| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Immigration Reform and Control Act of 186 made every employer responsible for enforcement of some Immigration laws. This is accomplished1 through a program known as Employer Sanctions. Now, every employer must have proof that each employee is authorized2 to be employed in the United States. This means that you must be able to provide documents to the employer proving your eligibility3 for employment, even if you're a U-S citizen by birth. Under this law, it's unlawful for an individual or business to hire, recruit, refer for a fee, or continue to employ an alien knowing that the alien is unauthorized to work. The employer must physically4 inspect the documents designated by Immigration and Naturalization Services, which establishes the identity and employment authorization5 of the employee. The employer must also complete the required I- employment verification form attesting6, under penalty of perjury7, that the employee produced the required documents. In most cases, this verification procedure must take place within three days of hiring. To protect the foreign nationals holding appropriate employment authorization, the Act also prohibits employers from unfair immigration-related practices in hiring, recruiting, and firing people on the basis of their national origin or citizenship8. Failure to comply with this law can result in severe civil penalties. For additional information, contact an attorney knowledgeable9 in immigration law.
翻译: 第186号移民改革及控制法案使雇主对执行某些移民法负有责任,这项规定通过对雇主进行制裁来完成。现在,每个雇主必须证明雇用的雇员是经过授权可以在美国被雇佣的。这就意味着被雇佣者必须能向雇主提供你能被合法雇用的文件,即使你是出生在美国而获得身份的美国公民。依照此法,如果个人或公司明知外国人无工作许可还雇用、招聘、谈及报酬或者继续雇佣都属于违法行为。雇主必须亲自检查移民局指定的文件,这些文件建立了雇员的身份以及是否获得工作许可。同时雇员必须填写移民局要求的雇员调查表格,提供移民局需求的文件,否则将会因做假证而受到惩罚。多数情况下,这些调查程序必须在雇用后三天内完成。为了保护持有工作许可外国居民的权利,此法案同样禁止雇主根据国籍在雇用、招聘和解雇雇员时使用不公平手段。违反此法案规定将会受到严厉的惩罚。想了解更多的信息可向移民领域的律师咨询。 1 eligibility n. 适任, 合格 (法律专业) n. 合格 ,具备资格,当选资格 ,合格性 2 recruit 法语recruter (1) 新兵 (2) 新成员 recruit vt, vi (1) 招募(新兵) to recruit new police officers 徵召新的警官 (2) 吸收(新成员)to recruit some new members 吸收新成员 3 designate vt -nated, -nating (1) 指出;标明;指明 to designate boundaries 标明界线 (2)(常与as连用)指派;任命 He designated Smith as his successor. 他指定史密斯为他的继承人。 Designate adj 指派的;任命的 4 verification n. 确认, 查证, 作证, [律]诉状结尾的举证声明 5 perjury n -ries (1) 伪证;假誓 (2) 假证词 6 accomplish 拉丁语 ac-=ad-到,向+complere=complete 完成 vt 完成;实现 to accomplish a purpose 达到目的 I accomplished two hours' work before dinner. 我在吃饭前完成了两小时的工作。 You should accomplish the task within the allotted10 time.你们必须在规定时间内完成这项任务。 7 sanction n (1) 批准;允许;认可 (2) 制裁 (3) 处罚 (4) 约束力 Poetry is one of the sanctions of life. 诗是一种人生道德的影响力 sanction vt 接受;批准;认可 8 naturalization n. 移入, 移植 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>