Bank swindlers found guilty in US
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-06-17 06:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A federal jury in Las Vegas convicted two former principals of China's largest bank, of embezzlement1 and money laundering2 on Friday in the biggest case of its kind since 1949.

Xu Chaofan and Xu Guojun, who have been resident in the United States for the past seven years, were discovered to have masterminded the "Kaiping case" of 2001, in which they defrauded4 the State-owned Bank of China of $485 million over 10 years. The men's wives were also found guilty of the crime, the US attorney's office in Las Vegas said.

Xu Chaofan and Xu Guojun answered charges of racketeering, money laundering, international transportation of stolen property and passport fraud in a three-month trial, local media reported. They are to be sentenced on Nov 24.

The two Xus and Yu Zhendong, who has held management positions at the Bank of China branch in Kaiping, Guangdong province, engineered their "escape hatch" to the US in 1991 by marrying three unsuspecting women with US citizenship5.All three fled to the US when their crime was discovered in a bank audit6.

The former bankers laundered7 a portion of their spoils by depositing more than $3 million in Las Vegas casino safes.

Yu, who earlier pleaded guilty to the charges, has been cooperating with the authorities on the capture of his accomplices8. In 2004, he became the first Chinese corrupt9 official to be repatriated10 from the US, and was later sentenced to 12 years in prison.

It is not certain whether or not the two Xus will be repatriated after sentence is passed, owing to differences in US and Chinese law, Bank of China spokesman Wang Zhaowen said on Sunday, he added: "The case is complicated."

The US indictment11 came one week after the Canadian government announced on Aug 22 that Deng Xinzhi, suspect in a $2.94 million swindling case, had been repatriated to China after living in the US for five years.

Deng, a native of Beijing, and others, allegedly swindled $2.94 million in 2002 by impersonating employees of China Life Insurance company.

Canada's extradition12 of a Chinese economic case suspect represents a precedent13.

"We appreciate Canada's move and hope law enforcement departments on both sides enhance cooperation in the future," said a spokesman for China's Ministry14 of Public Security.

The cases will act as a warning to potentially corrupt officials in China, said Zhang Yong, head of the Law Research Institute of Tianjin-based Nankai University.

Zhang viewed the two cases as a preliminary but significant step in legal cooperation between China, the US and Canada. "I'm convinced it's the trend for the future," he said.

 

Questions:

1. What were the charges against Xu Chaofan and Xu Guojun?

2. Which bank did they work for?

3. How much money did they defraud3 in the Kaiping case?

Answers:

1. Racketeering, money laundering, international transportation of stolen property and passport fraud.

2. Bank of China.

3. $485million.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
2 laundering laundering     
n.洗涤(衣等),洗烫(衣等);洗(钱)v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的现在分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Separate the white clothes from the dark clothes before laundering. 洗衣前应当把浅色衣服和深色衣服分开。 来自《简明英汉词典》
  • He was charged with laundering money. 他被指控洗钱。 来自《简明英汉词典》
3 defraud Em9zu     
vt.欺骗,欺诈
参考例句:
  • He passed himself off as the managing director to defraud the bank.他假冒总经理的名义诈骗银行。
  • He is implicated in the scheme to defraud the government.他卷入了这起欺骗政府的阴谋。
4 defrauded 46b197145611d09ab7ea08b6701b776c     
v.诈取,骗取( defraud的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He defrauded his employers of thousands of dollars. 他诈取了他的雇主一大笔钱。 来自《简明英汉词典》
  • He defrauded them of their money. 他骗走了他们的钱。 来自辞典例句
5 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
6 audit wuGzw     
v.审计;查帐;核对;旁听
参考例句:
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
7 laundered 95074eccc0837ff352682b72828e8414     
v.洗(衣服等),洗烫(衣服等)( launder的过去式和过去分词 );洗(黑钱)(把非法收入改头换面,变为貌似合法的收入)
参考例句:
  • Send these sheets to be laundered. 把这些床单送去洗熨。 来自辞典例句
  • The air seems freshly laundered. Sydney thinks of good drying weather. 空气似乎被清洗过,让悉妮想起晴朗干爽适合晒衣服的好天气。 来自互联网
8 accomplices d2d44186ab38e4c55857a53f3f536458     
从犯,帮凶,同谋( accomplice的名词复数 )
参考例句:
  • He was given away by one of his accomplices. 他被一个同伙出卖了。
  • The chief criminals shall be punished without fail, those who are accomplices under duress shall go unpunished and those who perform deeds of merIt'shall be rewarded. 首恶必办, 胁从不问,立功受奖。
9 corrupt 4zTxn     
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
参考例句:
  • The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
  • This judge is corrupt.这个法官贪污。
10 repatriated da02f9cb12a8b699062b0833e76daf10     
v.把(某人)遣送回国,遣返( repatriate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The refugees were forcibly repatriated. 难民被强制遣送回国。
  • Ancient artworks were repatriated from the US to Greece. 古代艺术品从美国遣送回希腊。 来自《简明英汉词典》
11 indictment ybdzt     
n.起诉;诉状
参考例句:
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
  • They issued an indictment against them.他们起诉了他们。
12 extradition R7Eyc     
n.引渡(逃犯)
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight,awaiting extradition to Britain.这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • He began to trouble concerning the extradition laws.他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题。
13 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
14 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片