英语100篇精读荟萃(中级篇)34b
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-17 07:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
14.    homogeneous 相似的
15.    sensory1 nerve 感觉神经
16.    cortical 外皮的,17.    皮质的
18.    cerebral2 cortex 大脑皮层
19.    locus3 地点,20.    区域
21.    psychoneural 精神神经
22.    heterogeneous 异源的,23.    异种的,24.    异体的
25.    spatiotenporal 时空的
难句译注
1.    Such variations in size, shape, chemistry, conduction speed, excitation threshold, and the like as had been demonstrated in nerve cells remained negligible in significance for any possible correlation5 with the manifold dimensions of mental experience.
[结构分析] 句型为such…as 可as 具有关系代词作用,此处作从句中had been demonstrated 的主语。
[参考译文] 神经细胞中所显示的诸如在尺寸,形状,化学,神经脉冲中传导速度,激发界限等方面的那种变化差异对多方面的精神感受可能有联系来说仍然意义不大。
2.    It was possible to demonstrate by other methods refined structural6 differences among neuron types; however, proof was lacking that the quality of the impulse or its conduction was influenced by these differences, which seemed instead to influence the developmental patterning of the neural4 circuits.
[参考译文] 有可能用其他办法来显示神经类型之间细微的结构差异。可是,缺乏证据证实脉冲的或者其脉冲传导的质量受这些差别的影响。相反,这种质量看起来它却影响了中枢神经循环的进展模式。
3.    In one experiment, when an electric stimulus7 was applied8 to a given sensory field of the cerebral cortex of a conscious human subject, it produced a sensation of the appropriate modality for that particular locus, that is, a visual sensation from the visual cortex, an auditory sensation from the auditory cortex, and so on.
[结构分析] 主从句。后面跟解释性同位语:that is ……。
[参考译文] 在一个实验中,当电刺激作用于有意识的人体大脑皮层的某个感觉部位,它对这个特定部位产生一种恰如其分的感觉道,也就是说,视觉来自视觉皮层,听觉来自听皮层,以此类推。
4.    Other experiments revealed slight variations in the size, number, arrangement, and interconnection of the nerve cells, but as for as psychoneural correlations9 were concerned, the obvious similarities of these sensory fields to each other seemed much more remarkable10 than any of the minute differences.
[参考译文] 其他实验揭示了神经细胞在尺寸,数目,排列和相互联结上的细微变化。可是,就精神神经相互关系而论,这些感觉部位相互之间明显的相似性似乎比任何细微差异更为明显多。
5.    In short, Brain theory suggested a correlation between mental experience and the activity of relatively11 homogenous12 nerve-cell units conducting essentially13 homogeneous impulses through homogeneous cerebral tissue.
[参考译文] 总之,大脑理论说明精神感觉和相对相似的神经细胞单位的活动有关系。这种活动通过相似的大脑皮层组织传导的基本相似的脉冲。

写作方法与文章大意
文章是对“大脑神经活动和精神感受关系的探讨。”采用时空写法。先从1950年,探索两者关系的结果令人沮丧谈起。在临近本世纪转折时期,由赫林提出的不同的感觉态可能和某种神经能量有关。经过一系列理论和经验探索,最后得出大脑理论说明神经感受和相对相似的神经细胞单位活动有关的结论。这是一种通过相似的大脑结构引导相似脉冲的活动。

答案祥解
1.    C. 令人失望。答案见文章的第一句话“到了1950年,2.    大脑活动过程和精神感受有关系的实验结果看起来令人沮丧。”
A. 令人恼火。 B. 激怒。 D. 中立。 均不对。
3.    A. 在人的神经脉冲中缺少变异(差别)。Common currency 本义是一般通用。这里的上下问决定了它的含义“无变异脉冲(普通脉冲)”。第二段“虽然神经能量中的质变理论从没有受到严厉的驳斥,4.    但这一学说被普遍放弃,而5.    赞成其对立的观点;那就是:神经脉冲在质量沙锅内基本相似,6.    并作为无变异脉冲(普通脉冲)经神经系统传送。”所以普通脉冲就是指7.    神经脉冲无变异,8.    在质量上基本相似。
B. 科学家观点上的相似性。 C. 人类感觉相似性。 D. 神经脉冲连续不断通过神经系统。这三项和common currency 无关。
9.    A. 受刺激的大脑部位影响感觉神经脉冲所显示的认知感受。在第二道题译文下面“根据这一理论,10.    不11.    是感觉神经脉冲的质量决定它们所产生的各种有意识的感觉。而12.    是由脉冲在大脑中释放的不同13.    部位决定,14.    并且有证据证明这一论点。”见难句译注3。
B. 现在对神经潜力的质量变化可以进行更精彩的研究。 C. 感官刺激是异源的,并深受它们所产生的神经感觉(感受器)的影响。 D. 神经形态上的差异影响神经传递长度。
15.    B. 神经脉冲。这在第2题答案A中译注(即第二段)已有明确的答复16.    。“神经脉冲在质量上基本相似……。”
A. 神经细胞。见难句译注2,“有可能用其他办法来显示神经细胞类型之间细微的结构差异。” C. 外皮区域(部位)。 D. 神经脉冲空间模式。见难句译注5和本文最后一句“为了和精神感受多样性吻合,心理学家只能指明神经脉冲时空模式上的无限差异。”这说明,它不是 “Least qualitative14 variation.”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sensory Azlwe     
adj.知觉的,感觉的,知觉器官的
参考例句:
  • Human powers of sensory discrimination are limited.人类感官分辨能力有限。
  • The sensory system may undergo long-term adaptation in alien environments.感觉系统对陌生的环境可能经过长时期才能适应。
2 cerebral oUdyb     
adj.脑的,大脑的;有智力的,理智型的
参考例句:
  • Your left cerebral hemisphere controls the right-hand side of your body.你的左半脑控制身体的右半身。
  • He is a precise,methodical,cerebral man who carefully chooses his words.他是一个一丝不苟、有条理和理智的人,措辞谨慎。
3 locus L0zxF     
n.中心
参考例句:
  • Barcelona is the locus of Spanish industry.巴塞罗那是西班牙工业中心。
  • Thereafter,the military remained the locus of real power.自此之后,军方一直掌握着实权。
4 neural DnXzFt     
adj.神经的,神经系统的
参考例句:
  • The neural network can preferably solve the non- linear problem.利用神经网络建模可以较好地解决非线性问题。
  • The information transmission in neural system depends on neurotransmitters.信息传递的神经途径有赖于神经递质。
5 correlation Rogzg     
n.相互关系,相关,关连
参考例句:
  • The second group of measurements had a high correlation with the first.第二组测量数据与第一组高度相关。
  • A high correlation exists in America between education and economic position.教育和经济地位在美国有极密切的关系。
6 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
7 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
8 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
9 correlations 4a9b6fe1ddc2671881c9aa3d6cc07e8e     
相互的关系( correlation的名词复数 )
参考例句:
  • One would expect strong and positive correlations between both complexes. 人们往往以为这两个综合体之间有紧密的正相关。
  • The correlations are of unequal value. 这些对应联系的价值并不相同。
10 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
11 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
12 homogenous NrkzVM     
adj.同类的,同质的,纯系的
参考例句:
  • Japan is a wealthy,homogenous,developed nation with a stable political system.日本是一个富裕的同质型发达国家,政治体制稳定。
  • My family is very homogenous and happy.我们这个家庭很和睦很幸福。
13 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
14 qualitative JC4yi     
adj.性质上的,质的,定性的
参考例句:
  • There are qualitative differences in the way children and adults think.孩子和成年人的思维方式有质的不同。
  • Arms races have a quantitative and a qualitative aspects.军备竞赛具有数量和质量两个方面。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片