Why,or why not 为什么,或为什么不
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-02-16 06:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    Lyrics        

Why,or why not

To get my happiness I had done everything
But had done nothing to be blamed and accused of
The sound of footsteps became louder everyday
Then I notice the fact there was no time

I was a believer in life to be myself always
And was asking whether I would be alive

Give me a reason why not to adopt in this way
Or judge me to be guilty or to my incurable1 sins
Tell me why or why not complain in the way to live
Maybe my heart looked some seal better for me

The whole world was at a complete standstill
And I was in fetters2, at the mercy of the mob
The silent warning became louder every day
Then I kept pretending not to hear

Its meaning had been in the eyes of beholder3 all along
It had grown dark before I found a sign
Among the nonsense tragedies what on earth you are looking for?
You only have to be honest to yourself and your own fate.
Tell me why, or why not, complaining way too much
Maybe I overlooked something fatal for me

There is nobody who knows there will be nobody
Except for me, all the world has gone mad
So what is forgiveness you are willing to withhold4?
What is the well-being5 you are willing to make?
Now what? So what? Don't you come interrupt me, oh please,
While I am interrupting myself

  中文歌词  

为什么,或为什么不 by 片雾烈火

为了得到幸福,我什么都做了
但没有做招引骂名、招致谴责的恶行
身后的脚步声与日俱增
我终于察觉到,时间已经所剩无几

我曾相信生活,并坚持做真实的自己
我曾一再询问,我是否能继续生存

告诉我,为何不能选择这条路
为何判我有罪或认为我罪孽深重
告诉我,为什么要心怀抱怨或为什么不能抱怨
或许我的心为我找到了更好的标志

整个世界都已停止转动
我全身被缚,任由暴徒摆布
无声的警告一天比一天响亮
我却假装着什么也听不到

旁观者早已心知肚明
我没来得及发现就已陷入黑暗
无谓的悲剧中,你到底在寻找什么
你只需诚实地面对自己还有命运
告诉我为什么会这样?或为什么不是?有太多的抱怨
或许我曾一直忽略了一些对我致命的危险

如今无人知晓,这里即将空无一人
除了我,整个世界都已陷入疯狂
什么样的宽容是你们所愿意保留的
什么样的幸福是你们所想创造的
我又该怎样?那又会如何?请别来防碍我
在我还能够制止自己的时候

  歌手简介

日本女歌手“片雾烈火”自2004年11月出道以来,一直以翻唱同人歌曲而闻名于同人音乐界。在百来个《鸟之诗》的翻唱版本中,“片雾烈火”的翻唱曲丝毫不逊于Lia的原唱,虽然有着一个中性的名字,但是那甜美的声线,早就征服了一大批人!

她的作品有:《神无之鸟》的主题曲、《最终兵器彼女》的《约束》、《AIR》的《鸟之诗》等

  我听之我见

“Why, or why not”是“片雾烈火”为悬疑动画片《寒蝉鸣泣之时》所唱的片尾曲。

动画片的剧情非常另类,血腥惊悚,充斥着人与人的不信任,肆意传播的可怕传说,迷离的失踪等等,但最终探究的却是人最深刻的内心。

这首英文歌曲配合着剧情,在片雾的演绎下显得别有一番风味。也许听惯了纯正欧美口音的你不一定能习惯这样的发音,但多一个尝试说不定会多一个惊喜,想想《灌篮高手》、《圣斗士》的主题歌都曾是我们的最爱,希望这首歌也能给予你同样美好的感受。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 incurable incurable     
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
参考例句:
  • All three babies were born with an incurable heart condition.三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
  • He has an incurable and widespread nepotism.他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
2 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
3 beholder 8y9zKl     
n.观看者,旁观者
参考例句:
  • Beauty is in the eye of the beholder. 看起来觉得美就是美。 来自《简明英汉词典》
  • It has been said that art is a tryst, for in the joy of it maker and beholder meet. 有人说艺术是一种幽会,因为艺术家和欣赏者可在幽会的乐趣中相遇在一起。 来自《简明英汉词典》
4 withhold KMEz1     
v.拒绝,不给;使停止,阻挡
参考例句:
  • It was unscrupulous of their lawyer to withhold evidence.他们的律师隐瞒证据是不道德的。
  • I couldn't withhold giving some loose to my indignation.我忍不住要发泄一点我的愤怒。
5 well-being Fe3zbn     
n.安康,安乐,幸福
参考例句:
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
上一篇:Our Farewell 辞别 下一篇:9 crimes 9宗罪
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片