对于违反进出口许可证管理制度的处罚规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-19 01:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

Promulgated1 on January 25, 1989)
颁布日期:19890125  实施日期:19890201  颁布单位:海关总署、 对外经贸部

  Article 1 The Provisions are formulated2 in accordance with the Customs Law of the People's Republic of China, the Interim3 Regulations of the People's Republic of China on the Licence Control System for Import Goods, and the Rules for the Implementation4 of Administrative5 Penalty under the Customs Law of the People's Republic of China with a view to dealing6 seriously with offenses7 against the import and export licence control system and ensuring the effective implementation of this system.

  Article 2 Any attempt to smuggle8 in or out goods through the forgery9 of import or export licences shall be punished by confiscating10 the goods and a fine equivalent to 30 percent or more of, but not more than, the value of the goods; serious cases shall be dealt with by court in accordance with the criminal law.

  Article 3 Misreporting the names, specifications11, etc. of import and export goods in order to evade12 import licence control shall be punished by confiscating the goods and a fine equivalent to at least 10 percent but no more than 30 percent of the value of the goods; if the misreporting is designed to evade export licence control, the goods shall be confiscated13, ordered to be returned or banned from export in addition to the aforesaid fine.

  Evading14 import licence control by misreporting goods under such control as client-supplied or other materials being imported for fulfillment of processing orders or in other names shall be punished by confiscating the goods and a fine equivalent to at least 10 percent but no more than 30 percent of the value of the goods.

  Importing or exporting more licence-controlled goods than the amount reported shall be punished by confiscating the goods in excess of the reported amount (except those for which there are overflow15 or short fall provisions), together with a fine equivalent to at least 10 percent but no more than 30 percent of the value of the said goods.

  Concealing16 licence-controlled goods among goods not subject to licence control shall be punished by confiscating the licence-controlled goods and a fine equivalent to at least 10 percent but no more than 30 percent of the value of those goods.

  Article 4 Altering the content, such as names, specifications, amounts or periods of validity, of an import or export licence shall be punished by confiscating the goods and a fine equivalent to at least 10 percent but no more than 30 percent of the value of the goods.

  In cases of illegally using the import or export licences issued to others, the goods being imported or exported shall be dealt with in accordance with the provisions of preceding clauses.

  Article 5 In case of failure to produce the relevant licence in Declaring licence-controlled import goods, the goods shall be confiscated or ordered to be shipped back, or, if the import licence is later submitted within the time-limit set by Customs, a fine shall be imposed at an amount equivalent to at least 5 percent but no more than 30 percent of the value of the goods; in case of failure to produce the relevant licence in declaring licence-controlled export goods, the goods shall be confiscated or ordered to be shipped back.

  Article 6 In case the goods are cleared by Customs through the signing of a guaranty, but no licence is produced within the prescribed time-limit, the goods shall be confiscated or an amount equivalent to the value of the goods shall be paid as penalty, if the case proves to be a fraud because there is no licence at all; or a fine equivalent to at least 5 percent but no more than 30 percent of the value of the goods shall be imposed, if the case proves to be one of delay and the licence is finally produced.

  Article 7 When client-supplied and other materials and parts imported for fulfillment of processing orders and the finished and semi-finished goods produced therefrom are sold on the domestic market with the approval of the competent authorities, they shall be regarded as ordinary imports and, for those subject to licence control, import licences shall be submitted retroactively in accordance with the relevant provisions. In case of failure to produce the import licences, a fine equivalent to at least 10 percent of but no more than the value of the goods shall be imposed; incase the sales are not approved by the competent authorities, the goods shall be confiscated or an amount equivalent to the value of the goods sold on the domestic market shall be paid as penalty, and a fine may be imposed at the same time, which shall be equivalent to at least 30 percent of but no more than the value of the goods or equivalent to at least 2 times but no more than 4 times the amount of the tax that should be paid.

  If the aforesaid materials, parts, finished goods and semi-finished goods are in the category of machinery17 and electrical appliances whose import is restricted by the State, they shall be dealt with in accordance with the provisions of Article 8.

  Article 8 When client-supplied and other materials and parts imported for fulfilment of processing orders and the finished and semi-finished goods produced therefrom, which are in the category of machinery and electrical appliances whose import is restricted by the State, are sold on the domestic market, they shall be regarded as ordinary imports and import licences shall be submitted retroactively in accordance with the relevant provisions. In case of failure to produce the import licences, the goods shall be confiscated or an amount equivalent to the value of the goods sold on the domestic market shall be paid as penalty, and a fine may be imposed at the same time, which shall be equivalent to at least 30 percent of but no more than the value of the goods or equivalent to at least 2 times but no more than 4 times the amount of the tax that should be paid.

  Article 9 Anyone who has been proved conclusively18 as having evaded19 licence control by deliberately20 signing separate contracts or by importing goods from different ports or in different instalments shall be penalized21 on the merit of each case according to the provisions for the punishment of smuggling22 or offenses against Customs supervision23 and control.

  Anyone who has been proved conclusively to have imported parts and components24 allegedly for the maintenance of motor vehicles or household electrical appliances whose import is restricted by the State, and in fact have used them to assemble complete motor vehicles or household electrical appliances shall be dealt with in accordance with the provisions of the preceding paragraph.

  Article 10 Anyone who has imported high-grade consumer goods or machinery or electrical appliances whose import is restricted by the State, or has exported materials in short supply in the country, in violation25 of the import and export licence control system shall be punished severely26.

  Article 11 In case any licences are signed by foreign economic relations And trade departments at various levels that have exceeded their prescribed terms of reference or are in conformable to the import and export licence control system, the Customs shall have the right to reject these licences and forbid the import or export of the goods concerned.

  Article 12 Other offenses against the import and export licence control system shall be dealt with by the Customs in accordance with the principles of these Provisions and other pertinent27 provisions.

  Article 13 If any of the offenses listed in these Provisions constitutes a Crime of smuggling, the case shall be transferred to the judicial28 department where the parties concerned shall be tried according to law.

  Article 14 These Provisions shall come into effect on February 1, 1989



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
4 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
5 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
7 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
8 smuggle 5FNzy     
vt.私运;vi.走私
参考例句:
  • Friends managed to smuggle him secretly out of the country.朋友们想方设法将他秘密送出国了。
  • She has managed to smuggle out the antiques without getting caught.她成功将古董走私出境,没有被逮捕。
9 forgery TgtzU     
n.伪造的文件等,赝品,伪造(行为)
参考例句:
  • The painting was a forgery.这张画是赝品。
  • He was sent to prison for forgery.他因伪造罪而被关进监狱。
10 confiscating 47cc2d3927999f90a74354110e4aca8d     
没收(confiscate的现在分词形式)
参考例句:
  • There was Mame by my side confiscating my intellects and attention. 有玛米坐在我身边,害得我心不在焉。
  • Intimidate book sellers by confiscating books deemed unfavourable to the Barisan government. 充公被视为对国阵不利的书籍,威胁书商。
11 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
12 evade evade     
vt.逃避,回避;避开,躲避
参考例句:
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
13 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
14 evading 6af7bd759f5505efaee3e9c7803918e5     
逃避( evade的现在分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • Segmentation of a project is one means of evading NEPA. 把某一工程进行分割,是回避《国家环境政策法》的一种手段。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Too many companies, she says, are evading the issue. 她说太多公司都在回避这个问题。
15 overflow fJOxZ     
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出
参考例句:
  • The overflow from the bath ran on to the floor.浴缸里的水溢到了地板上。
  • After a long period of rain,the river may overflow its banks.长时间的下雨天后,河水可能溢出岸来。
16 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
17 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
18 conclusively NvVzwY     
adv.令人信服地,确凿地
参考例句:
  • All this proves conclusively that she couldn't have known the truth. 这一切无可置疑地证明她不可能知道真相。 来自《简明英汉词典》
  • From the facts,he was able to determine conclusively that the death was not a suicide. 根据这些事实他断定这起死亡事件并非自杀。 来自《简明英汉词典》
19 evaded 4b636015da21a66943b43217559e0131     
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
参考例句:
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
20 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
21 penalized c88c37e7a177d0a347c36794aa587e91     
对…予以惩罚( penalize的过去式和过去分词 ); 使处于不利地位
参考例句:
  • You will be penalized for poor spelling. 你拼写不好将会受到处罚。
  • Team members will be penalized for lateness. 队员迟到要受处罚。
22 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
23 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
24 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
25 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
26 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
27 pertinent 53ozF     
adj.恰当的;贴切的;中肯的;有关的;相干的
参考例句:
  • The expert made some pertinent comments on the scheme.那专家对规划提出了一些中肯的意见。
  • These should guide him to pertinent questions for further study.这些将有助于他进一步研究有关问题。
28 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片