中华人民共和国国务院办公厅关于台湾同胞来祖国大陆探亲旅游接待
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-18 01:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(October 16, 1987)
颁布日期:19871016  实施日期:19871016

  1. The Government of the motherland warmly and sincerely welcomes compatriots from Taiwan to come to the mainland to visit their relatives or as tourists, and guarantees that they have the complete freedom to come and go.

  2. Compatriots from Taiwan, who wish to return to the mainland of their motherland to visit their relatives or as tourists, shall apply for travel certificates. In the region of Hong Kong, the matter shall be handled by the visa-issuing office of the Ministry1 of Foreign Affairs in Hong Kong or by the China Travel Service in Hong Kong on its behalf; in the United States, Japan and other countries, applications for travel certificates shall be handled by the Chinese embassies and consulates2 in respective countries.

  3. When compatriots from Taiwan arrive in the mainland, the Customs shall, on the strength of their travel certificates mentioned above, give easy clearance3 after examination to the luggage and articles they carry along as long as they are within the reasonable quantities allowed for personal use.

  4. Compatriots from Taiwan shall be entitled to the same treatment as enjoyed by the mainland passengers with respect to buying airplane, train and ship tickets in the mainland and staying in hotels.

  5. With respect to the foreign exchange openly quoted for free conversion4 by the State Administration of Foreign Exchange Control, there shall be no limit in amount for compatriots from Taiwan to remit5 or carry into the mainland or convert in the mainland. Foreign exchange transactions shall be conducted by the Bank of China, or by other banks approved by the State Administration of Foreign Exchange Control to handle foreign exchange business, and also by foreign exchange conversion agencies stationed at airports, hotels, and department stores. Compatriots from Taiwan may open foreign currency accounts with the aforesaid banks with the interest paid in foreign currencies; and they shall have the freedom to deposit or withdraw money, or remit both the principal and interest out of the mainland.

  6. Compatriots from Taiwan, like their compatriots in the mainland, may enjoy the freedom to go sightseeing or make a tour all over the mainland.

  7. Compatriots from Taiwan, who return to the mainland to visit their relatives or to tour in the mainland, shall abide by the various laws and regulations promulgated by the Government of the motherland, and respect the social customs and habits in the various localities



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 consulates b5034a9d5292ecb2857093578fba4a2c     
n.领事馆( consulate的名词复数 )
参考例句:
  • Consulates General of The People's Republic at Los Angeles. 中华人民共和国驻洛杉矶总领事馆。 来自互联网
  • The country's embassies, consulates and other diplomatic missions stationed in other countries. (七)家驻外使馆、馆和其他外交代表机构。 来自互联网
3 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
4 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
5 remit AVBx2     
v.汇款,汇寄;豁免(债务),免除(处罚等)
参考例句:
  • I hope you'll remit me the money in time.我希望你能及时把钱汇寄给我。
  • Many immigrants regularly remit money to their families.许多移民定期给他们的家人汇款。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片