美国财产法(9)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-13 00:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
3.7 Bona Fide Purchasers

  关于Bona Fide Purchasers(善意购买人),先来看两个例子:

  1. You bought a used casebook in a Campus Bookstore for $5.00.

  Next week in a class, a student sitting behind you told you

  that the book belongs to her. About a month ago, she said, she

  left the book in the library and when she returned the book

  had disappeared.

  Do you have to return the book?

  2. Mr. Owen, a resident in Illinois, owned a Porsche

  911. The car was stolen on April 10, 1999 from the garage of

  his office by someone (unidentified)。 The vehicle was insured

  by Illinois Insurance Co., and it paid Owen $33,000 on its Auto1

  Insurance Policy. Boyer bought a new car in June. In August

  10, the car came into the hands of Davis Motors, a used car

  dealer2 in Detroit, through a person who identified himself as

  Owen (purchase price was $30, 000)。 On June 10 in 2000, Dr.

  Boyer, purchased the car for $35, 000 from Davis Motors. In

  December 2000, the police seized the car as a stolen property

  which was eventually returned to Boyer. March 15, 2001, Illinois

  Insurance filed a law suit against Boyer claiming the car belongs

  to the company. Is Boyer entitled to the car? Is the conclusion

  same if the law suit was brought on April 15, 2001?

  传统的普通法(common law)规则认为"没有人可以转让不属于他所有的商品",然而,,该原则已被众多的例外弄得千疮百孔,除了盗窃物等少数情形,其他所有的情形都有例外,从而最终确立了善意购买人原则(Bona

  Fide Purchasers):不知标的物的权利瑕疵并且为之付出了对价(consideration),善意购买人对于所购财产享有对抗一切先在物主的所有权(A

  bona fide purchaser is one who does not know of the seller's

  wrong doing but has a good faith belief that the seller has

  title, and in addition pays valuable consideration.)。《美国统一商法典》第2403条后段的规定即体现了这一原则:"……具有可撤销的所有权的人有权向按价购货的善意第三人转让所有权。当货物是以买卖交易的形式交付时,购货人有权取得其所有权。"依该条规定,只要购买人出于善意,即不知卖方有诈,以为卖方是对货物具有完全所有权的购买人,则不论卖方的货物从何而来,即便卖方是偷来的,善意买受人也可以即时取得所有权。1979年《英国货物买卖法》的规定:如果货物是在公开市场上购买的,根据市场惯例,只要买方是善意的,没有注意到卖方的权利瑕疵,就可以获得货物完全的权利。也体现了对善意购买人原则的确认。

  参与英文资料:

  美国统一商法典关于善意购买人(Bona Fide Purchasers)的详细规定:

  Uniform Commercial Code Article 2 Sales

  § 2-403. Power to Transfer; Good Faith Purchase of Goods; "Entrusting3".

  (1) A purchaser of goods acquires all title which his transferor

  had or had power to transfer except that a purchaser of a limited

  interest acquires rights only to the extent of the interest

  purchased. A person with voidable title has power to transfer

  a good title to a good faith purchaser for value. When goods

  have been delivered under a transaction of purchase the purchaser

  has such power even though

  (a) the transferor was deceived as to the identity of the purchaser,

  or

  (b) the delivery was in exchange for a check which is later

  dishonored, or

  (c) it was agreed that the transaction was to be a "cash

  sale", or

  (d) the delivery was procured4 through fraud punishable as larcenous5

  under the criminal law.

  (2) Any entrusting of possession of goods to a merchant who

  deals in goods of that kind gives him power to transfer all

  rights of the entruster to a buyer in ordinary course of business.

  (3) "Entrusting" includes any delivery and any acquiescence6

  in retention7 of possession regardless of any condition expressed

  between the parties to the delivery or acquiescence and regardless

  of whether the procurement8 of the entrusting or the possessor's

  disposition9 of the goods have been such as to be larcenous under

  the criminal law.

  [Note: If a state adopts the repealer of Article 6-Bulk Transfers

  (Alternative A), subsec. (4) should read as follows:]

  (4) The rights of other purchasers of goods and of lien10 creditors11

  are governed by the Articles on Secured Transactions (Article

  9) and Documents of Title (Article 7)。

  [Note: If a state adopts Revised Article 6-Bulk Sales (Alternative

  B), subsec. (4) should read as follows:]

  (4) The rights of other purchasers of goods and of lien creditors

  are governed by the Articles on Secured Transactions (Article

  9), Bulk Sales (Article 6) and Documents of Title (Article 7)。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
2 dealer GyNxT     
n.商人,贩子
参考例句:
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
3 entrusting 1761636a2dc8b6bfaf11cc7207551342     
v.委托,托付( entrust的现在分词 )
参考例句:
  • St. Clare had just been entrusting Tom with some money, and various commissions. 圣?克莱亚刚交给汤姆一笔钱,派他去办几件事情。 来自辞典例句
  • The volume of business does not warrant entrusting you with exclusive agency at present. 已完成的营业额还不足以使我方目前委托你方独家代理。 来自外贸英语口语25天快训
4 procured 493ee52a2e975a52c94933bb12ecc52b     
v.(努力)取得, (设法)获得( procure的过去式和过去分词 );拉皮条
参考例句:
  • These cars are to be procured through open tender. 这些汽车要用公开招标的办法购买。 来自《现代汉英综合大词典》
  • A friend procured a position in the bank for my big brother. 一位朋友为我哥哥谋得了一个银行的职位。 来自《用法词典》
5 larcenous 7d337791357912b3c6a6e3529613129a     
adj.盗窃的
参考例句:
  • A larcenous tendency restricted to shady operators and others of that ilk. 局限于靠不住的经营者及那种人的一种偷窃倾向。 来自互联网
  • Former it is blame of larcenous finance organization, weigh more than general larceny measurement of penalty. 前者是盗窃金融机构罪,比一般的盗窃罪量刑重得多。 来自互联网
6 acquiescence PJFy5     
n.默许;顺从
参考例句:
  • The chief inclined his head in sign of acquiescence.首领点点头表示允许。
  • This is due to his acquiescence.这是因为他的默许。
7 retention HBazK     
n.保留,保持,保持力,记忆力
参考例句:
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
8 procurement 6kzzu9     
n.采购;获得
参考例句:
  • He is in charge of the procurement of materials.他负责物资的采购。
  • More and more,human food procurement came to have a dominant effect on their evolution.人类获取食物愈来愈显著地影响到人类的进化。
9 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
10 lien 91lxQ     
n.扣押权,留置权
参考例句:
  • A lien is a type of security over property.留置是一种财产担保。
  • The court granted me a lien on my debtor's property.法庭授予我对我债务人财产的留置权。
11 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片