中华人民共和国外国人入境出境管理法 3
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-03-20 06:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
第三章 居 留
Chapter III Residence
 
第十三条 外国人在中国居留,必须持有中国政府主管机关签发的身份证件或者居留证件。
Article 13 For residence in China, aliens must possess identification papers or residence certificates issued by the competent authorizes1 of the Chinese Government. 
 
身份证件或者居留证件的有效期限,根据入境的事由确定。
The term of validity of identification papers or residence certificates shall be determined2 according to the purposes of entry.
 
在中国居留的外国人,应当在规定的时间内到当地公安机关缴验证件。
Aliens residing in China shall submit their certificates to the local public security organs for examination within the prescribed period of time.
 
第十四条 依照中国法律在中国投资或者同中国的企业、事业单位进行经济、科学技术、文化合作以及其他需要在中国长期居留的外国人,经中国政府主管机关批准,可以获得长期居留或者永久居留资格。
Article 14 Aliens who, in compliance3 with Chinese laws, find it necessary to establish prolonged residence in China for the purpose of investing in China or engaging in cooperative projects with Chinese enterprises or institutions in the economic, scientific, technological4 and cultural fields, or for other purposes, are eligible5 for prolonged or permanent residence in China upon approval by the competent authorities of the Chinese Government.
 
第十五条 对因为政治原因要求避难的外国人,经中国政府主管机关批准,准许在中国居留。
Article 15 Aliens who seek asylum6 for political reasons shall be permitted to reside in China upon approval by the competent authorities of the Chinese Government.
 
第十六条 对不遵守中国法律的外国人,中国政府主管机关可以缩短其在中国停留的期限或者取消其在中国居留的资格。
Article 16 Aliens who fail to abide7 by Chinese laws may have their period of stay in China curtailed8 or their status of residence in China annulled9 by the competent authorities of the Chinese Government.
 
第十七条 外国人在中国境内临时住宿,应当依照规定,办理住宿登记。
Article 17 For a temporary overnight stay in China, aliens shall complete registration10 procedures pursuant to the relevant provisions.
 
第十八条 持居留证件的外国人在中国变更居留地点,必须依照规定办理迁移手续。
Article 18 Aliens holding residence certificates who wish to change their place of residence in China must complete removal formalities pursuant to the relevant provisions.
 
第十九条 未取得居留证件的外国人和来中国留学的外国人,未经中国政府主管机关允许,不得在中国就业。
Article 19 Aliens who have not acquired residence certificates or who are on a study programme in China may not seek employment in China without permission of the competent authorities of the Chinese Government.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 authorizes 716083de28a1fe3e0ba0233e695bce8c     
授权,批准,委托( authorize的名词复数 )
参考例句:
  • The dictionary authorizes the two spellings 'traveler' and 'traveller'. 字典裁定traveler和traveller两种拼法都对。
  • The dictionary authorizes the two spellings "honor" and "honour.". 字典裁定 honor 及 honour 两种拼法均可。
2 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
3 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
4 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
5 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
6 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
7 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
8 curtailed 7746e1f810c323c484795ba1ce76a5e5     
v.截断,缩短( curtail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Spending on books has been severely curtailed. 购书开支已被大大削减。
  • Their public health programme had to be severely curtailed. 他们的公共卫生计划不得不大大收缩。 来自《简明英汉词典》
9 annulled 6487853b1acaba95e5982ede7b1d3227     
v.宣告无效( annul的过去式和过去分词 );取消;使消失;抹去
参考例句:
  • Their marriage was annulled after just six months. 他们的婚姻仅过半年就宣告取消。
  • Many laws made by the former regime have been annulled. 前政权制定的许多法律被宣布无效。 来自《简明英汉词典》
10 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
TAG标签: China law aliens
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片