| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
关于中国加入WTO的决定(中英对照)
关于中华人民共和国加入的决定2001年11月10日 ACCESSION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Decision of 10 November 2001 The Ministerial Conference,Having regard to paragraph 2 of Article XII and paragraph 1 of Article IX of the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization,and the Decision-Making Procedures under Articles IX and XII of the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization agreed by the General Council(WT/L/93),Taking note of the application of the People's Republic of China for accession to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization dated 7 December 1995,Noting the results of the negotiations1 directed toward the establishment of the terms of accession of the People's Republic of China to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization and having prepared a Protocol2 on the Accession of the People's Republic of China,Decides as follows: The People's Republic of China may accede3 to the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization on the terms and conditions set out in the Protocol annexed5 to this decision. 关于中华人民共和国加入的决定 2001年11月10日 部长级会议, 考虑到《马拉喀什建立世界贸易组织协定》第12条第2款和第9条第1款,以及总理事会议定的在《马拉喀什建立世界贸易组织协定》第12条和第9条的下决策程序(WT/L/93), 注意到1995年12月7日中华人民共和国关于加入《马拉喀什建立世界贸易组织协定》的申请, 注意到旨在确定中华人民共和国加入《马拉喀什建立世界贸易组织协定》条件的谈判结果,并已制定《中华人民共和国加入议定书》, 决定如下: 中华人民共和国可根据本决定所附议定书中所列条款和条件加入《马拉喀什建立世界贸易组织协 附件1B总理事会依照《中国加入议定书》 第18条第2款处理的问题 ISSUES TO BE ADDRESSED BY THE GENERAL COUNCIL IN ACCORDANCE WITH SECTION 18.2 OF CHINA'S PROTOCOL OF ACCESSION – Review of the reports and the issues referred to in Section 18.1 of China's Protocol of Accession. – Development of China's trade with WTO Members and other trading partners,including the volume,direction and composition of trade. – Recent developments and cross?sectoral6 issues regarding China's trade regime. The Rules of Procedure of the WTO General Council shall apply unless specified7 otherwise. China shall submit any information and the documentation relating to the review no later than 30 days prior to the date of the review. 附件1B 总理事会依照《中国加入议定书》 第18条第2款处理的问题 ——审议《中国加入议定书》第18条第1款中提及的报告和问题 ——中国与WTO成员及其他贸易伙伴间贸易的发展情况,包括贸易的数量、方向和构成。 ——有关中国贸易制度的最近发展情况和跨部门问题。 WTO总理事会的议事规则应予适用,除非另有规定。中国应在不迟于审议之日前30天提交有关审议的任何信息和文件 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:亨利-梅因:国际法Introduction 下一篇:国务院信访条例(6) |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>