| |||||
The Central Commission for Discipline Inspection1 of the Communist Party of China issued a regulation on Monday that requires all government officials not to attend banquets and recreational activities at private clubs -- the new strongholds of corruption2.
中纪委周一发布规定,要求所有政府官员都不能参加在会所举行的宴会和娱乐活动。会所已经成为滋生腐败的新据点。
Private clubs就是我们所说的“会所”。近年来,一些public parks(公园)和historic sites(历史名胜)的设施被改造成了私人会所,供政府官员私下享乐,或conduct power-for-money deals(进行权钱交易)。
为了遏制这一腐败风气,中央要求政府官员不出入luxury clubs(会所,高级俱乐部),不收受会所的membership cards(会员卡)。
|
|||||
TAG标签:
clubs
government
China
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>