| ||||||||||||||||||||||||
1. get one’s goat
释义:To annoy or anger one.(惹人发怒)
e.g. I have seen it get some people's goat to be told that their color was good and their pulse even.
我曾看到在告之某些人他的气色很好,脉搏很正常时,他们却暴跳如雷。
e.g. She got my goat when telling me that drivers' honking1 is justified2 because it protects people. They care about people's safety!
她说司机们按喇叭是对的,是为了保护大家的安全,我就火了。
e.g. He got everyone's goat by starting a conversation everyday with one topic. That is complaining about his low salary, life is so uninteresting, everything is not right!
他每天都是同一个话题,抱怨他的工资低,生活无趣,什么都不对,惹的大家都反感他了。
e.g. It really gets my goat when people don't cover their mouths when they sneeze.
有些人打喷嚏也不捂着点,这真让我火大。
2. gold digger
释义:A person who only pursues3 romantic relationships with wealthy partners for financial gain. (一个只为了经济利益而与富有的伴侣追求浪漫关系的人,以美色骗取男人钱财的女人,为金钱而结婚的女人)
e.g. Scott's friends warned him that Tracy was a gold digger and was only interested in marrying him for his money.
斯科特的朋友们警告他,特蕾西是个拜金女,嫁给他只是为了他的钱。
e.g. In three years Pam has been engaged four times, she does it so that the boyfriends give her money and presents. She is a gold digger.
3年中帕姆已订婚4次,她这样做的目的只是让那些男朋友们送她钱财和礼物,她真是一个以色相骗取男人钱财的女人。
e.g. Pam isn't interested in your money instead of your personality. You had better not have any cotact with her because she is a gold digger! .
帕姆不是喜欢你,而是喜欢你的钱。最好不要和她来往,因为她是一个以色诱惑男人骗取钱财的人。
3. good wine needs no brush
释义:An item of good quality needs no advertisement. (酒香不怕巷子深,质量好的商品不需要广告)
e.g. The product I've invented is so excellent that it needs no ad campaign, just as good wine needs no bush.
我发明的产品如此之好,不需要广告宣传,就像酒香不怕巷子深一样。
e.g. A: Mrs. Smith’s daughter is so beautiful that she is chozen as an actress when shopping in a mall with her mother.
史密斯太太的女儿很漂亮,当她和妈妈在购物中心购物时,她被选为女演员。
B: Just as the old saying goes, “Good wine needs no brush.”
正如那句老话所说:“酒香不怕巷子深。”
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:雅思考场的六大尴尬瞬间及破解 下一篇:雅思口语Part1回答技巧:回答时加上原因 |
TAG标签:
雅思词汇
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>