| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lyrics Talk of the Town I want to be where the talk of the town And the same old time And the trouble I find is that the trouble finds me I follow it forever Nobody ever told me not to try And the water below gives a gift to the sky I said 1. pop out:当用一只小猴子的眼光来打量初升的朝阳,“pop out”用在这里很精彩,充满动感和童趣 pop原指“短促、尖利的爆裂声”,可引申为to move quickly or unexpectedly3; appear abruptly(突然出现,出其不意闯入眼帘),歌词中的pop out正表达此意。请看例句: The rabbit pop out as soon as we open the hutch.(我们一打开兔笼, 兔子就一下子蹦了出来。) 2. put together:拼凑,整理,组合 中文歌词 我想去他口中的小镇 一切如昔 麻烦事儿总和我不期而遇 世界令我惊奇 没有人告诉我不要去尝试 水是大地给天空的礼物 歌曲背景 很会冲浪,很会歌唱,也很会想像,这就是来自美国夏威夷的民谣歌手Jack Johnson(杰克·约翰逊)。说约翰逊是个多面手一点也不夸张,17岁之前他是一名优秀的职业冲浪运动员,17岁之后他转行开始涉足电影、音乐和艺术——跑去当导演排了一部“嘻哈”歌手的纪录片,后来又和民谣歌手合作走入唱片界。不过,最终让这位冲浪天才得以锋芒万丈的,是他一把清凉的木吉他和一副甘甜醇美的嗓音。 约翰逊2006年最新作品“Sing-a-longs & lullabies for the film Curious5 George”(《好奇的乔治在唱歌》)是一张为动画电影“Curious George”(《好奇的小猴乔治》)制作的电影原声专辑。除了其中翻唱“The white stripes”(白色条纹乐队)的“We're going to be friends”之外,其他所有作品均由约翰逊本人创作。整张专辑除去极个别歌曲以钢琴作为主线外,约翰逊真正的杀手锏依然是那把木吉他和他清新自然的民谣风格。 影片“Curious George”(《好奇的小猴乔治》)改编自美国同名经典童书系列,如果看过《阿甘正传》,您可以试着回想一下——阿甘小时最喜欢听妈妈念的故事书就是《好奇的小猴乔治》。故事讲述一只生性爱猎奇的小猴子,被一顶黄色的“大草帽”吸引,来到繁华喧闹的城市。小猴虽然屡次闯祸,但凭着它天真无邪的性格和过人的机智,又每次都能化险为夷…… 与专辑主打歌曲“Upside down”《(天翻地覆)》相比,约翰逊更喜爱这首描述美丽自然的“Talk of the town”。 写这首歌时,约翰逊在夏威夷,“我在夏威夷写了这首歌,一个非常美丽的日落时刻,到了第二天所有人都在谈论它。我心里想,当大家都把‘昨晚的日落有多美’当作一件大事来看,那该有多棒!" 小评 这个夏天很闷热,空气凝滞,身体黏湿,于是,我们很需要这样一种音乐——它能够营造一种清新恬适的氛围;同时,它必须充满智慧,给晕热的头脑撒播一点清凉;此外,在恰当的时候,它还能抛出一点点童趣、一点点不合规则的节拍,让迟钝的心变得活跃异常……“Talk of the town”正是一杯清凉的夏日冰茶,品饮之间,萦绕不散的炎炎倦怠竟在不经意间隐逝的毫无踪影。 一直以来,对木吉他总是偏爱有加,喜欢它的简单、它的朴素,更喜欢它清醇的音色。如是吉他配上夏威夷冲浪高手如叙事诗般亲切自然的嗓音,怎能不让一颗燥热的心倾听到蓝蓝海岸吹来的清凉海风! 唱歌时,小猴乔治正准备离开森林去“大草帽”口中的繁华小镇。在乔治好奇的眼中,自然界里所有的生命都充满动感——树儿摇摆是树在和风欢乐共舞,雨儿嘀嗒是云在空中呜呜哭泣,即使是朝阳东升,在小猴的眼中也是“太阳公公冒失地探出脑袋 ”。简单的孩童式语言简单到近乎荒诞,但这荒诞却折射出了人与自然的本色——好奇的眼睛+无规则的秩序=多彩稚趣的世界! 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:She 她 下一篇:Upside down 天翻地覆 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>