的台历,英文译作“Beauteous Nature”。有现成的单词Beautiful而不用,想显摆自己的古典英语功底吗?在一旧挂历中,发现August(八月)成了august,后者是“令人敬畏的”意思。 |
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>