国务院办公厅转发中国人民保险公司关于发展涉外保险业务增加外汇
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-18 00:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(November 30, 1985)
颁布日期:19851130  实施日期:19851130  颁布单位:国务院

  The Report on Developing Insurance Business Involving Foreign Interests in Order to Increase Foreign Exchange Revenue, which was submitted by the People's Insurance Company of China, has been approved by the State Council and is hereby transmitted to you for you to act upon accordingly.

  Report of the People's Insurance Company of China on Developing Insurance Business Involving Foreign Interests in Order to Increase Foreign Exchange Revenue (Excerpts1) In accordance with the essence of the policies of the State on striving to increase non-trade foreign exchange revenue, we have recently made a study of the question as to how to develop insurance business involving foreign interests in order to increase foreign exchange revenue. We now submit the report on the relevant questions as follows:

  Chapter I

  With the implementation2 of China's policy of opening to the outside world, the insurance business involving foreign interests handled by our Insurance Company has developed rapidly in recent years. At present, there are already over 40 types of insurance coverage3. The handling of the insurance business involving foreign interests so as to give financial protection against risks (including material losses and indemnity4 liability) involved in China's foreign trade and economic exchanges and provide services with a view to preventing losses has played a positive role in promoting China's foreign trade and economic exchanges and in enhancing the confidence of foreign businessmen coming to make investment in China.

  Chapter II

  As the income from the premiums6 of insurance involving foreign interests is an important item of foreign exchange revenue of invisible trade, the various countries in the world have attached great importance to and are actively7 developing this business. At present, China's insurance business involving foreign interests is developing at a relatively8 slow pace and the premiums only account for a very small proportion of the State's total non-trade foreign exchange revenue, which ill conforms with the new situation in which China is implementing9 the policy of opening to the outside world. Take, for example, the transportation insurance for import and export goods the handling of which has lasted for a relatively long time and the premium5 income of which ranks first. Only 50 percent of the export goods is insured domestically and such bulk goods as petroleum10, which account for over one-third of the total export business volume of China, are rarely insured with our Company. Nearly 90 percent of the import goods in normal trade is insured domestically, but most of the equipment imported under loans China has obtained from abroad is insured by insurance companies abroad. Furthermore, only a very small proportion of the insurance related to the Chinese-foreign contractual joint11 ventures and foreign-capital enterprises in China and under the project contracts China has undertaken abroad or the labour service co-operative contracts with foreign countries, of the insurance taken out by foreigners or compatriots from Hong Kong and Macao coming to China's mainland for tourist purposes, of the public liability insurance that the personnel of foreign institutions in China are supposed to bear in China, and of the insurance related to Chinese institutions abroad and the trade centres, joint ventures and contractual joint ventures China has established abroad is effected by our Company. In some cases, the insurance is even not effected in China at all. All the above mentioned circumstances show that China's insurance business involving foreign interests still has great potentials and bright prospects12.

  Chapter III

  With a view to further developing China's insurance business involving foreign interests, it is imperative13 to adopt the following measures at present:

  1. It is imperative to conduct publicity14 drives actively, The Insurance Company shall, with the support and help by the various departments, people from all walks of life and the public opinion circles, employ varied15 means and actively propagate the significance of developing insurance business involving foreign interests and increasing foreign exchange revenue from non-trade sources and of the advantages of handling insurance business involving foreign interests to the expansion of international economic exchanges in order to mobilize the various forces to support the development of insurance business involving foreign interests.

  2. It is imperative to perfect the clauses related to insurance in China's foreign economic laws and regulations. All clauses on insurance that need to be included in the various foreign economic laws and regulations China formulates17 and promulgates19 shall be handled in strict accordance with the provisions in Article 3 of the Interim20 Regulations on the Administration of Insurance Enterprises, which was promulgated21 by the State Council. It is imperative for China to expedite the formulation and promulgation22 of regulations concerning the public liability insurance that shall be effected with respect to foreign enterprises, institutions and personnel in China and the motor vehicle third-party liability insurance.

  3. Departments for foreign affairs and departments for foreign economic relations and trade under the governments at various levels shall give guidance and assistance to the development of insurance business involving foreign interests. Departments for foreign economic relations and trade that are to call important meetings or hold talks with foreign businessmen on major projects shall keep the Insurance Company advised of the relevant developments and shall, if necessary, invite people from the Insurance Company to attend such meetings or talks. In examining and approving the feasibility study report and the draft contract with respect to a project involving a foreign party, the inclusion of clauses on insurance shall be one of the items for consideration. Chinese labour service units that are contracting foreign engineering projects shall try their best to effect in China the insurance with respect to the projects, provided this shall not constitute a violation23 of the laws of the foreign governments involved. If insurance is required for the property and personnel of Chinese embassies, consulates24 and other institutions abroad, it shall be effected in China, unless the laws of the countries or regions concerned stipulate25 that the insurance shall be effected in their localities. Chinese banking26 institutions based overseas shall work in close co-operation with the Chinese insurance institutions in the localities and actively engage in various types of insurance business.

  When these banks are handling loans on mortgage, they shall try hard to cover the insurance with the Chinese insurance institutions there with respect to the security of the loans. The Insurance Company may, when necessary, send their personnel to, and station them in, the corporations, trade centres and other institutions established abroad by departments and organizations affiliated27 to the Chinese Ministry28 for Foreign Economic Relations and Trade to coordinate29 work in handling insurance business. Chinese departments for tourism shall give active assistance to the Insurance Company in providing the insurance required by tourists in China.

  4. The Insurance Company shall be permitted to employ economic means to promote the development of insurance business. A considerable part of the insurance business involving foreign interests has been canvassed30 through efforts on the part of the business personnel of the departments for foreign economic relations and trade and other departments concerned.

  Take, for example, the transportation insurance for import and export goods. Faced with the fierce competition in the international insurance market, Chinese departments for foreign economic relations and trade and other departments concerned, in order to increase foreign exchange revenue from insurance business, often have to conduct strenuous31 negotiations32 and do extra amounts of laborious33 work before they can succeed in obtaining some insurance business involving foreign exchange. In order to encourage the workers and staff of the departments for foreign economic relations and trade and other departments concerned who actively assist the Insurance Company in developing the insurance business involving foreign interests so as to earn more foreign exchange revenue for the State from non-trade sources, the Insurance Company may draw a certain proportion (ranging from less than one percent to less than ten percent) from the premium income as labour service fee to be paid to the aforesaid units to be paid with RMB, which shall, on top of the common bonus, reward those workers and staff members who have performed well in this regard. Such rewards may be exempted34 from bonus tax. The Ministry of Finance shall formulate16 measures in this respect and promulgate18 them for implementation.

  5. Foreign insurance companies shall for the time being not be permitted to begin their business operations in China.

  6. The Insurance Company shall strengthen its own organization setup. Since the Insurance Company itself separated from the People's Bank of China last year, although there has been a relatively big increase in its agencies and personnel, this increase still cannot meet the needs of its business development. It is an urgent task to improve the quality of the personnel engaged in insurance business involving foreign interests, who shall be required to have a better knowledge of the international economy and of China's laws and regulations governing its external economic activities and have a fairly good command of foreign languages. Therefore, in addition to intensifying35 our work to offer in-service training to our cadres, we hope that the departments for education will provide us every year with a certain number of university graduates who major in foreign languages, finance or insurance, and will arrange in a planned way for some institutions of higher learning to initiate36 the specialty37 of insurance so as to quicken the cultivation38 of cadres who will specialize in insurance business. The Insurance Company shall work hard to improve the quality of service, increase the types of insurance coverage and strengthen China's competitive position in insurance business.

  If the above contains nothing inappropriate, it is requested that the report be approved and transmitted to departments concerned for implementation



点击收听单词发音收听单词发音  

1 excerpts 2decb803173f2e91acdfb31c501d6725     
n.摘录,摘要( excerpt的名词复数 );节选(音乐,电影)片段
参考例句:
  • Some excerpts from a Renaissance mass are spatchcocked into Gluck's pallid Don Juan music. 一些文艺复光时期的弥撒的选节被不适当地加入到了格鲁克平淡无味的唐璜音乐中。 来自《简明英汉词典》
  • He is editing together excerpts of some of his films. 他正在将自己制作的一些电影的片断进行剪辑合成。 来自辞典例句
2 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
3 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
4 indemnity O8RxF     
n.赔偿,赔款,补偿金
参考例句:
  • They paid an indemnity to the victim after the accident.他们在事故后向受害者付了赔偿金。
  • Under this treaty,they were to pay an indemnity for five million dollars.根据这项条约,他们应赔款500万美元。
5 premium EPSxX     
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的
参考例句:
  • You have to pay a premium for express delivery.寄快递你得付额外费用。
  • Fresh water was at a premium after the reservoir was contaminated.在水库被污染之后,清水便因稀而贵了。
6 premiums efa999cd01994787d84b066d2957eaa7     
n.费用( premium的名词复数 );保险费;额外费用;(商品定价、贷款利息等以外的)加价
参考例句:
  • He paid premiums on his life insurance last year. 他去年付了人寿保险费。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Moves are afoot to increase car insurance premiums. 现正在酝酿提高汽车的保险费。 来自《简明英汉词典》
7 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
8 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
9 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
10 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
11 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
12 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
13 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
14 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
15 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
16 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
17 formulates 56e07b52db05562ec75574a8650dbf8d     
v.构想出( formulate的第三人称单数 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • Article Eleven SEPA formulates the overall plans of the training. 第十一条环保总局统筹规划培训工作。 来自互联网
  • This paper carries on the experimental analysis and formulates some anti-disturbance measures. 文章对电磁干扰进行了实验分析,并有针对性地制定一些抗干扰措施。 来自互联网
18 promulgate Etnyl     
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The king promulgate a decree.国王颁布了一项命令。
  • The shipping industry promulgated a voluntary code.航运业对自律守则进行了宣传。
19 promulgates 148ca62c34afc5bcdce5617e6c480b4d     
v.宣扬(某事物)( promulgate的第三人称单数 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The present ordinary housing standard is the municipal government promulgates in 2005. 现行普通住房标准是市政府于2005年颁布的。 来自互联网
  • The government promulgates a decree. 政府颁布法令。 来自互联网
20 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
21 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
22 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
23 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
24 consulates b5034a9d5292ecb2857093578fba4a2c     
n.领事馆( consulate的名词复数 )
参考例句:
  • Consulates General of The People's Republic at Los Angeles. 中华人民共和国驻洛杉矶总领事馆。 来自互联网
  • The country's embassies, consulates and other diplomatic missions stationed in other countries. (七)家驻外使馆、馆和其他外交代表机构。 来自互联网
25 stipulate shhyP     
vt.规定,(作为条件)讲定,保证
参考例句:
  • International rules stipulate the number of foreign entrants.国际规则规定了外国参赛者的人数。
  • Some manufacturers stipulate the price at which their goods are to be sold.有些制造商规定出售他们生产的商品的价格。
26 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
27 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
28 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
29 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
30 canvassed 7b5359a87abbafb792cee12a01df4640     
v.(在政治方面)游说( canvass的过去式和过去分词 );调查(如选举前选民的)意见;为讨论而提出(意见等);详细检查
参考例句:
  • He canvassed the papers, hunting for notices of jobs. 他仔细查阅报纸,寻找招工广告。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The stirring event was well canvassed. 那桩惊人的事情已经是满城风雨。 来自英汉文学 - 汤姆历险
31 strenuous 8GvzN     
adj.奋发的,使劲的;紧张的;热烈的,狂热的
参考例句:
  • He made strenuous efforts to improve his reading. 他奋发努力提高阅读能力。
  • You may run yourself down in this strenuous week.你可能会在这紧张的一周透支掉自己。
32 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
33 laborious VxoyD     
adj.吃力的,努力的,不流畅
参考例句:
  • They had the laborious task of cutting down the huge tree.他们接受了伐大树的艰苦工作。
  • Ants and bees are laborious insects.蚂蚁与蜜蜂是勤劳的昆虫。
34 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
35 intensifying 6af105724a108def30288b810d78b276     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的现在分词 );增辉
参考例句:
  • The allies are intensifying their air campaign. 联军部队正加大他们的空战强度。 来自辞典例句
  • The rest of the European powers were in a state of intensifying congestion. 其余的欧洲强国则处于越来越拥挤的状态。 来自英汉非文学 - 历史
36 initiate z6hxz     
vt.开始,创始,发动;启蒙,使入门;引入
参考例句:
  • A language teacher should initiate pupils into the elements of grammar.语言老师应该把基本语法教给学生。
  • They wanted to initiate a discussion on economics.他们想启动一次经济学讨论。
37 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
38 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片