全国人民代表大会常务委员会关于惩治走私罪的补充规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-19 00:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 24th Meeting of the Standing1 Committee of the Sixth National People's Congress and promulgated2 for enforcement by Order No.62 of the President of the People's Republic of China on January 21, 1988) (Editor's Note: This Decision has been invalidated by the Criminal Law of the People's Republic of China revised at the Fifth Session of the Eighth National People's Congress on March 14, 1997, and effective on October 1, 1997)
时效性:失效  颁布日期:19880121  实施日期:19880121  失效日期:19971001  颁布单位:全国人大常委会

  In accordance with the provisions on the punishment of the crimes of smuggling3 as stipulated4 in the Criminal Law of the People's Republic of China and the Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding the Severe Punishment of Criminals Who Seriously Sabotage5 the Economy, the following supplementary6 provisions are made:

  1. Whoever smuggles8 opium9 and other narcotics10, weapons and ammunition11, or counterfeit12 currency shall be sentenced to fixed-term imprisonment13 of not less than seven years and shall concurrently14 be sentenced to a fine or confiscation15 of property; if the circumstances are especially serious, the offender17 shall be sentenced to life imprisonment or the death penalty and shall concurrently be sentenced to confiscation of property; if the circumstances are relatively18 minor19, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than seven years and shall concurrently be sentenced to a fine.

  2. Whoever smuggles cultural relics20, precious and rare species of wildlife as well as the products thereof, gold, silver or other precious metals forbidden by the state from being exported shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years, and shall concurrently be sentenced to a fine or confiscation of property; if the circumstances are especially serious, the offender shall be sentenced to life imprisonment or the death penalty, and shall concurrently be sentenced to confiscation of property; if the circumstances are relatively minor, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years, and shall concurrently be sentenced to a fine.

  3. Whoever, for the purpose of making profits or dissemination21, smuggles pornographic movies, videotapes, magnetic tapes, pictures, publications or other pornographic articles shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and shall concurrently be sentenced to a fine; if the circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than ten years or life imprisonment, and shall concurrently be sentenced to a fine or confiscation of property; if the circumstances are relatively minor, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention22, and shall concurrently be sentenced to a fine.

  4. Those who smuggle7 goods and articles not specified23 in Articles 1-3 of the present Provisions shall, in the light of the seriousness of the circumstances, be punished in accordance with the following provisions:

  (1) Whoever smuggles goods and articles valued at not less than 500,000 yuan shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than ten years or life imprisonment, and shall concurrently be sentenced to a fine or confiscation of property; if the circumstances are especially serious, the offender shall be sentenced to the death penalty, and shall concurrently be sentenced to confiscation of property.

  (2) Whoever smuggles goods and articles valued at not less than 150,000 yuan and less than 500,000 yuan shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than seven years, and shall concurrently be sentenced to a fine or confiscation of property; if the circumstances are especially serious, the offender shall be sentenced to life imprisonment, and shall concurrently be sentenced to confiscation of property.

  (3) Whoever smuggles goods and articles valued at not less than 50,000 yuan and less than 150,000 yuan shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than three years and not more than ten years, and shall concurrently be sentenced to a fine.

  (4) Whoever smuggles goods and articles valued at not less than 20,000 yuan and less than 50,000 yuan shall be sentenced to fixed-tern imprisonment of not more than three years or criminal detention, and shall concurrently be sentenced to a fine; if the circumstances are relatively minor or the value is less than 20,000 yuan, the smuggled24 goods and articles and the illegal proceeds thereof shall be confiscated26 by the Customs, and the offender may concurrently be sentenced to a fine.

  Two or more persons who jointly27 smuggle shall be punished separately in accordance with the value of the goods and articles each of them smuggles and the role each of them plays in the crime. With respect to the ringleader of a smuggling group, the punishment shall be given according to the total value of the goods and articles smuggled by the group; with respect to other principal offenders28 who join in the crime of smuggling, the punishment shall, if the circumstances are serious, be given according to the total value of the goods and articles jointly smuggled.

  Whoever repeatedly smuggles and goes unpunished shall be punished according to the accumulated value of the smuggled goods and articles.

  5. Enterprises, institutions, state organs and public organizations that smuggle goods and articles specified in Articles 1-3 of the present Provisions shall be sentenced to a fine, and the persons directly in charge and other persons directly responsible for the crime shall be punished according to the provisions regarding the punishment of individuals who have committed the crime of smuggling.

  Enterprises, institutions, state organs and public organizations that smuggle goods and articles not specified in Articles 1-3 of the present Provisions valued at not less than 300,000 yuan, shall be sentenced to a fine and the persons directly in charge and other persons directly responsible for the crime shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the circumstances are especially serious, causing major losses to the state, the offenders shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years and not more than ten years; if the value is less than 300,000 yuan, the smuggled goods and articles and the illegal proceeds thereof shall be confiscated by the Customs, and a fine may be imposed, and the persons directly in charge and other persons directly responsible for the crime shall be given administrative29 sanctions at the discretion30 of the unit they belong to or of the competent authorities at a higher level.

  Where the illegal proceeds from smuggling perpetrated by enterprises, institutions, state organs or public organizations go to individuals, or where smuggling is perpetrated in the name of enterprises, institutions, state organs or public organizations while the illegal proceeds are shared out among individuals, punishment shall be meted31 out according to the stipulations of the present Provisions regarding the punishment of individuals who have committed the crime of smuggling.

  6. Whoever commits any of the following acts of smuggling that constitutes a crime according to the present Provisions shall be punished in accordance with the provisions of Article 4 and Article 5:

  (1) without approval by the Customs and without having paid the overdue32 customs duties, selling for profits without authorization33, within the territory of the People's Republic of China, authorized34 imported bonded35 goods such as materials supplied by foreign clients for processing, parts supplied by them for assembly or raw or processed materials, parts, finished products or equipment for compensation trade; or

  (2) importing goods and articles under the guise36 of accepting donations, or without approval by the Customs and without having paid the overdue customs duties, selling for profits without authorization, within the territory of the People's Republic of China, donated imported goods and articles or other imported goods and articles specially16 designated for the reduction of or exemption37 from duties.

  If the acts of smuggling specified in the preceding two paragraphs involve a relatively small quantity or value and do not constitute a crime, the smuggled goods and articles and the illegal proceeds thereof shall be confiscated by the Customs and a fine may concurrently be imposed.

  7. Whoever commits any of the following acts shall be deemed to have committed the crime of smuggling and shall be punished in accordance with the relevant stipulations of the present Provisions:

  (1) directly and illegally purchasing from smugglers articles forbidden by the state from being imported or directly and illegally purchasing from smugglers other smuggled imported goods and articles, involving relatively large quantities or values; or

  (2) transporting, purchasing and selling in inland seas and territorial38 waters articles forbidden by the state from being imported or exported or goods and articles subject to state restrictions39 on import and export, involving relatively large quantities and values and without legal certificates.

  If the acts of smuggling specified in the preceding two paragraphs involve a relatively small quantity or value and do not constitute a crime, the smuggled goods and articles and the illegal proceeds thereof shall be confiscated by the Customs and a fine may concurrently be imposed.

  8. Whoever conspires40 with criminals committing smuggling by offering them loans, funds, account numbers, invoices41 or certificates, or by providing them with such conveniences as transportation, storage or mailing, shall be deemed as an accomplice42 in the crime of smuggling and punished as such.

  9. Where enterprises or institutions under ownership by the whole people or under collective ownership, state organs or public organizations, in violation43 of the regulations on foreign exchange control, do not transfer to China the foreign exchange that has been gained outside China and should be transferred to China, or do not deposit it in the banks designated by the state, or illegally transfer their foreign exchange from China to foreign countries, or illegally sell for profits the foreign exchange allocated44 to them by the state, the foreign exchange control authorities shall, in accordance with the regulations on foreign exchange control, force them to change their foreign exchange into Renminbi and confiscate25 their illegal gains, and may concurrently impose a fine on them; in addition, the persons directly in charge and other persons directly responsible shall be given administrative sanctions at the discretion of the unit they belong to or of the competent authorities at a higher level; if the circumstances are serious, in addition to forcing such units to change their foreign exchange into Renminbi and having their illegal gains confiscated and imposing45 a fine on them in accordance with the regulations on foreign exchange control, the persons directly in charge and other persons directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention.

  Enterprises, institutions, state organs, public organizations or individuals that illegally traffic in foreign exchange for profits, if the circumstances are serious, shall be punished for crimes of speculation46.

  10. Whoever shields smuggling with armed force shall be given a heavier punishment in accordance with the provisions of Article 1 of the present Provisions.

  Whoever, by means of violence or threat, resists the seizure47 of smugglers or smuggled goods shall be punished for crimes of smuggling and of preventing state personnel from carrying out their functions according to law as stipulated in Article 157 of the Criminal Law and in accordance with the provisions regarding the combined punishment for several crimes.

  11. State personnel who take advantage of their office to commit the crime of smuggling shall be given a heavier punishment.

  12. Whoever commits the crime of smuggling shall, according to law, be sentenced to confiscation of the smuggled goods and articles, the illegal proceeds thereof and the means of transportation used in the smuggling and owned by the offender or the unit to which he belongs.

  13. All the property confiscated and gains from fines or penalties in the handling of cases of smuggling shall be turned over to the State Treasury48. Nobody shall be allowed to deduct49 a percentage from them or dispose of them privately50. Those who privately share out confiscated property and gains from fines or penalties shall be punished as embezzlers.

  14. With respect to cases of smuggling in which criminal responsibility is to be investigated according to law, the departments that have apprehended51 those cases shall turn over to judicial52 organs the files on them along with evidence such as the inventory53 and pictures of the smuggled goods and articles; smuggled goods and articles, except for those that are not suitable for long-term preservation54 and may, therefore, be disposed of according to the relevant provisions, shall be sealed up on the spot and kept properly, so that the judicial organs may check them at any time.

  15. For the purpose of the present Provisions, the value of the smuggled goods and articles shall be calculated in accordance with the retail55 prices of local state businesses at the times when the cases are discovered. If such prices are hard to determine, they shall be assessed by the competent authorities concerned.

  16. The present Provisions shall come into force as of the date of promulgation



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
4 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
5 sabotage 3Tmzz     
n.怠工,破坏活动,破坏;v.从事破坏活动,妨害,破坏
参考例句:
  • They tried to sabotage my birthday party.他们企图破坏我的生日晚会。
  • The fire at the factory was caused by sabotage.那家工厂的火灾是有人蓄意破坏引起的。
6 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
7 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
8 smuggles 69d7783a752389d04f49c3ea89f98765     
v.偷运( smuggle的第三人称单数 );私运;走私;不按规章地偷带(人或物)
参考例句:
9 opium c40zw     
n.鸦片;adj.鸦片的
参考例句:
  • That man gave her a dose of opium.那男人给了她一剂鸦片。
  • Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
10 narcotics 6c5fe7d3dc96f0626f1c875799f8ddb1     
n.麻醉药( narcotic的名词复数 );毒品;毒
参考例句:
  • The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries. 青少年服用麻醉药在许多国家中都是一个问题。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Police shook down the club, looking for narcotics. 警方彻底搜查了这个俱乐部,寻找麻醉品。 来自《简明英汉词典》
11 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
12 counterfeit 1oEz8     
vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的
参考例句:
  • It is a crime to counterfeit money.伪造货币是犯罪行为。
  • The painting looked old but was a recent counterfeit.这幅画看上去年代久远,实际是最近的一幅赝品。
13 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
14 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
15 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
16 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
17 offender ZmYzse     
n.冒犯者,违反者,犯罪者
参考例句:
  • They all sued out a pardon for an offender.他们请求法院赦免一名罪犯。
  • The authorities often know that sex offenders will attack again when they are released.当局一般都知道性犯罪者在获释后往往会再次犯案。
18 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
19 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
20 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
21 dissemination dissemination     
传播,宣传,传染(病毒)
参考例句:
  • The dissemination of error does people great harm. 谬种流传,误人不浅。
  • He was fully bent upon the dissemination of Chinese culture all over the world. 他一心致力于向全世界传播中国文化。
22 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
23 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
24 smuggled 3cb7c6ce5d6ead3b1e56eeccdabf595b     
水货
参考例句:
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Those smuggled goods have been detained by the port office. 那些走私货物被港务局扣押了。 来自互联网
25 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
26 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
27 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
28 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
29 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
30 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
31 meted 9eadd1a2304ecfb724677a9aeb1ee2ab     
v.(对某人)施以,给予(处罚等)( mete的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The severe punishment was meted out to the unruly hooligan. 对那个嚣张的流氓已给予严厉惩处。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The money was meted out only after it had been carefully counted. 钱只有仔细点过之后才分发。 来自《现代英汉综合大词典》
32 overdue MJYxY     
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
参考例句:
  • The plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • The landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
33 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
34 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
35 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
36 guise JeizL     
n.外表,伪装的姿态
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors.他们假装成视察员进了学校。
  • The thief came into the house under the guise of a repairman.那小偷扮成个修理匠进了屋子。
37 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
38 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
39 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
40 conspires 5b49df1543c8e2334ebf2e57090dfca2     
密谋( conspire的第三人称单数 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
参考例句:
  • You speak as if all Sparta conspires against you. 你说得好像整个斯巴达在共谋对抗你。
  • The mystical organization syndicate, conspires to harass the social order. 神秘组织辛迪加,密谋扰乱社会治安。
41 invoices 56deca22a707214865f7ea3ae6391d67     
发票( invoice的名词复数 ); (发货或服务)费用清单; 清单上货物的装运; 货物的托运
参考例句:
  • Take the example of a purchasing clerk keying invoices into a system. 继续说录入员输入发票的例子,这个录入员是一个全职的数据输入人员。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
42 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
43 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
44 allocated 01868918c8cec5bc8773e98ae11a0f54     
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The Ford Foundation allocated millions of dollars for cancer research. 福特基金会拨款数百万美元用于癌症研究。
  • More funds will now be allocated to charitable organizations. 现在会拨更多的资金给慈善组织。
45 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
46 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
47 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
48 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
49 deduct pxfx7     
vt.扣除,减去
参考例句:
  • You can deduct the twenty - five cents out of my allowance.你可在我的零用钱里扣去二角五分钱。
  • On condition of your signing this contract,I will deduct a percentage.如果你在这份合同上签字,我就会给你减免一个百分比。
50 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
51 apprehended a58714d8af72af24c9ef953885c38a66     
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解
参考例句:
  • She apprehended the complicated law very quickly. 她很快理解了复杂的法律。
  • The police apprehended the criminal. 警察逮捕了罪犯。
52 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
53 inventory 04xx7     
n.详细目录,存货清单
参考例句:
  • Some stores inventory their stock once a week.有些商店每周清点存货一次。
  • We will need to call on our supplier to get more inventory.我们必须请供应商送来更多存货。
54 preservation glnzYU     
n.保护,维护,保存,保留,保持
参考例句:
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
  • The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
55 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片