The Foreman's Position 陪审团主席
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-05-12 06:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A judge in a small city was hearing a drunk-driving case and the defendant1, who had both a record and a reputation for driving under the influence, demanded a jury trial. It was nearly 4 p. m. and getting a jury would take time, so the judge called a recess2 and went out in the hall looking to impanel anyone available for jury duty. He found a dozen lawyers in the main lobby and told them that they were a jury.
 
The lawyers thought this would be a novel experience and so followed the judge back to the courtroom. The trial was over in about 10 minutes and it was very clear that the defendant was guilty. The jury went into the jury-room, the judge started getting ready to go home, and everyone waited.
 
After nearly three hours, the judge was totally out of patience and sent the bailiff into the jury-room to see what was holding up the verdict. When the bailiff returned, the judge said, "Well have they got a verdict yet?"
 
The bailiff shook his head and said, "Verdict? Hell, they're still doing nominating speeches for the foreman's position!"
 
在一个小城市,一位法官正在审理一起酒后驾车案件。被告不仅有过酒后驾车的记录,而且声誉也不是太好,现在只是缺少一个陪审团作出裁决。因为已经接近下午四点,找个陪审团来会耽误很多时间。因此,法官宣布休庭后,就到外面随便挑选了一些人来充当陪审团。刚一出门,他就发现大 厅刚好有12个律师,便请求他们充当陪审团。
 
听了法官的话,这些律师们认为这将会是一次新奇的经历,因此,便跟随法官回到了法庭。不到10分钟,案子就已接近尾声,因为被告明显是有罪的。陪审团回到陪审室进行商议,法官就等着宣布结果,马上回家。每个人都在等待着最后的判决。
 
大概过了3个小时,法官已经彻底失去了耐心,便派法警去看看判决为什么耽误了这么久。当法警回来后,法官问他:“怎么样?他们是否作出了最后的判决?”
 
法警摇摇头说:“判决?天啊,他们为了推选陪审团主席,还在进行演讲呢!”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
2 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
TAG标签: lawyers judge jury
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片