Joke: Explaining His Claim
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-02-26 06:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A farmer who's been involved in a terrible road accident with a large truck ended up in court fighting for a big compensation1 claim.

"I understand you're claiming damages for the injuries you're supposed to have suffered?" Stated the counsel2 for the insurance company.

"Yes, that's right," replied the farmer, nodding his head.

"You claim you were injured in the accident, yet I have a signed police statement that says that when the attending police officer asked you how you were feeling, you replied, 'I've never felt better inn my life.' Is that the case?"

"Yeah, but" stammered3 the farmer.

"A simple yes or not will suffice," counsel interrupted quickly.

"Yes," Replied the farmer.

Then it was the turn of the farmer's counsel to ask him questions. "Please tell the court the exact circumstance of events following the accident when you made your statement of health," his lawyer said.

"Certainly," replied the farmer. "After the accident my horse was thrashing around with a broken leg and my poor old dog was howling in pain. This cop comes along, takes one look at my horse and shoots him dead. "Then he goes over to my dog, looks at him and shoots him dead too. Then he come straight over to me and asked me how I was feeling. "Now, mate, what the heck would you have said to him?"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compensation vXIy6     
n.补偿(或赔偿)的款物,补偿,赔偿
参考例句:
  • Workers who have been unfairly dismissed may claim compensation.被无理开除的工人可以要求补偿。
  • Equal compensation should be given to men and women for equal work.男女同工应同酬。
2 counsel Aztxe     
n.忠告,劝告,律师,法律顾问;vt.劝告
参考例句:
  • The judge asked counsel for the defence to explain.法官要求被告的辩护律师做出解释。
  • He refused to listen to the old man's counsel.他拒不听从老人的忠告。
3 stammered 76088bc9384c91d5745fd550a9d81721     
v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片