英语100篇精读荟萃(基础篇)9
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-19 06:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Passage Nine(Holmes’ Knowledge)
His ignorance was as remarkable1 as his knowledge. Of contemporary literature, philosophy and politics he appeared to know next to nothing. Upon my quoting Thomas Carlyle, he inquired in the naivest2 way who he might be and what he had done. My surprise reached a climax3, however, when I found incidentally that he was ignorant of the Copernican Theory and of the composition of the Solar system.
“You appear to be astonished, ” Holmes said, smiling at my expression. “Now that I do know it I shall do my best to forget it. You see, I consider that a man’s brain originally is like a little empty attic4, and you have to stock it with such furniture as you choose: A fool takes in all the lumber5 of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best jumbled6 up with a lot of other things, so that he has difficulty in laying his hand upon it. It is a mistake to think that the little room has elastic7 walls and can distend8 to any extent. Depend upon it, there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you know before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones.”
“But the Solar System! ” I protested.
“What the deuce is it to me?” he interrupted impatiently.
One morning, I picked up a magazine from the table and attempted to while away the time with it, while my companion munched9 silently at his toast. One of the articles had a pencil mark at the heading, and I naturally began to run my eye through it.
Its somewhat ambitious title was “The Book of Life, ” and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic10 examination of all that came in his way. It struck me as being a remarkable mixture of shrewdness and of absurdity11. The reasoning was close and intense, but the deduction12 appeared to me to be far-fetched and exaggerated. The writer claimed by a momentary13 expression, a twitch14 of a muscle or a glance of an eye, to fathom15 a man’s inmost thought. Deceit, according to him, was impossibility in the case of one trained to observation and analysis. His conclusions were as infallible as so many propositions of Euclid. So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer16.
“From a drop of water, ”said the writer, “a logician17 could infer the possibility of an Atlantic. So all life is a great chain, the nature of which is known whenever we are shown a single link of it. Like all other arts, the science of Deduction and Analysis is one which can be acquired by long and patient study, nor is life long enough to allow any mortal to attain18 the highest possible perfection in it. ”
This smartly written piece of theory I could not accept until a succession of evidences justified19 it.

1.    What is the author’s attitude toward Holmes?
[A]Praising.
[B]Critical.
[C]Ironical.
[D]Distaste.
2.    What way did the author take to stick out Holmes’ uniqueness?
[A]By deduction.
[B]By explanation.
[C]By contrast.
[D]By analysis.
3.    What was the Holmes’ idea about knowledge-learning?
[A]Learning what every body learned.
[B]Learning what was useful to you.
[C]Learning whatever you came across.
[D]Learning what was different to you.
4.    What did the article mentioned in the passage talk about?
[A]One may master the way of reasoning through observation.
[B]One may become rather critical through observation and analysis.
[C]One may become rather sharp through observation and analysis.
[D]One may become practical through observation and analysis

Vocabulary
1.    Thomas Carlyle            托马斯·卡莱尔 1795-1881美国作家、历史家、哲学家
2.    jumble (up)                搞乱,3.    使混乱
4.    lay hand on (upon) sth.        抓住,5.    找到
6.    at best                    最好的情况下
7.    elbow out (off)                用胳膊肘挤出,8.    推出
9.    deuce = devil        
what the deuce is it to me? 这里表示福尔摩斯的厌恶心理。义:这倒霉的词儿与我有什么关系?        
10.    while away the time            消磨/打发时间
11.    shrewdness                机敏,12.    敏锐,13.    犀利
14.    far-fetched                牵强附会,15.    不16.    自然
17.    fathom                    看穿/透,18.    推测,19.    探索
20.    infallible                    一贯正确
21.    uninitiated                    对某事无知的
22.    Euclid                    欧几里德(古希23.    腊数学家)
24.    necromancer                巫师


难句译注

1.    A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best jumbled up with a lot of other things, so that he has difficulty in laying his hand upon it.
【结构简析】主从句结构,2.    主句A fool … 后跟lumber的定从that he comes across。从句so that 中有一knowledge的定从which; or链接前后两个分词crowded out 与jumbled up;但第一个so that 从句又是后面so that 的主句。
【参考译文】蠢人把他碰到的每种木材(制家具)都拿进来。这样,3.    可能对他有用的知识都被挤出去;最好的情况下,4.    也是和其他种种事情混在一起,5.    所以他就很难抓住知识。
6.    Its somewhat ambitious title was “The Book of Life, ” and it attempted to show how much an observant man might learn by an accurate and systematic examination of all that came in his way.
【结构简析】并列句,7.    连词and后的句中有宾从how much…。
【参考译文】这片文章稍8.    有炫耀的标9.    题是“生命之书”。它想证明一个善于观察的人通过对他经历到的一切10.    事情都进行真正地系统地考察可以学到多少东西。
11.    So startling would his results appear to the uninitiated that until they learned the processes by which he had arrived at them they might well consider him as a necromancer.
【结构简析】复12.    合主从句,13.    so that句型。So句是倒装。正常句型应为:His results would appear so startling to the uninitiated that…,14.    that句中又是主从句,15.    从句用until连接,16.    中插by which定语从句修饰 the processes。
【参考译文】他的结论对无知的人来说是那么惊人,17.    所以他们很可能认为他是个巫师,18.    除非他们学会了他用以得出结论的过程。
19.    Like all other arts, the Science of Deduction and Analysis is one which can be acquired by long and patient study, nor is life long enough to allow any mortal to attain the highest possible perfection in it.
【结构简析】并列句,20.    nor连接。前一句中有定语从句which修饰one,21.    后一句nor为否定词。
【参考译文】像所有的其他艺术一样,22.    演绎分析科学是一种通过长期默默的研究,23.    可以习得的学问,而24.    我们的生命并不25.    长得足以使任何凡人都能在这一领域取得可能是臻美的成就。


写作方法与文章大意
这是一篇“传记”,作者采用以反衬正的对比手法写出了福尔摩斯之惊人才华。第一句话开明宗旨“他的无知和他的有知一样卓越惊人”,接着就是种种无知,达到突出其有知的成就。两方面表达,一是福尔摩斯对无知的解释:不能照单全收;二是作者的反对见解衬托福之才华超人,能一滴水见大海。


答案详解
1.    A 赞扬。作者以无知烘托人物之有知,2.    以他本人的反对批评观点来证明人物的正确。否定及所谓机刺旨在铺垫。正反对比赞扬福之精明强悍,3.    才智超人,4.    洞察力强。
5.    C 作者采用对比手法。
6.    B 学习对你有用之物。第二段福之表白,7.    他把头脑比作一个小小的空屋,8.    不9.    能随意选择家具(知识)塞满空间,10.    应选择“有用之才”,11.    免得填满了废物,12.    把有用之才挤出去。
13.    C 通过观察和分析人会变得很敏锐。最后二段都是讲福所写文章的内容。善于观察和分析的人可以一眼看透人之本质,14.    一点水能知大西洋。这种一叶知秋的本领是通过长期观察、分析研究而15.    得。也就是说,16.    通过观察分析,17.    人可以变得敏感聪慧,18.    因为万 19.    物都有联系



点击收听单词发音收听单词发音  

1 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
2 naivest 4a004500ca66ee6a6443a38a08b690a9     
naive(幼稚的)的最高级形式
参考例句:
3 climax yqyzc     
n.顶点;高潮;v.(使)达到顶点
参考例句:
  • The fifth scene was the climax of the play.第五场是全剧的高潮。
  • His quarrel with his father brought matters to a climax.他与他父亲的争吵使得事态发展到了顶点。
4 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
5 lumber a8Jz6     
n.木材,木料;v.以破旧东西堆满;伐木;笨重移动
参考例句:
  • The truck was sent to carry lumber.卡车被派出去运木材。
  • They slapped together a cabin out of old lumber.他们利用旧木料草草地盖起了一间小屋。
6 jumbled rpSzs2     
adj.混乱的;杂乱的
参考例句:
  • Books, shoes and clothes were jumbled together on the floor. 书、鞋子和衣服胡乱堆放在地板上。
  • The details of the accident were all jumbled together in his mind. 他把事故细节记得颠三倒四。
7 elastic Tjbzq     
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
参考例句:
  • Rubber is an elastic material.橡胶是一种弹性材料。
  • These regulations are elastic.这些规定是有弹性的。
8 distend 58tyz     
vt./vi.(使)扩大,(使)扩张
参考例句:
  • The stomachs of starving people often distend.饥民的腹部常鼓得大大的。
  • The patients were asked to micturate to distend the urethra.采用患者自行排尿方法充盈尿道。
9 munched c9456f71965a082375ac004c60e40170     
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She munched on an apple. 她在大口啃苹果。
  • The rabbit munched on the fresh carrots. 兔子咯吱咯吱地嚼着新鲜胡萝卜。 来自辞典例句
10 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
11 absurdity dIQyU     
n.荒谬,愚蠢;谬论
参考例句:
  • The proposal borders upon the absurdity.这提议近乎荒谬。
  • The absurdity of the situation made everyone laugh.情况的荒谬可笑使每个人都笑了。
12 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
13 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
14 twitch jK3ze     
v.急拉,抽动,痉挛,抽搐;n.扯,阵痛,痉挛
参考例句:
  • The smell made my dog's nose twitch.那股气味使我的狗的鼻子抽动着。
  • I felt a twitch at my sleeve.我觉得有人扯了一下我的袖子。
15 fathom w7wy3     
v.领悟,彻底了解
参考例句:
  • I really couldn't fathom what he was talking about.我真搞不懂他在说些什么。
  • What these people hoped to achieve is hard to fathom.这些人希望实现些什么目标难以揣测。
16 necromancer necromancer     
n. 巫师
参考例句:
  • The necromancer hurls a bolt of dark energies against his enemies. 亡灵法师向对手射出一道带着黑暗能量的影束。
  • The necromancer tried to keep the anticipation out of her voice. 死灵法师尽量让自己的声音不带期待。
17 logician 1ce64af885e87536cbdf996e79fdda02     
n.逻辑学家
参考例句:
  • Mister Wu Feibai is a famous Mohist and logician in Chinese modern and contemporary history. 伍非百先生是中国近、现代著名的墨学家和逻辑学家。 来自互联网
18 attain HvYzX     
vt.达到,获得,完成
参考例句:
  • I used the scientific method to attain this end. 我用科学的方法来达到这一目的。
  • His painstaking to attain his goal in life is praiseworthy. 他为实现人生目标所下的苦功是值得称赞的。
19 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片