A Conversation on Traditional Chinese Medicine
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-02 05:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
(P = 病人       D = 医生)

  (P = patient    D = doctor)

  医生:你好,史密斯先生。今天感觉如何?

  D: Hello, Mr. Smith. How are you felling today?

  病人: 好多了。谢谢! 今天我可以坐直了。针灸的确很棒。

  P: Much better, thank you! I can sit straight today. The acupuncture1 is really great.

  医生:不错。中医有五千年的历史。它对疾病的发生,发展和治疗都有着完整的理论体系。 针灸只不过是治疗像你的椎骨侧突疾病的一种最有效的方式。

  D: Yes, Chinese Traditional Medicine (TCM) has a history of more than 5,000 years. It has a complete theory about the occurrence, development and treatment of diseases.

  Acupuncture is only one of the most effective ways to treat diseases such as your pleurapophysis.

  病人:尽管如此,我的许多同事对中医还是有些不解。你能否多给我讲点?

  P: All the same, many of my colleagues feel much puzzled about TCM. Would you please tell me more about it?

  医生:没问题。根据中医理论,疾病的发生是阴阳失调所致。而疾病的治疗就是阴阳的平衡。

  D: Sure. According to TCM theory, the occurrence of diseases is the incoordination between Yin and Yang and the treatment of diseases is the reestablishement of the equilibrium2 between them.

  病人:嗯,什么是阴阳?

  P: Oh, what's Yin and Yang?

  医生:它们是中国古代哲学的两个概念并代表一切事物的两个对立面。中医学运用阴阳理论来解释人体的生理和病理现象。同时, 阴阳也是诊断和治疗疾病的法则。

  D: They are the two concepts from ancient Chinese philosophy and they represent the two contradictories3 in everything. In TCM theory, Yin and Yang are used to explain physiological4 and pathological phenomena5 of the body. They are also the principles of diagnosing and treating diseases.

  病人:那么你们中国医生是怎样用这一理论来给病人治病的呢?

  P: Then how do you Chinese doctors treat your patients by using this theory?

  医生:大体说来,中医有两种治疗方式:药物治疗和非药物治疗。

  D: Roughly speaking, there are two common ways of TCM curing diseases: drug therapy and non-drug therapy.

  病人:真有趣。你们通常都用什么药?

  P: That's very interesting. What drugs do you often apply?

  医生:至于药物治疗, 中医常用草药,矿物质,动物药等。

  D: As for drug therapy, traditional medicines are used such as herbs, mineral, animals, etc.

  病人:那非药物治疗呢?

  P: And how about non-drug therapy?

  医生: 非药物治疗包括针灸,按摩,拔火罐等。

  D: As for non-drug therapy,there are acupuncture and moxibustion, massage6, cupping.

  病人: 关于针灸和按摩,我略知一二。 拔火罐是怎么回事?

  P: I know a little about acupuncture and massage. What's cupping?

  医生: 拔火罐就是把一个真空的杯子放在皮肤上引起局部充血的一种治疗方法。通常,医生把一个点燃的酒精棉球放在杯子里一会儿以排出里面的空气使它成为一个真空杯,接着快速地把空杯子放在选定的皮肤上。

  D: It is a congeted treatment using a vacuum cup sucked firmly on the skin. Usually, the doctor fires an alcohol sponge and puts it inside the cup for a short while to

  make the cup a vacuum one, then he places the vacuum cup instantly over the selected spot of the skin.

  病人: 有效吗

  P: Is it effective?

  医生:?就像我们治疗你的病用的针灸一样有效。但是拔火罐特别适合痛症。

  D: Just as effective as acupuncture which we are using to treat you. But cupping therapy is specially7 good for pains.

  病人: 太绝妙了。

  P: That's really fantastic.

  医生: 实话告诉你,据资料统计,与西医相比,中医更擅长于病毒感染性疾病,免疫系统疾病,心脑血管疾病和神经系统疾病的治疗,而且无任何副作用。

  D: To tell the truth, according to statistics,Traditional Chinese Medicine is better for the treatment of diseases of viral infections,immune system,cardio-cerebrovascular system and nervous system without causing any side-effects compared with western medicine.

  病人: 非常感谢!医生。我现在对中医的理解要好点了。

  P:Thank you very much! Doctor. I've got a better



点击收听单词发音收听单词发音  

1 acupuncture 3zEznF     
n.针灸,针刺法,针疗法
参考例句:
  • Written records show that acupuncture dates back to the Song Dynasty.文字记载表明,宋朝就已经有了针灸。
  • It's known that acupuncture originated in China.众所周知,针灸起源于中国。
2 equilibrium jiazs     
n.平衡,均衡,相称,均势,平静
参考例句:
  • Change in the world around us disturbs our inner equilibrium.我们周围世界的变化扰乱了我们内心的平静。
  • This is best expressed in the form of an equilibrium constant.这最好用平衡常数的形式来表示。
3 contradictories 8e1ad44b195d36261564ddcc984c8ced     
n.矛盾的,抵触的( contradictory的名词复数 )
参考例句:
4 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
5 phenomena 8N9xp     
n.现象
参考例句:
  • Ade couldn't relate the phenomena with any theory he knew.艾德无法用他所知道的任何理论来解释这种现象。
  • The object of these experiments was to find the connection,if any,between the two phenomena.这些实验的目的就是探索这两种现象之间的联系,如果存在着任何联系的话。
6 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
7 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片