| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中华人民共和国外国中央银行财产司法强制措施豁免法 《中华人民共和国外国中央银行财产司法强制措施豁免法》已由中华人民共和国第十届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议于2005年10月25日通过,现予公布,自公布之日起施行。 中华人民共和国主席 胡锦涛 中华人民共和国外国中央银行财产司法强制措施豁免法 第一条 中华人民共和国对外国中央银行财产给予财产保全和执行的司法强制措施的豁免;但是,外国中央银行或者其所属国政府书面放弃豁免的或者指定用于财产保全和执行的财产除外。 第二条 本法所称外国中央银行,是指外国的和区域经济一体化组织的中央银行或者履行中央银行职能的金融管理机构。 本法所称外国中央银行财产,是指外国中央银行的现金、票据、银行存款、有价证券、外汇储备、黄金储备以及该银行的不动产和其他财产。 第三条 外国不给予中华人民共和国中央银行或者中华人民共和国特别行政区金融管理机构的财产以豁免,或者所给予的豁免低于本法的规定的,中华人民共和国根据对等原则办理。 第四条 本法自公布之日起施行。 Law of the People's Republic of China on Judicial1 Immunity2 from Compulsory3 Measures concerning the Assets of Foreign Central Banks The 18th conference of the standing4 committee of the 10th National People's Congress of the People's Public of China has approved Law of the People's Republic of China on Judicial Immunity from Compulsory Measures concerning the Assets of Foreign Central Banks on Oct 25, 2005, which is now announced and takes effect as from release President of the People's Republic of China: Hu Jintao Oct 25, 2006 Law of the People's Republic of China on Judicial Immunity from Compulsory Measures concerning the Assets of Foreign Central Banks Approved on the 18th conference of the standing committee of the 10th National People's Congress of the People's Public of China Article 1. The People's Republic of China endow the asset of foreign central banks with judicial immunity of compulsory measures of assets save and implementation5, however, in case the foreign central banks or the countries give up in written form, or the assets are appointed to be used in assets save and implementation, the judicial immunity of compulsory measures will be remained. Article 2. Foreign central banks in the Measures refer to central banks and finance administration organs with functions of central bank of foreign countries and organizations of integration6 of regional economies. Assets of foreign central banks in the Measures refer to cash, bills, deposits, valuable securities, foreign exchanges reserves, gold reserves, real proprieties7 and other possession of foreign banks. Article 3.For countries that do not provide assets of the Central Bank of the People's Republic of China and finance administration organs of Special Administration Regions with judicial immunity, or provide immunity below the Measures, the People's Republic of China will deal with in line with principle of reciprocity. Article 4. The Measures takes effect as form release. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>