中华人民共和国标准化法实施条例(1)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-24 06:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第53号
(Promulgated by Decree No. 53 of the State Council of the People's Republic of China on April 6, 1990 and effective as of the date of promulgation)
颁布日期:19900406  实施日期:19900406  颁布单位:国务院

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are formulated1 in accordance with the provisions of the Standardization2 Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Standardization Law)。

  Article 2 Standards should be formulated for the following technical requirements that need to be unified3

  (1) varieties, specifications4, quality and grades of industrial products or requirements pertinent5 to safety and hygiene6

  (2) methods for design, production, experimentation7, examination, packing, storage, transportation and utilization8 of industrial products or requirements pertinent to safety and hygiene in the course of production, storage and transportation;

  (3) various technical requirements and methods for examination concerning environmental protection;

  (4) technical requirements and methods for surveying, designing, construction and examination and acceptance in building projects;

  (5) technical terms, symbols, codes, drafting methods and requirements for conversion9 and coordination10 concerning industrial production, project construction and environmental protection;

  (6) varieties, specifications, quality, grades, examination, packing, storage, transportation and requirements for production technology and management expertise11 concerning agricultural products (including seeds, seedlings12, breeding stock and breeding poultry13 and those in forestry14, animal husbandry and fishery; the same below);

  (7) technical requirements concerning information, energy, resources, and transport.

  Article 3 The State develops standardization undertakings16 in a planned way. Standardization work should be included in the plans for national economic and social development at the various levels.

  Article 4 The State encourages the adoption17 of international standards and advanced standards abroad and takes an active part in the formulation of international standards.

  Chapter II Administration of Standardization Work

  Article 5 The task for those who are in charge of standardization work is:

  formulating18 standards, organizing the implementation19 of standards and exercising supervision20 over the implementation of standards.

  Article 6 The competent department in charge of standardization under the State Council exercises unified leadership over the standardization work throughout the country, and it performs the following duties:

  (1) organizing the implementation of the State's laws, regulations, policies and measures concerning standardization;

  (2) organizing the formulation of programmes and plans concerning standardization work in the whole country;

  (3) organizing the formulation of national standards;

  (4) providing guidance to the relevant competent departments under the State Council and administrative21 departments for standardization work in the people's governments in the provinces, autonomous22 regions and the municipalities directly under the Central Government in their standardization work, and coordinating23 work in this field and dealing24 with problems arising therein;

  (5) organizing the implementation of standards;

  (6) conducting supervision over and inspection25 on the implementation of standards;

  (7) exercising unified leadership over attestation26 of product quality in the whole country;

  (8) taking overall responsibility for professional contacts with the relevant international standardization organizations.

  Article 7 The relevant competent departments under the State Council are responsible for the standardization work in their own departments or trades. They shall perform the following duties:

  (1) implementing27 the State's laws, regulations, policies and measures concerning standardization work and formulating specific procedures for their implementation in their departments and trades;

  (2) formulating programmes and plans concerning standardization work in their departments and trades;

  (3) undertaking15 tasks assigned by the State of drafting state standards and organizing the formulation of the standards in their respective trades;

  (4) providing guidance to the relevant competent authorities in the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government in their standardization work;

  (5) organizing the implementation of the standards in their departments and trades;

  (6) conducting supervision over and inspection on the implementation of standards;

  (7) taking charge of attestation of product quality in their own trades on the authorization28 from the competent department in charge of standardization under the State Council.

  Article 8 The administrative departments for standardization in the people's governments in the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government exercise unified leadership over standardization work in their respective administrative regions, and shall perform the following duties:

  (1) implementing the State's laws, regulations, policies and measures concerning standardization work and formulating specific procedures for their implementation in their respective administrative regions;

  (2) formulating local programmes and plans concerning standardization work;

  (3) organizing the formulation of local standards;

  (4) providing guidance to the relevant administrative authorities in their own administrative regions in their standardization work, and coordinating work in this field and dealing with problems arising therein;

  (5) organizing the implementation of the standards in their respective administrative regions;

  (6) conducting supervision over and inspection on the implementation of the standards.

  Article 9 The relevant competent administrative authorities in the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government are responsible for the standardization work in their own departments and trades in the respective administrative regions, and shall perform the following duties:

  (1) implementing the laws, regulations, policies and measures concerning standardization work formulated by the State and their respective departments, trades and administrative regions and formulating specific procedures for their implementation;

  (2) formulating programmes and plans concerning standardization work for their own departments and trades in the respective administrative regions;

  (3) undertaking the tasks of drafting local standards assigned by the people's governments in the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government;

  (4) organizing the implementation of the standards in their own departments and trades in the respective administrative regions;

  (5) conducting supervision over and inspection on the implementation of the standards.

  Article 10 The division of the duties of the administrative departments in charge of standardization and the relevant competent administrative authorities in municipalities and counties shall be stipulated29 by the people's governments in the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  Chapter III The Formulation of Standards

  Article 11 National standards (including making sample standards) should be formulated for the following technical requirements that need to be unified throughout the country:

  (1) requirements for standardizing commonly used technical terms;

  (2) technical requirements for guaranteeing human health and personal and property safety;

  (3) technical requirements for essential raw materials, fuels and processed materials;

  (4) technical requirements for commonly used basic spare parts;

  (5) commonly used methods of experimentation and examination;

  (6) technical requirements for commonly used management expertise;

  (7) important technical requirements in project construction;

  (8) technical requirements for the other important products that must be controlled by the State



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 standardization nuPwl     
n.标准化
参考例句:
  • Standardization of counseling techniques is obviously impossible. 很清楚,要想使研讨方法标准化是不可能的。
  • In Britain, progress towards standardization was much slower. 在英国,向标准化进展要迟缓得多。
3 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
4 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
5 pertinent 53ozF     
adj.恰当的;贴切的;中肯的;有关的;相干的
参考例句:
  • The expert made some pertinent comments on the scheme.那专家对规划提出了一些中肯的意见。
  • These should guide him to pertinent questions for further study.这些将有助于他进一步研究有关问题。
6 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
7 experimentation rm6x1     
n.实验,试验,实验法
参考例句:
  • Many people object to experimentation on animals.许多人反对用动物做实验。
  • Study and analysis are likely to be far cheaper than experimentation.研究和分析的费用可能要比实验少得多。
8 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
9 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
10 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
11 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
12 seedlings b277b580afbd0e829dcc6bdb776b4a06     
n.刚出芽的幼苗( seedling的名词复数 )
参考例句:
  • Ninety-five per cent of the new seedlings have survived. 新栽的树苗95%都已成活。 来自《现代汉英综合大词典》
  • In such wet weather we must prevent the seedlings from rotting. 这样的阴雨天要防止烂秧。 来自《现代汉英综合大词典》
13 poultry GPQxh     
n.家禽,禽肉
参考例句:
  • There is not much poultry in the shops. 商店里禽肉不太多。
  • What do you feed the poultry on? 你们用什么饲料喂养家禽?
14 forestry 8iBxk     
n.森林学;林业
参考例句:
  • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前, 我国的林业正处于一个重大的转折时期。
  • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
15 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
16 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
17 adoption UK7yu     
n.采用,采纳,通过;收养
参考例句:
  • An adoption agency had sent the boys to two different families.一个收养机构把他们送给两个不同的家庭。
  • The adoption of this policy would relieve them of a tremendous burden.采取这一政策会给他们解除一个巨大的负担。
18 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
19 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
20 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
21 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
22 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
23 coordinating fc35d08ba9bb2dcfdc96033a33b9ae1e     
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等
参考例句:
  • He abolished the Operations Coordinating Board and the Planning Board. 他废除了行动协调委员会和计划委员会。 来自辞典例句
  • He's coordinating the wedding, and then we're not going to invite him? 他是来协调婚礼的,难道我们不去请他? 来自电影对白
24 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
25 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
26 attestation fa087a97a79ce46bbb6243d8c4d26459     
n.证词
参考例句:
  • According to clew, until pay treasure attestation the success. 按照提示,直到支付宝认证成功。 来自互联网
  • Hongkong commercial college subdecanal. Specialty division of international attestation. 香港商学院副院长,国际认证专业培训师。 来自互联网
27 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
28 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
29 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片