上海市设定临时性行政许可程序规定 上海市设定临时性行政许可程
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 03:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

上海市设定临时性行政许可程序规定
(2004年12月13日上海市人民政府令第38号发布)

  第一条 (目的与依据)

  为了规范设定临时性行政许可的程序,确保行政许可设定的合法、适当,根据《中华人民共和国行政许可法》(以下简称《行政许可法》)和其他有关法律、行政法规的规定,结合本市实际,制定本规定。

  第二条 (定义)

  本规定所称的临时性行政许可,是指根据《行政许可法》第十五条的规定,尚未制定法律、法规,确需立即采用行政许可的形式实施行政管理,由市政府规章设定的实施期限为一年的行政许可。

  本规定所称的起草单位,是指按照《规章制定程序条例》和《上海市人民政府规章制定程序规定》的规定,负责起草市政府规章草案的市政府工作部门、区县政府或者其他组织。

  第三条 (设定行政许可的论证)

  市政府规章拟设定临时性行政许可的,起草单位应当就拟设定行政许可的合法性、必要性、可行性等进行充分论证。

  合法性应当符合下列条件:

  (一)属于《行政许可法》第十二条规定的可以设定行政许可的事项;

  (二)尚未制定法律、行政法规和地方性法规;

  (三)不属于《行政许可法》第十五条第二款规定的情形;

  (四)规定了拟设定行政许可的实施机关、条件、程序、期限。

  必要性应当论证下列内容:

  (一)拟设定行政许可领域现有行政管理手段的现状与不足;

  (二)确需立即实施行政许可的理由;

  (三)尚不能按照《行政许可法》第十三条规定执行的理由。

  可行性应当论证下列内容:

  (一)实施该行政许可对经济和社会可能产生的影响;

  (二)实施该行政许可对公民、法人或者其他组织权利义务的影响;

  (三)该行政许可是否具有可操作性;

  (四)实施该行政许可的成本效益评估。

  第四条 (听取意见的方式)

  市政府规章拟设定临时性行政许可的,起草单位应当听取意见。听取意见应当采取下列方式:

  (一)公开征询公众意见;

  (二)论证会;

  (三)书面征询相关行政机关意见。

  根据实际情况,听取意见还可以采取下列方式:

  (一)听证会;

  (二)委托有关机构作成本效益评估;

  (三)起草单位认为必要的其他方式。

  第五条 (听取意见的方案)

  起草单位在听取意见之前,应当制定听取意见的方案,明确听取意见的重点论证内容、拟采取的方式、时间安排等。

  听取意见方案在实施前,起草单位应当征求市政府法制部门的意见。

  第六条 (公开征询公众意见)

  市政府规章拟设定临时性行政许可的,起草单位应当在起草过程中,通过"中国上海"政府网站、本单位在因特网上的网站,将拟设定临时性行政许可的有关事项向社会公告,公开征询公民、法人或者其他组织的意见。

  除前款规定的方式外,起草单位还可以通过本单位办公场所政务公开的公告栏以及本市其他公开媒体,向社会公告。

  公告内容应当包括拟设定临时性行政许可的事项名称、实施机关、条件、程序、期限,以及对拟设定临时性行政许可合法性、必要性、可行性的说明。同时应当明确公众发表意见的途径、截止期限,并公开联系方式。

  公民、法人或者其他组织可以通过信函、传真、电子邮件等方式将意见反馈起草单位。听取公众意见的期限自公告之日起不得少于20日。

  起草单位应当对公众意见进行汇总、整理和分析。在规章通过后,向公众反馈采纳意见的有关情况,并说明理由。

  第七条 (论证会)

  市政府规章拟设定临时性行政许可的,起草单位应当召开论证会。论证会可以邀请下列人员和组织参加:

  (一)专业技术、行政管理和法律等方面的专家,以及其他相关领域的专家;

  (二)与拟设定的行政许可相关的公民、法人或者其他组织的代表;

  (三)人大代表、政协委员;

  (四)相关行业组织的代表。

  召开论证会,起草单位应当提前5日将拟设定临时性行政许可的有关议题、材料送交有关人员和组织。起草单位应当就论证会制作会议记录。

  第八条 (书面征询相关行政机关意见)

  市政府规章拟设定临时性行政许可的,起草单位应当以书面形式征询相关行政机关的意见。被征询意见的行政机关应当在规定的时间内提出书面意见,加盖公章后回复起草单位;逾期不回复的,视为无意见。

  起草单位与相关行政机关有不同意见的,应当充分协商;经协商仍不能取得一致意见的,由起草单位报送市政府法制部门协调;经协调意见仍不一致的,由市政府法制部门报市政府领导决定。

  第九条 (听证会的组织)

  市政府规章拟设定临时性行政许可,直接涉及公民、法人或者其他组织切身利益,或者有关机关、组织、个人有重大意见分歧的,起草单位应当举行听证会。

  除前款规定情形外,起草单位认为有必要的,也可以举行听证会。

  听证会应当由起草单位的法制机构负责组织,相关业务机构配合、参与。

  起草单位应当制定听证方案,明确听证主持人、听证议题、议程、时间、场所、听证参加人和旁听人员的报名规则及截止日期等内容,并将听证方案在举行听证会的30日前,通过"中国上海"政府网站予以公告。

  听证方案在公告前,起草单位应当征求市政府法制部门的意见。市政府法制部门应当给予必要的协助,并列席听证会。

  第十条 (听证参加人的确定)

  公民、法人或者其他组织可以报名参加听证会,报名人数较多时,起草单位应当按照公开、公平、公正的原则确定听证参加人。

  起草单位可以根据实际需要,邀请有关组织和个人参加听证会。

  起草单位应当制作听证参加人名单,注明听证参加人的姓名、职业或者所代表的组织,以及所持基本观点。

  第十一条 (旁听人员的确定)

  公民、法人或者其他组织可以报名旁听听证会,报名人数超过旁听席的,起草单位应当按照报名的先后顺序或者按照公正原则随机抽取的方式,确定听证旁听人员。

  第十二条 (听证会的举行)

  起草单位应当在举行听证会5日前,书面通知听证参加人,并通过"中国上海"政府网站公布听证参加人的姓名、职业或者所代表的组织。

  听证会上,听证参加人有权陈述意见、提供材料,就有关问题进行辩论,并可以向起草单位提问。起草单位的代表应当作出解释和说明理由。

  第十三条 (听证会记录)

  起草单位应当对听证会进行录音,并制作听证会记录,如实记录发言人的主要观点和理由。

  听证参加人认为听证会记录与本人的发言不一致的,有权要求起草单位予以更正。

  听证会记录应当允许公众查阅。

  第十四条 (委托开展成本效益评估)

  起草单位可以委托有关专业机构或者社会组织,用科学的方法,对拟设定的临时性行政许可进行成本效益分析,评估其对经济、社会和公民、法人、其他组织可能产生的影响。受委托的机构或者组织应当按要求向起草单位提交评估报告。

  第十五条 (听取意见情况报告)

  起草单位依照本规定听取意见后,应当制作听取意见情况报告,对市政府规章是否设定临时性行政许可提出意见。

  起草单位制作听取意见情况报告,应当根据听取社会公众意见汇总情况、论证会意见、有关行政机关的书面意见、听证会记录,以及成本效益评估报告等情况作出,并将不同意见分类列明。

  第十六条 (说明理由)

  起草单位向市政府上报拟设定临时性行政许可的市政府规章草案时,应当同时提交听取意见情况报告,说明设定该临时性行政许可的合法性、必要性、可行性,对经济和社会可能产生的影响以及听取和采纳公众意见等情况。

  第十七条 (审查)

  市政府法制部门在对起草单位提交的市政府规章草案进行审查时,应当对草案中拟设定临时性行政许可的合法性、必要性、可行性和程序正当性一并进行审查,提出审查意见:

  (一)市政府规章拟设定的临时性行政许可符合法律规定、确有设定必要且具有可行性的,按照国家和本市的有关规章制定程序办理;

  (二)起草单位没有按规定程序听取意见或者说明理由的,可以将草案退回起草单位,要求其履行规定的程序;

  (三)市政府规章拟设定的临时性行政许可在合法性、必要性和可行性方面存在问题的,可以建议起草单位作进一步研究。

  第十八条 (中期评估)

  市政府规章的实施部门应当在临时性行政许可实施6个月后,对该临时性行政许可实施情况、效果以及是否具有继续实施的必要性进行评估,并在实施期满前3个月,向市政府法制部门提交评估报告。

  市政府法制部门收到评估报告后,应当在2个月内进行审核,并在听取有关方面意见的基础上,提出处理建议报市政府。

  第十九条 (实施期满的处理)

  根据中期评估报告和处理建议,在临时性行政许可实施期满前,由市政府作出以下处理:

  (一)该临时性行政许可在合法性、必要性和可性行方面存在问题的,决定停止实施,并向社会公告;

  (二)认为该临时性行政许可确有设立必要,实施满一年后需要继续实施的,提请市人大或者其常委会制定或者修改相关地方性法规,设定该项行政许可。

  第二十条 (与规章制定程序的衔接)

  设定临时性行政许可的调查研究和听取意见,可以与市政府规章制定程序一并进行,也可以单独进行。

  第二十一条 (简化程序)

  基于维护公共利益的需要,确需及早实施行政许可的,经市政府批准,起草单位对拟设定临时性行政许可的相关程序可予简化。

  第二十二条 (地方性法规草案拟设定行政许可)

  本市行政机关起草地方性法规草案拟设定行政许可的相关程序,按照本规定执行。法律、法规另有规定的,从其规定。

  第二十三条 (实施日期)

  本规定自2005年2月1日起实施。

Procedures of Shanghai Municipality on the Procedure of Creating Temporary Administrative1 License2
Promulgated on December 13, 2004 by Decree No.38 of the Shanghai Municipal People's Government)

  Article 1 (Purpose and Basis)

  With a view to normalizing the procedure of creating temporary administrative license, to ensure that the creation of administrative license is legal and proper, these Provisions are formulated3 on the basis of the"Law of the People's Republic of China on Administrative Licenses4"(hereinafter referred to as the"Administrative Licenses Law") and the provisions of other laws and administrative regulations, and in the light of this Municipality's actual circumstances.

  Article 2 (Definitions)

  The temporary administrative license mentioned in these Provisions refers to the administrative license with the implementation5 term of one year created by the regulations of the Municipal People's Government in accordance with Article 15 of the"Administrative Licenses Law"that there is no law or regulation but it is really necessary to carry out administrative management by adopting the form of administrative license.

  The drafting unit mentioned in these Provisions refers to the working departments under the Municipal People's Government, the district or county government or other organizations which are responsible for preparing draft regulations of the Municipal People's Government in accordance with the provisions of the"Regulations on the Procedure of Formulating6 Regulations"and the"Provisions on the Procedure of Formulating Regulations of Shanghai Municipal People's Government".

  Article 3 (Demonstration7 of Creating an Administrative License)

  Where a regulation of the Municipal People's Government plans to create a temporary administrative license, the drafting unit shall make a full demonstration of the legality, necessity and feasibility of the administrative license planned to be.

  In terms of legality, the following conditions shall be satisfied:

  (1) Falling into the items that may create administrative license Article 12 of the"Administrative Licenses Law";

  (2) In the absence of corresponding laws, administrative regulations and local laws and regulations;

  (3) Not falling into the conditions set out in Article 15 Clause 2 of the"Administrative Licenses Law"; and

  (4) There have been provisions respecting the implementing8 organ, condition, procedure and term of the administrative license planned to be created.

  In terms of necessity, the following contents shall be demonstrated:

  (1) The present situation and the inadequacy9 of the existing means of administrative management in the field of the administrative license planned to be created;

  (2) Reasons for the real need of promptly10 carrying out the administrative license; and

  (3) Reasons for not being able yet to carry out Article 13 of the"Administrative Licenses Law".

  In terms of feasibility, the following contents shall be demonstrated:

  (1) Impact likely to be produced on economy and society in carrying out the administrative license;

  (2) Impact on rights and duties of citizens, legal entities11 and other organizations in carrying out the administrative license;

  (3) Whether or not the administrative license is operable; and

  (4) Cost-effect evaluation12 of carrying out the administrative license.

  Article 4 (Mode of Soliciting14 Opinions)

  Where a regulation of the Municipal People's Government plans to create a temporary administrative license, the drafting unit shall solicit13 opinions. In soliciting opinions, the following modes shall be adopted:

  (1) Openly soliciting opinions from the general public;

  (2) Holding demonstration meetings; and

  (3) Soliciting in writing opinions of relevant administrative organs.

  In line with actual circumstances, the following modes may also be adopted in soliciting opinions:

  (1) Holding hearings;

  (2) Entrusting16 a relevant institution to make a cost-effect evaluation; and

  (3) Other modes necessary as deemed by the drafting unit.

  Article 5 (Scheme for Soliciting Opinions)

  Prior to soliciting opinions, the drafting unit shall make a scheme for soliciting opinions, and specify17 the key demonstration contents for soliciting opinions, the modes to be adopted and the time arrangement.

  Prior to the implementation of a scheme for soliciting opinions, the drafting unit shall seek opinions from the legislative18 affairs department under the Municipal People's Government.

  Article 6 (Openly Soliciting Opinions from the Public)

  Where a regulation of the Municipal People's Government plans to create a temporary administrative license, the drafting unit shall, in the drafting process, via"China Shanghai", the government website, and its own website on Internet, announce to the society matters respecting the creation of temporary administrative license so as to openly seek opinions from citizens, legal entities or other organizations.

  Apart from the modes set out in the preceding clause, the drafting unit may also put up a public notice on the notice board for open government affairs at its own office place or through other open media of this Municipality.

  The contents of a public notice shall cover the item name, exercising organ, condition, procedure and term of the temporary administrative license planned to be created as well as the explanation for the legality, necessity and feasibility of the temporary administrative license planned to be created. Meanwhile, the notice shall state explicitly19 the channel and deadline for the public to air opinions, and make known the contact mode as well.

  Citizens, legal entities or other organizations may, via mail, fax, e-mail and other forms, feedback opinions to the drafting unit. The time limit to solicit opinions of the public shall be not less than 20 days from the date of the announcement.

  The drafting unit shall gather, sort out and analyze20 the opinions of the public. After the passage of a regulation, matters related to adoption21 of opinions shall be feedback to the public and explanations shall be given as well.

  Article 7 (Demonstration Meetings)

  Where a regulation of the Municipal People's Government plans to create a temporary administrative license, the drafting unit shall hold demonstration meetings. The following persons and organizations may be invited to attend the demonstration meeting:

  (1) Experts in specialized22 technology, administrative management and law as well as experts in other relevant fields;

  (2) Representatives of citizens, legal entities or other organizations related to the administrative license planned to be created;

  (3) Deputies to the people's congress and members of the political consultative conference; and

  (4) Representatives of related trade organizations.

  When holding a demonstration meeting, the drafting unit shall, five days in advance, send to the persons and organizations concerned the subjects under discussion and materials related to the temporary administrative license planned to be created. The drafting unit shall make the minutes of the demonstration meeting.

  Article 8 (Soliciting in Writing Opinions of Relevant Administrative Organs)

  Where a regulation of the Municipal People's Government plans to create a temporary administrative license, the drafting unit shall solicit in writing opinions of relevant administrative organs. The administrative organ whose opinions are solicited23 shall put forward within the set time written opinions, which shall be sent to the drafting unit after being affixed24 with the seal of the organ; if no reply is given before the deadline, it shall be construed25 as no opinion.

  Where there are different opinions between the drafting unit and the relevant administrative organs, consultations26 shall be conducted fully27; where no unanimity28 of opinion can be reached after consultations, the drafting unit shall report to the legislative affairs department of the Municipal People's Government for coordination29; where there is still disaccord upon coordination, the legislative affairs department of the Municipal People's Government shall report to the leadership of the Municipal People's Government for decision.

  Article 9 (Organization of Hearings)

  Where a temporary administrative license planned to be created under a regulation of the Municipal People's Government directly involves the immediate30 interests of citizens, legal entities or other organizations, or where relevant organs, organizations and individual persons have a sharp difference in opinion, the drafting unit shall hold a hearing.

  Apart from the case set out in the preceding clause, the drafting unit, if considering it necessary, may also hold a hearing.

  The legal affairs organization of the drafting unit is responsible for organizing a hearing, and the relevant professional organization shall cooperate and participate.

  The drafting unit shall draw up a hearing program, specify the host of a hearing, the subject under discussion, agenda, time and place of a hearing, the rule and deadline for entry of participants and visitors, and other contents, and make known to the public the hearing program via"China Shanghai", the government website, 30 days before the holding of the hearing.

  Before the hearing program is made known to the public, the drafting unit shall seek opinions of the legislative affairs department of the Municipal People's Government, which shall render necessary assistance and attend the hearing as a nonvoting delegate.

  Article 10 (Determining Participants in a Hearing)

  Citizens, legal entities or other organizations may enter their name for the hearing; with a large number of entries, the drafting unit shall, in the principle of openness, fairness and impartiality31, determine the attendants to a hearing.

  The drafting unit may, depending on actual needs, invite relevant organizations and individual persons to attend a hearing.

  The drafting unit shall make a list of participants in the hearing, stating their name and occupation or the organization they represent as well as the basic viewpoints they hold.

  Article 11 (Determining Visitors)

  Citizens, legal entities or other organizations may enter their name for being visitors at a hearing; with entries outnumbering the visitors'seats, the drafting unit shall, in order of entry precedence or by random32 draw in the principle of impartiality, determine the visitors at a hearing.

  Article 12 (Holding of a Hearing)

  The drafting unit shall, five days before the holding of a hearing, notify in writing the participants in the hearing and publish via"China Shanghai", the government website, their name and occupation and the organization they represent.

  At a hearing, the participants in the hearing are entitled to air their opinions, furnish materials, debate on relevant issues, and may put questions to the drafting unit. The representative of the drafting unit shall give explanations and give reasons therefor.

  Article 13 (Minutes of a Hearing)

  The drafting unit shall tape-record the hearing and make the minutes of the hearing, and take accurate notes on main viewpoints and reasons of the speakers.

  A participant in the hearing who considers that the minutes of the hearing differ from his or her speech is entitled to request the drafting unit to make correction.

  The minutes of the hearing shall be accessible to the public.

  Article 14 (Entrusting the Conduct of Cost-effect Evaluation)

  The drafting unit may entrust15 a relevant specialized institution or social organization to conduct in a scientific way a cost-effect evaluation of a temporary administrative license planned to be created, assessing the possible impact thereof on economy, society, citizens, legal entities and other organizations. The entrusted33 institution or organization shall submit an evaluation report to the drafting unit as required.

  Article 15 (Report on Matters of Soliciting Opinions)

  After soliciting opinions in compliance34 with these Provisions, the drafting unit shall make a report on matters about soliciting opinions, and put forward suggestions on whether the Municipal People's Government regulation shall create a temporary administrative license.

  In making a report on matters about soliciting opinions, the drafting unit shall have the report based on the collection of opinions heard from the general public, the suggestions of demonstration meetings, the written proposals of relevant administrative organs, the minutes of hearings and the cost-effect evaluation report, and classify and itemize the different opinions.

  Article 16 (Giving Reasons)

  When reporting to the Municipal People's Government a draft regulation of the Municipal People's Government under which a temporary administrative license is planned to be created, the drafting unit shall submit at the same time the report on matters of soliciting opinions, stating the legality, necessity and feasibility of the temporary administrative license planned to be created, the possible impact thereof on economy and society as well as matters of hearing and adopting opinions of the public.

  Article 17 (Examination)

  When examining the draft regulation of the Municipal People's Government submitted by the drafting unit, the legislative affairs department of the Municipal People's Government shall examine at the same time the legality, necessity, feasibility and proper procedure of the temporary administrative license planned to be created in the draft, and put forward the examination comments:

  (1) Where the temporary administrative license planned to be created by the government regulation conforms to provisions of law, is really necessary to be created and is feasible, it shall be handled in accordance with the procedure of the State and this Municipality respecting the formulation of regulations.

  (2) Where the drafting unit fails to solicit opinions or give reasons in accordance with the prescribed procedure, the draft may be returned to the drafting unit, with requirement for the performance of the prescribed procedure; and

  (3) Where the temporary administrative license planned to be created by the Municipal People's Government regulation has any problem in terms of the legality, necessity or feasibility, a proposal that the drafting unit make further studies may be put forward.

  Article 18 (Mid-term Evaluation)

  The department that carries out the regulation of the Municipal People's Government shall, six months after carrying out the temporary administrative license, make an evaluation of the enforcement, effect and necessity of continuous implementation of the temporary administrative license, and submit an evaluation report to the legislative affairs department of the Municipal People's Government three months before the expiration35 of the implementation.

  The legislative affairs department of the Municipal People's Government shall, within two months after receiving the evaluation report, conduct examination, and put forward a handling proposal based on soliciting opinions of the parties concerned to the Municipal People's Government.

  Article 19 (Disposition36 at Expiration of Implementation)

  On the basis of the mid-term evaluation report and the proposals on handling, the Municipal People's Government shall, before the expiration of the implementation of the temporary administrative license, make the following disposition:

  (1) Where the temporary administrative license has any problem in terms of legality, necessity or feasibility, the Municipal People's Government shall make a decision to stop the enforcement and make such decision known to the general public; and

  (2) Where the temporary administrative license is considered as really necessary to be created and enforced continually after a year of implementation, refer it to the municipal people's congress or the standing37 committee for the formulation or revision of relevant local law and regulation to create the administrative license.

  Article 20 (Link to Regulation Formulating Procedure)

  The investigation38 and study of and the solicitation39 of opinions about the creation of a temporary administrative license may be conducted along with the procedure of drawing up the regulation of the Municipal People's Government, or they may also be conducted separately as well.

  Article 21 (Simplifying Procedure)

  Where, based on the need of safeguarding public interests, an administrative license really has to be put into effect at an early date, the drafting unit may, upon approval of the Municipal People's Government, simplify the procedure related to the temporary administrative license planned to be created.

  Article 22 (Administrative License Planned to be Created under the Draft Local Law and Regulation)

  The procedure related to this Municipality's administrative organ making a draft local law and regulation that plans to create an administrative license shall follow these Provisions. Where there are provisions otherwise provided by laws and regulations, such provisions shall apply.

  Article 23 (Effective Date)

  These Provisions shall become effective on February 1, 2005.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
2 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
5 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
6 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
7 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
8 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
9 inadequacy Zkpyl     
n.无法胜任,信心不足
参考例句:
  • the inadequacy of our resources 我们的资源的贫乏
  • The failure is due to the inadequacy of preparations. 这次失败是由于准备不足造成的。
10 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
11 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
12 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
13 solicit AFrzc     
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
参考例句:
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
14 soliciting ca5499d5ad6a3567de18f81c7dc8c931     
v.恳求( solicit的现在分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • A prostitute was soliciting on the street. 一名妓女正在街上拉客。 来自《简明英汉词典》
  • China Daily is soliciting subscriptions. 《中国日报》正在征求订户。 来自《现代英汉综合大词典》
15 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
16 entrusting 1761636a2dc8b6bfaf11cc7207551342     
v.委托,托付( entrust的现在分词 )
参考例句:
  • St. Clare had just been entrusting Tom with some money, and various commissions. 圣?克莱亚刚交给汤姆一笔钱,派他去办几件事情。 来自辞典例句
  • The volume of business does not warrant entrusting you with exclusive agency at present. 已完成的营业额还不足以使我方目前委托你方独家代理。 来自外贸英语口语25天快训
17 specify evTwm     
vt.指定,详细说明
参考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
18 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
19 explicitly JtZz2H     
ad.明确地,显然地
参考例句:
  • The plan does not explicitly endorse the private ownership of land. 该计划没有明确地支持土地私有制。
  • SARA amended section 113 to provide explicitly for a right to contribution. 《最高基金修正与再授权法案》修正了第123条,清楚地规定了分配权。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
20 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
21 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
22 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
23 solicited 42165ba3a0defc35cb6bc86d22a9f320     
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • He's already solicited their support on health care reform. 他已就医疗改革问题请求他们的支持。 来自辞典例句
  • We solicited ideas from Princeton University graduates and under graduates. 我们从普林斯顿大学的毕业生与大学生中征求意见。 来自辞典例句
24 affixed 0732dcfdc852b2620b9edaa452082857     
adj.[医]附着的,附着的v.附加( affix的过去式和过去分词 );粘贴;加以;盖(印章)
参考例句:
  • The label should be firmly affixed to the package. 这张标签应该牢牢地贴在包裹上。
  • He affixed the sign to the wall. 他将标记贴到墙上。 来自《简明英汉词典》
25 construed b4b2252d3046746b8fae41b0e85dbc78     
v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析
参考例句:
  • He considered how the remark was to be construed. 他考虑这话该如何理解。
  • They construed her silence as meaning that she agreed. 他们把她的沉默解释为表示赞同。 来自《简明英汉词典》
26 consultations bc61566a804b15898d05aff1e97f0341     
n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找
参考例句:
  • Consultations can be arranged at other times by appointment. 磋商可以通过预约安排在其他时间。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Consultations are under way. 正在进行磋商。 来自《现代汉英综合大词典》
27 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
28 unanimity uKWz4     
n.全体一致,一致同意
参考例句:
  • These discussions have led to a remarkable unanimity.这些讨论导致引人注目的一致意见。
  • There is no unanimity of opinion as to the best one.没有一个公认的最好意见。
29 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
30 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
31 impartiality 5b49bb7ab0b3222fd7bf263721e2169d     
n. 公平, 无私, 不偏
参考例句:
  • He shows impartiality and detachment. 他表现得不偏不倚,超然事外。
  • Impartiality is essential to a judge. 公平是当法官所必需的。
32 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
33 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
34 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
35 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
36 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
37 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
38 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
39 solicitation LwXwc     
n.诱惑;揽货;恳切地要求;游说
参考例句:
  • Make the first solicitation of the three scheduled this quarter. 进行三位名单上预期捐助人作本季第一次邀请捐献。 来自互联网
  • Section IV is about the proxy solicitation system and corporate governance. 随后对委托书的格式、内容、期限以及能否实行有偿征集、征集费用由谁承担以及违反该制度的法律责任进行论述,并提出自己的一些见解。 来自互联网
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片