Bird on the wire Leonard Cohen
Like a bird on the wire Like a drunk in a midnight choir I have tried in my way to be free
Like a worm on a hook Like a knight1 from some old fashioned book I have saved all my ribbons for thee
If I, if I have been unkind I hope that you can just let it go by If I, if I have been untrue I hope you know it was never to you
Like a baby, stillborn like a beast with his horn I have torn everyone who reached out for me
But I swear by this song And by all that I have done wrong I will make it all up to thee
I saw a beggar leaning on his wooden crutch He said to me, "You must not ask for so much" And a pretty woman leaning in her darkened door(#) She cried to me, "Hey, why not ask for more?"
Oh like a bird on the wire Like a drunk in a midnight choir I have tried in my way to be free
|
电线上的鸟 李欧纳柯恩
像电线上的鸟儿 像个在午夜欢歌的醉汉 我曾试着放纵自己以得到自由
像鱼钩上的虫饵 像古装书里的骑士 我为你保存了所有的勋绶
如果,如果我曾对你不够仁慈 希望你能一笔勾消 如果,如果我曾经不忠 希望你能明白,那绝不是对你
像个已夭折的婴孩 像只长有犄角的野兽 我伤害了每个对我伸出援手的人
但我借着这首歌发誓 藉我做错的每一件事 为了你,我愿意改过自新
我看到一个拄着木头拐杖的乞丐 他对我说:你不应贪得无餍 一个光顾者众的美丽女子倚着门 对我喊说:嘿!何不要求多一些?
像电线上的鸟儿 像个在午夜欢歌的醉汉 我曾试着放纵自己以得到自由
|
加拿大民谣诗人李欧纳柯恩的著名作品,曾被梅尔吉布逊主演的同名电影「惊弓之鸟」选为主题曲。
但他自己的演唱版本实在淡得可以,很容易被歌迷所忽略。女歌手珍妮佛华恩斯(Jennifer Warnes)有一张专辑「著名的蓝雨衣」(Famous blue raincoat),里面全部选唱李欧纳柯恩的作品,包括了这一首歌。她的演唱显然是比较容易接受的版本,而且这张专辑的录音效果非凡,对音响迷而言可说是必备名盘,乐迷们如果在唱片行看到这张专辑,建议您应该毫不考虑买下来,未来有了一套个人音响和视听室以后,再拿出来仔细品尝。
#darkened door:词组 darken one's door意为「作不速之客」, darkened door 表示已有人造访。