四六级阅读长难句训练(五)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-30 01:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

41.Some even argue plausibly1 that this weakness may be irremediable:in any society that, like a capitalist society, seeks to become ever wealthier in material terms  disproportionate rewards are bound to flow to the people who are instrumental in producing the increase in its wealth.

42.There is a growing realization2 that the only effective way to achieve further reductions in vehicle emissions—short of a massive shift away from the private automobile—is to replace conventional diesel3 fuel and gasoline with cleaner-burning fuels such as compressed natural gas, liquefied petroleum4 gas, ethanol, or methanol.

43.These dramatic elements, along with an intensely social or political purpose and the use of a mixture of Spanish, English, and Mexican American dialects in the dialogues, which    realistically capture the flavor of Mexican American conversation, are still characteristic both of the acto and of most other forms of Mexican American theater today.

44.The improvised5 comic satire6 of the actos is often attributed to Valdez" study of the Italian commedia dell" arte of the sixteenth century, although some critics see it as a direct reflection of the comic and improvisational7 qualities of the more contemporary and local carpas of Mexican theater.

45.The Italian influence is likely, whatever Valdez immediate8 source: the Mexican carpas themselves are said to have originated from the theater pieces of a sixteenth-century Spanish writer inspired by encounters with Italian commedia dell"arte troupes9 on tour in Spain.

46.But the recent discovery of detailed10 similarities in the skeletal structure of the flippers in all three groups undermines the attempt to explain away superficial resemblance as due to convergent11 evolution—the independent development of similarities between unrelated groups in response to similar environmental pressures.

47.In humans excessive intake12 ( for adults, over 4 milligrams per day) over many years can lead to skeletal fluorosis, a well-defined skeletal disorder13, and in some plant species, fluoride is more toxic14 than ozone15, sulfur16 dioxide, or pesticides17.

48.And while fluoride intake from water and air can be evaluated relatively18 easily, it is much harder to estimate how much a given population ingests from foodstuffs19 because of the wide variations in individual eating habits and in fluoride concentrations in foodstuffs.

41.一些人甚至很有道理地指出,这个弱点可能是无法补救的:在任何类似于资本主义的社会,它始终追求越来越富有,在物质方面,不成比例的报酬肯定会流到那些人中,这些人对增加社会财富有帮助。

42.人们逐渐认识到,唯一有效的方法来进一步减少车辆尾气的排放量——除了大规模减少私人汽车——替换传统的柴油和汽油,用燃烧得更加清洁的燃料,比如说压缩天然气、液化石油气、乙醇、或者甲醇。

43.这些戏剧因素,连同(并列关系)一种强烈的社会或者政治目的,以及对话中西班牙语、英语、和美籍墨西哥人方言的混合使用,这种混合使用真实地捕捉住到美籍墨西哥人的对话韵味(特点),仍然是特征,acto戏剧和现在大多数其它形式的美国墨西哥戏剧的特征。

44.Actos戏剧的即兴的喜剧讽刺,经常被归功于Valdez对16世纪意大利c.d.a.(即兴喜剧)的研究,尽管有些评论家把它看作是直接反映,对于同时代的地方性的墨西哥carpas戏剧中喜剧和即兴特点的反映(影响)。

45.意大利的影响是可能的,不管Valdez的直接来源是什么:墨西哥carpas戏剧据说本身就来源于16世纪西班牙作家的戏剧作品,而这些西班牙作家受到启发,是因为遇到了(观看)意大利c.d.a. 剧团在西班牙的巡回演出。

46.但是,最近的发现,这三种动物的鳍足的骨骼结构都有详细的类似之处,这个发现削弱了下文的企图,即把表面上的类似解释为趋同进化的结果——是指类似结构的独立发展,在不相关的种群之间,对于类似的环境压力的反应。

47.人类过量的摄入(成人每天超过4毫克)多年以后会导致骨骼氟中毒,一种容易识别的骨骼混乱(病症),而且在某些植物中,氟化物的毒性要比臭氧、二氧化硫或者杀虫剂都大。

48.而且,虽然来自于水和空气中的氟化物摄入量相对容易测量,但是却难以测量出特定的人口从食物中摄入的氟化物含量,因为有很大的区别存在于个人的饮食习惯和不同食物的氟含量当中。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 plausibly 75646e59e38c0cc6f64664720eec8504     
似真地
参考例句:
  • The case was presented very plausibly. 案情的申述似很可信。
  • He argued very plausibly for its acceptance. 他为使之认可辩解得头头是道。
2 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
3 diesel ql6zo     
n.柴油发动机,内燃机
参考例句:
  • We experimented with diesel engines to drive the pumps.我们试着用柴油机来带动水泵。
  • My tractor operates on diesel oil.我的那台拖拉机用柴油开动。
4 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
5 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
6 satire BCtzM     
n.讽刺,讽刺文学,讽刺作品
参考例句:
  • The movie is a clever satire on the advertising industry.那部影片是关于广告业的一部巧妙的讽刺作品。
  • Satire is often a form of protest against injustice.讽刺往往是一种对不公正的抗议形式。
7 improvisational 56e10f67c333e3c46447b23bb595a274     
adj. 即兴的
参考例句:
  • I have never been at games like charades or improvisational acting. 您从来都唔擅长玩“有口难言”或者“即席表演”之类既游戏。
  • I'm practicing self-control, those random and improvisational acts aren't allowed. 我在练习控制自己,那些随意的、即兴的举动是不允许的。
8 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
9 troupes 0c439f23f628a0f1a89e5889471d8873     
n. (演出的)一团, 一班 vi. 巡回演出
参考例句:
  • There are six Kunqu opera troupes left in the country. 整个国家现在只剩下六个昆剧剧团。
  • Note: Art performance troupes include within and outside of the system. 注:艺术表演团体统计口径调整为含系统内、系统外两部分。
10 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
11 convergent PZDyF     
adj.会聚的
参考例句:
  • A curved-inwards wall has a convergent effect on wall spray.凹型壁面对碰壁喷雾有聚集作用。
  • If a sequence is not convergent,it is divergent.如果一个序列不收敛,我们称它发散。
12 intake 44cyQ     
n.吸入,纳入;进气口,入口
参考例句:
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
13 disorder Et1x4     
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
参考例句:
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
14 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
15 ozone omQzBE     
n.臭氧,新鲜空气
参考例句:
  • The ozone layer is a protective layer around the planet Earth.臭氧层是地球的保护层。
  • The capacity of ozone can adjust according of requirement.臭氧的产量可根据需要或调节。
16 sulfur ps4wC     
n.硫,硫磺(=sulphur)
参考例句:
  • Sulfur emissions from steel mills become acid rain.炼钢厂排放出的硫形成了酸雨。
  • Burning may produce sulfur oxides.燃烧可能会产生硫氧化物。
17 pesticides abb0488ed6905584ea91347395a890e8     
n.杀虫剂( pesticide的名词复数 );除害药物
参考例句:
  • vegetables grown without the use of pesticides 未用杀虫剂种植的蔬菜
  • There is a lot of concern over the amount of herbicides and pesticides used in farming. 人们对农业上灭草剂和杀虫剂的用量非常担忧。 来自《简明英汉词典》
18 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
19 foodstuffs 574623767492eb55a85c5be0d7d719e7     
食物,食品( foodstuff的名词复数 )
参考例句:
  • Imports of foodstuffs accounted for a small proportion of total imports. 食物进口仅占总进口额的一小部份。
  • Many basic foodstuffs, such as bread and milk, are tax-free. 许多基本食物如牛奶和面包是免税的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片