Storm and rain lash south
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-06-11 01:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Tropical storm Fengshen brought more rain and misery1 to southern China yesterday, throwing life out of gear in the economic hubs of Hong Kong and Shenzhen.

Fengshen, downgraded from a typhoon after killing2 hundreds of people in the Philippines, hit Shenzhen, Guangdong province, early yesterday morning.

But before that it struck Hong Kong, uprooting3 trees, pulling down bamboo scaffoldings and causing a heavy downpour.

The storm caused rainfall in many parts of southern and some parts of eastern China. Though it hit Jiangxi province too, Guangdong bore the brunt of its assault.

The Hong Kong Special Administrative4 Region closed all schools and colleges for the day. And markets, including the stock exchange, opened only after the city's highest storm alert was lowered.

The Hong Kong Airport Authority said 139 incoming and outgoing flights had been delayed or canceled in the morning.

Public transport companies resumed services around noon, and flash floods and landslides5 were reported from many areas.

Shenzhen, too, ordered all middle and primary schools closed. By 5 pm, rainstorms had delayed 121 flights and forced the cancellation6 of another 14 in the city.

Shipping7 activities at the Fuyong Dock were suspended too.

The level of floodwater in the Shenzhen-Guangzhou section of the No 107 National Highway was so high that it had to be closed.

The Guangdong provincial8 authorities had issued advance warning to fishing boats and other vessels9 not to venture out to sea. As a result, more than 13,000 vessels returned to harbor before the storm struck.

Although no casualties were reported in Shenzhen, one sailor was injured and another was missing after the two fell into the sea when their container ship made an emergency mooring10 off Shanwei city, less than 200 km east of Shenzhen, around 4 am.

Shenzhen's meteorological station forecast the city could receive up to 200 mm of rain in two days.

The storm moved in a northeasterly direction after tearing through Shenzhen, causing heavy rain in other cities on the route.

Fengshen, meaning "wind god" in Chinese, is likely to move northward11 before it loses strength, the Guangdong meteorological station said.

It will bring torrential rain across a wide swathe of southern and eastern China, including Fujian, Guangxi, Jiangxi and Hunan provinces, said meteorological sources.

Rainstorms and floods in the heavily industrialized south have claimed 63 lives this year, according to the Ministry12 of Civil Affairs. Thirteen people are still missing and 1.6 million have been displaced.
 

Questions:

1. Which two cities in south China were hit by Fengshen?

2.What does Fengshen mean in Chinese?

3. How many people have been displaced by rainstorms and floods this year?

Answers:

1.Hong Kong and Shenzhen.

2.“Wind god”.

3.1.6 million.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 uprooting 9889e1175aa6c91384bf739d6a25e666     
n.倒根,挖除伐根v.把(某物)连根拔起( uproot的现在分词 );根除;赶走;把…赶出家园
参考例句:
  • He is hard at work uprooting wild grass in the field. 他正在田里辛苦地芟夷呢。 来自互联网
  • A storm raged through the village, uprooting trees and flattening crops. 暴风雨袭击了村庄,拔起了树木,吹倒了庄稼。 来自互联网
4 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
5 landslides 5a0c95bd1e490515d70aff3ba74490cb     
山崩( landslide的名词复数 ); (山坡、悬崖等的)崩塌; 滑坡; (竞选中)一方选票占压倒性多数
参考例句:
  • Landslides have cut off many villages in remote areas. 滑坡使边远地区的许多村庄与外界隔绝。
  • The storm caused landslides and flooding in Savona. 风暴致使萨沃纳发生塌方和洪灾。
6 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
7 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
8 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
9 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
10 mooring 39b0ff389b80305f56aa2a4b7d7b4fb3     
n.停泊处;系泊用具,系船具;下锚v.停泊,系泊(船只)(moor的现在分词)
参考例句:
  • However, all the best mooring were occupied by local fishing boats. 凡是可以泊船的地方早已被当地渔船占去了。 来自汉英文学 - 散文英译
  • Her mind was shaken loose from the little mooring of logic that it had. 就像小船失去了锚,她的思绪毫无逻辑地四处漂浮,一会为这个想法难受,一会为那个念头生气。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
11 northward YHexe     
adv.向北;n.北方的地区
参考例句:
  • He pointed his boat northward.他将船驶向北方。
  • I would have a chance to head northward quickly.我就很快有机会去北方了。
12 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片