Adhesion contract(定式合同)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-03 05:58 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Adhesion contract 定式合同,又称附合合同、附意合同、定不定由你的合同。

  中英文对照注解:

  A standard form contract prepared by one party and presented to another party, usually a consumer. These contracts are offered on a "take-it-or-leave-it" basis, providing the consumer no opportunity to negotiate1 the terms. For example, all the small print on the back of an airline ticket constitutes2 an adhesion contract because you don't even see it until after you've bought the ticket.

  定式合同是指一方采用标准格式而预先准备好的合同,另一方,通常是消费者,不能就合同的条款进行协商和谈判,只能选择定还是不定。例如,飞机票后面印的条款就可以看成是定式合同,因为你只有买了票以后,才知道这些条款



点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiate rGtxc     
v.洽谈,协商,谈判,顺利通过,成功越过
参考例句:
  • I'll negotiate with their coach on the date of the match.我将与他们的教练磋商比赛的日期问题。
  • I managed to negotiate successfully with the authorities.我设法同当局进行了成功的协商。
2 constitutes fef0ac3f3849b5ef5b18a32d01ed167a     
建立( constitute的第三人称单数 ); 指定; (合法或正式地)成立; 构成
参考例句:
  • Their boycott of the talks constitutes a serious impediment to peace negotiations. 他们联合抵制会谈的行为成了和谈的重大障碍。
  • Such action constitutes an aggression upon women's rights. 这种行为是对妇女权利的侵犯。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片