中华人民共和国民事诉讼法 20
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-09-16 08:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
第一百三十一条 宣判前,原告申请撤诉的,是否准许,由人民法院裁定。
"Article 131 If a plaintiff applies for withdrawal1 of the case before the judgment2 is pronounced, the people's court shall decide whether to approve or disapprove3 it. "
 
人民法院裁定不准许撤诉的,原告经传票传唤,无正当理由拒不到庭的,可以缺席判决。
"If withdrawal of the case is not allowed by an order of the people's court, and the plaintiff, having been served with a summons, refuses to appear in court without justified4 reasons, the people's court may make a judgment by default."
 
第一百三十二条 有下列情形之一的,可以延期开庭审理:
"Article 132 Under any of the following circumstances, the trial may be adjourned5: "
 
(一)必须到庭的当事人和其他诉讼参与人有正当理由没有到庭的;
(1) the parties concerned and other participants in the proceedings6 required to appear in court fail to do so for justified reasons;
 
(二)当事人临时提出回避申请的;
(2) any party concerned makes an extempore application for the withdrawal of a judicial7 officer;
 
(三)需要通知新的证人到庭,调取新的证据,重新鉴定、勘验,或者需要补充调查的;
"or (3) it is necessary to summon new witnesses to court, collect new evidence, make a new expert evaluation8, new inspection9, or to make a supplementary10 investigation11; "
 
(四)其他应当延期的情形。
or (4) other circumstances that warrant the adjournment12.
 
第一百三十三条 书记员应当将法庭审理的全部活动记入笔录,由审判人员和书记员签名。
"Article 133 The court clerk shall make a written record of the entire court proceedings, which shall be signed by him and the judicial officers."
 
法庭笔录应当当庭宣读,也可以告知当事人和其他诉讼参与人当庭或者在五日内阅读。
"The court record shall be read out in court, or else the parties and other participants in the proceedings may be notified to read the record while in court or within five days. "
 
当事人和其他诉讼参与人认为对自己的陈述记录有遗漏或者差错的,有权申请补正。
"If they consider that there are omissions13 or errors in the record of their own statements, the parties or other participants in the proceedings shall have the right to apply for rectifications."
 
如果不予补正,应当将申请记录在案。
" If such rectifications are not made, the application shall be placed on record in the case file."
 
法庭笔录由当事人和其他诉讼参与人签名或者盖章。拒绝签名盖章的,记明情况附卷。
The court record shall be signed or sealed by the parties and other participants in the proceedings. Refusal to do so shall be put on record in the case file.
 
 
第一百三十四条 人民法院对公开审理或者不公开审理的案件,一律公开宣告判决。
"Article 134 The people's court shall publicly pronounce its judgment in all cases, whether publicly tried or not."
 
当庭宣判的,应当在十日内发送判决书;定期宣判的,宣判后立即发给判决书。
"If a judgment is pronounced in court, the written judgment shall be issued and delivered within ten days; if a judgment is pronounced later on a fixed14 date, the written judgment shall be issued and given immediately after the pronouncement."
 
宣告判决时,必须告知当事人上诉权利、上诉期限和上诉的法院。
"Upon pronouncement of a judgment, the parties concerned must be informed of their right to file an appeal, the time limit for appeal and the court to which they may appeal."
 
宣告离婚判决,必须告知当事人在判决发生法律效力前不得另行结婚。
"Upon pronouncement of a divorce judgment, the parties concerned must be informed not to remarry before the judgment takes legal effect."
 
第一百三十五条 人民法院适用普通程序审理的案件,应当在立案之日起六个月内审结。
"Article 135 A people's court trying a case in which the ordinary procedure is followed, shall conclude the case within six months after docketing the case. "
 
有特殊情况需要延长的,由本院院长批准,可以延长六个月;还需要延长的,报请上级人民法院批准。
"Where an extension of the period is necessary under special circumstances, a six-month extension may be allowed subject to the approval of the president of the court. Further extension, if needed, shall be reported to the people's court at a higher level for approval."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
2 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
3 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
4 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
5 adjourned 1e5a5e61da11d317191a820abad1664d     
(使)休会, (使)休庭( adjourn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The court adjourned for lunch. 午餐时间法庭休庭。
  • The trial was adjourned following the presentation of new evidence to the court. 新证据呈到庭上后,审讯就宣告暂停。
6 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
7 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
8 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
9 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
10 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
11 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
12 adjournment e322933765ade34487431845446377f0     
休会; 延期; 休会期; 休庭期
参考例句:
  • The adjournment of the case lasted for two weeks. 该案休庭期为两周。
  • The solicitor moved for an adjournment of the case. 律师请求将这个案件的诉讼延期。
13 omissions 1022349b4bcb447934fb49084c887af2     
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
参考例句:
  • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
14 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
TAG标签: court file record
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片