1973年国际防止船舶造成污染公约(四)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-14 02:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article 16 Amendments2

  (1) The present Convention may be amended3 by any of the proceduresspecified in the following paragraphs.

  (2) Amendments after consideration by the Organization:

  (a) any amendment1 proposed by a Party to the Convention shall besubmitted to the Organization and circulated by its Secretary-General toall Members of the Organization and all Parties at least six months priorto its consideration;

  (b) any amendment proposed and circulated as above shall besubmitted to an appropriate body by the Organization for consideration;

  (c) Parties to the Convention, whether or not Members of theOrganization, shall be entitled to participate in the proceedings5 of theappropriate body;

  (d) amendments shall be adopted by a two-thirds majority of onlythe Parties to the Convention present voting;

  (e) if adopted in accordance with sub-paragraph (d) above,amendments shall be communicated by the Secretary-General of theOrganization to all the Parties to the Convention for acceptance;

  (f) an amendment shall be deemed to have been accepted in thefollowing circumstances:

  (i) an amendment to an Article of the Convention shall bedeemed to have been accepted on the date on which it is accepted bytwo-thirds of the Parties, the combined merchant fleets of whichconstitute not less than fifty per cent of the gross tonnage of theworld's merchant fleet;

  (ii) an amendment to an Annex6 to the Convention shall bedeemed to have been accepted in accordance with the procedure specified4 insub-paragraph (f) (iii) unless the appropriate body, at the time of itsadoption, determines that the amendment shall be deemed to have beenaccepted on the date on which it is accepted by two-thirds of the Parties,the combined merchant fleets of which constitute not less than fifty percent of the gross tonnage of the world's merchant fleet, Nevertheless, atany time before the entry into force of an amendment to an Annex to theConvention, a Party may notify the Secretary-General of the Organizationthat its express approval will be necessary before the amendment entersinto force for it. The latter shall bring such notification and the dateof its receipt to the notice of Parties;

  (iii) an amendement to an Appendix to an Annex to theConvention shall be deemed to have been accepted at the end of a period tobe determined8 by the appropriate body at the time of its adoption7. whichperiod shall be not less than ten months, unless within that period anobjection is communicated to the Organization by not less than one-thirdof the Parties or by the Parties the combined merchant fleets of whichconstitute not less than fifty per cent of the gross tonnage of theworld's merchant fleet whichever condition is fulfilled;

  (iv) an amendment to Protocol9 I to the Convention shall besubject to the same procedures as for the amendments to the Annexes10 to theConvention, as provided for in sub-paragraphs (f) (ii) or (f) (iii) above;

  (v) an amendment to Protocol II to the Convention shall besubject to the same procedures as for the amendments to an Article of theConvention, as provided for in sub-paragraph (f) (i) above;

  (g) the amendment shall enter into force under the followingconditions:

  (i) in the case of an amendment to an Article of theConvention, to Protocol II. or to Protocol I or to an Annex to theConvention not under the procedure specified in sub-paragraph (f) (iii),the amendment accepted in conformity11 with the foregoing provisions shallenter into force six months after the date of its acceptance with respectto the Parties which have declared that they have accepted it;

  (ii) in the case of an amendment to Protocol I, to an Appendixto an Annex or an Annex to the Convention under the procedure specified insub-paragraph (f) (iii), the amendment deemed to have been accepted inaccordance with the foregoing conditions shall enter into force six monthsafter its acceptance for all the Parties with the exception of thosewhich, before that date, have made a declaration that they do not acceptit or a declaration under sub-paragraph (f) (ii), that their expressapproval is necessary.

  (3) Amendment by a Conference:

  (a) Upon the request of a Party, concurred12 in by at leastone-third of the Parties, the Organization shall convene13 a Conference ofParties to the Convention to consider amendments to the presentConvention.

  (b) Every amendment adopted by such a Conference by a two-thirdsmajority of those present and voting of the Parties shall be communicatedby the Secretary-General of the Organization to all Contracting Partiesfor their acceptance.

  (c) Unless the Conference decides otherwise, the amendment shallbe deemed to have been accepted and to have entered into force inaccordance with the procedures specified for that purpose in paragraph (2)(f) and (g) above.

  (4) (a) In the case of an Amendment to an Optional Annex, a referencein the present Article to a “Party to the Convention” shall be deemed tomean a reference to a Party bound by that Annex.

  (b) Any Party which has declined to accept an amendment to anAnnex shall be treated as a non-Party only for the purpose of applicationof that Amendment.

  (5) The adoption and entry into force of a new Annex shall be subjectto the same procedures as for the adoption and entry into force of anamendment to an Article of the Convention.

  (6) Unless expressly provided otherwise, any amendment to the presentConvention made under this Article, which relates to the structure of aship, shall apply only to ships for which the building contract is placed,or in the absence of a building contract, the keel of which is laid, on orafter the date on which the amendment comes into force.

  (7) Any amendment to a Protocol or to an Annex shall relate to thesubstance of that Protocol or Annex and shall be consistent with theArticles of the present Convention.

  (8) The Secretary-General of the Organization shall inform all Partiesof any amendments which enter into force under the present Article,together with the date on which each such amendment enters into force.

  (9) Any declaration of acceptance or of objection to an amendmentunder the present Article shall be notified in writing to theSecretary-General of the Organization. The latter shall bring suchnotification and the date of its receipt to the notice of the Parities14 tothe Convention.

  Article 17 Promotion15 of Technical Co-operation

  The Parties to the Convention shall promote, in consultation16 with theOrganization and other international bodies, with assistance andco-ordination by the Executive Director of the United Nations EnvironmentProgramme, support for those Parties which request technical assistancefor:

  (a) the training of scientific and technical personnel;

  (b) the supply of necessary equipment and facilities for receptionand monitoring;

  (c) the facilitation of other measures and arrangements to preventor mitigate17 pollution of the marine18 environment by ships; and

  (d) the encouragement of research;

  Preferably within the countries concerned, so furthering the aims andpurpose of the present Convention.

  Article 18 Denunciation

  (1) The present Convention or any Optional Annex may be denounced byany Parties to the Convention at any time after the expiry of five yearsfrom the date on which the Convention or such Annex enters into force forthat Party.

  (2) Denunciation shall be effected by notification in writing to theSecretary General of the Organization who shall inform all the otherParties of any such notification received and of the date of its receiptas well as the date on which such denunciation takes effect.

  (3) A denunciation shall take effect twelve months after receipt ofthe notification of denunciation by the Secretary-General of theOrganization or after the expiry of any other longer period which may beindicated in the notification.

  Article 19 Deposit and Registration19

  (1) The present Convention shall be deposited with theSecretary-General of the Organization who shall transmit certified20 truecopies thereof to all States which have signed the present Convention oracceded to it.

  (2) As soon as the present Convention enters into force, the textshall be transmitted by the Secretary-General of the Organization to theSecretary-General of the United Nations for registration and publication,in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.

  Article 20 Languages

  The present Convention is established in a single copy in the English,French, Russian and Spanish languages, each text being equally authentic21.Official translations in the Arabic, German, Italian and Japaneselanguages shall be prepared and deposited with the signed original.

  IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized22 by theirrespective Governments for that purpose have signed the presentConvention.

  [ Signatures omitted]

  DONE AT LONDON this second day of November, one thousand nine hundredand seventy-three.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
2 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
3 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
4 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
5 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
6 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
7 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
8 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
9 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
10 annexes 4251a18417c94f79d4379266c1661cb0     
并吞( annex的名词复数 ); 兼并; 强占; 并吞(国家、地区等); 附加物,附属建筑( annexe的名词复数 )
参考例句:
  • The Annexes to this Agreement are an integral part of this Agreement. 本协定的附件为本协定的组成部分。
  • Annexes 1 to 2 form the integral part of the Contract. 附件一至二将作为本合同的有效组成部分。
11 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
12 concurred 1830b9fe9fc3a55d928418c131a295bd     
同意(concur的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Historians have concurred with each other in this view. 历史学家在这个观点上已取得一致意见。
  • So many things concurred to give rise to the problem. 许多事情同时发生而导致了这一问题。
13 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
14 parities e5e82537e62f7938ad014c2d75db50ca     
同等( parity的名词复数 ); 相等; 对等; 奇偶校验
参考例句:
  • A system where no official parities for currencies are declared or maintained. 指一种官方不公开汇率目标的汇率制度。
  • In 2000 developing countries accounted for 37% of world output (at purchasing power parities). 2000年时,发展中国家只占全世界经济产出的37%(以消费力平价计算)。
15 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
16 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
17 mitigate EjRyf     
vt.(使)减轻,(使)缓和
参考例句:
  • The government is trying to mitigate the effects of inflation.政府正试图缓和通货膨胀的影响。
  • Governments should endeavour to mitigate distress.政府应努力缓解贫困问题。
18 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
19 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
20 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
21 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
22 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片