关于本票的起诉状(中英文对照)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-30 05:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

COMPLAINT ON A PROMISSORY NOTE

  1. Allegation of jurisdiction1.

  2. Defendant2 on or about June 1,1935,executed and delivered to plaintiff a promissory note[in the following words and figures(here set out the note verbatim)];[a copy of which is hereto annexed3 as Exhibit A]; [whereby defendant promised to pay to plaintiff or order on June 1,1936 the sum of __________dollars with interest thereon at the rate of six percent per annum].

  3. Defendant owes to plaintiff the amount of said note and interest.

  Wherefore plaintiff demands judgment4 against defendant for the sum of _________ dollars, interest, and costs.

  Signed: ___________

  Attorney for Plaintiff

  Address: __________

  1. 管辖权声明。

  2. 被告于或大约于1935年6月1日签署并交付原告本票一张[以下述文字与数字作成:(在此逐字抄录)];[该本票副本见附件证据A];[因此被告于1936年6月1日承诺支付或指示支付原告___________美元并附加年利息率为6%]。

  3. 被告欠原告该本票所载款项及利息。

  据此,原告请求判决被告偿付________美元的款项、利息及费用。

  签名:___________

  原告律师

  地址:_____________



点击收听单词发音收听单词发音  

1 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
2 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
3 annexed ca83f28e6402c883ed613e9ee0580f48     
[法] 附加的,附属的
参考例句:
  • Germany annexed Austria in 1938. 1938年德国吞并了奥地利。
  • The outlying villages were formally annexed by the town last year. 那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇。
4 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
上一篇:没有了 下一篇:合同意向书范本(中英对照)
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片