股票发行与交易管理暂行条例(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-04 02:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article 50 All conditions of the acquisition offer shall apply to all shareholders2 of the same shares.

  Article 51 The acquisition shall fail if, at the expiration4 of the acquisition offer, the number of common shares that the acquisition offer or holds does not equal at least 50% of the outstanding common shares of the company; other than new acquisition offers made by such offeror, the outstanding common shares of the company thereafter that he purchases may not exceed 5% of the total outstanding common shares of the company.

  If, at the expiration of an acquisition offer, the acquisition offer or holds more than 75% of the total outstanding common shares of such company, such company shall terminate trading on the relevant securities exchange.

  If the acquisition offer or offers to purchase less than the total number of shares which the offerees have agreed to sell into the offer, the acquisition offer or shall purchase such shares pro5 rata from all offerees that have accepted the acquisition offer.

  If, at the expiration of the acquisition offer, the acquisition offeror holds up to 90% the total common shares of such company, the remaining shareholders shall be entitled to sell their shares to the acquisition offeror on the same terms.

  Article 52 If, after the acquisition offer has been given, there is any change in the key terms of the offer, the acquisition offeror shall immediately notify all the offerees of such change, through a press conference, by newspaper or by other means of communication.

  During the offer period and for thirty business days after the expiration of the offer, the acquisition offeror may not purchase the subject shares on any terms other than those provided for in the offer.

  Offerees that have accepted a compulsory6 offer shall have withdrawal7 rights prior to the expiration of the acquisition offer.

  Chapter V Safekeeping, Clearance8 and Transfer

  Article 53 All issued shares shall be registered shares. The issuer may issue book entry shares and may also issue shares represented by physical certificates. The register for book entry shares shall be placed in safekeeping with an institution designated by the CSSRC. Shares represented by physical certificates, if kept together, shall also be placed in safekeeping with an institution designated by the CSSRC.

  Article 54 Without the written consent of the holder3 of the subject shares, the institution keeping the share certificates may not lend the shares of such holder to other persons or pledge them as security.

  Article 55 The securities clearance institution shall, in accordance with the principle of convenience, security and fairness, formulate9 the operational rules and internal administrative10 rules with respect to share clearance and transfer.

  The securities clearance institution shall accept new member in accordance with the principle of fairness.

  Article 56 The institutions responsible for the safekeeping, clearance, transfer and registration11 of securities shall be subject to the supervision12 and regulation of the CSSRC.

  Chapter VI Disclosure of Listed Companies

  Article 57 A listed company shall furnish the CSSRC and relevant securities exchange with the following documents:

  1. an interim13 report furnished within sixty days following the end of the first six months of each financial year; and

  2. an annual report audited14 by a certified15 accountant, submitted within one hundred and twenty days after the end of each financial year.

  The interim report and annual report must comply with state accounting16 principles and the relevant provisions of the CSSRC. They each shall be signed by an authorized18 director or manager and shall be sealed by the listed company.

  Article 58 The interim report referred to in Article 57 hereof shall include the following:

  1. the company's financial report;

  2. the company management's analysis of the financial situation and operating results of the company;

  3. major litigations relating to the company;

  4. any change in the outstanding shares of the company;

  5. important matters that the company has submitted to the voting shareholders for review; and

  6. other matters that the CSSRC may require to be specified19.

  Article 59 The annual report referred to in Article 57 hereof shall include the following contents:

  1. basic information on the company;

  2. basic information on the primary products or services of the company;

  3. basic information on the company's industry;

  4. basic information on the assets and property of the company, such as important factories, mines and real property;

  5. information on the outstanding shares of the company, including the names of shareholders who hold 5% or more of the company's outstanding common shares and the names of the ten largest shareholders of the company;

  6. the number of shareholders of the company;

  7. basic information on the directors, supervisors21 and senior managers of the company, their ownership of company shares and their remuneration;

  8. basic information regarding the corporate22 structure of the company and its affiliates23

  9. an abstract of the company's financial information for the prior three years or the period since its establishment;

  10. the company management's analysis of the financial situation and operating results of the company;

  11. any changes with respect to the outstanding bonds and/or debentures24 of the company;

  12. major litigations relating to the company;

  13. a financial report of the company comparing the two most recent financial years with schedules and notes, audited by a certified accountant; if the listed company is a holding company, there shall also be submitted a consolidated25 financial report comparing the two most recent years; and

  14. other matters that the CSSRC may require to be specified.

  Article 60 If there occurs any major event that may have a substantial impact on the market price of the shares of a listed company that the investors27 are not as yet aware of, the listed company shall immediately submit to the relevant securities exchange and the CSSRC a report on the major event and promulgate28 and explain the essence of the event to the public. However, if the listed company has adequate reason to believe that the promulgation29 of such major event to the public will jeopardize30 the interests of the listed company and the failure to promulgate information with respect to it will not result in a substantial change in the market price of the shares, then, upon approval by the relevant securities exchange, such event needs not be promulgated31.

  The “major events” referred to in the preceding paragraph shall include the following situations:

  1. The company enters into an important contract which may have substantial impact on the assets, liabilities, interests and one or more operational results of the company;

  2. Major changes take place in the operational policies or projects of the company;

  3. The company makes a major investment or purchases long-term assets for a substantial amount;

  4. The company incurs32 major debts;

  5. The company defaults by failing to make payment when due on a major loan;

  6. The company suffers a major operational or non-operational loss;

  7. The company's assets suffer major damage;

  8. Important changes take place with respect to the company's production and operational environment;

  9. Newly-promulgated laws, regulations, policies and rules, etc. may have a substantial impact on the operations of the company;

  10. The chairman of the board of directors, or more than 30% of the directors, or the general manager, is replaced;

  11. The number of common shares of any shareholder1 holding 5% or more of the outstanding common shares of the company changes up or down by 2% of the total number of the shares;

  12. Any major litigation relating to the company; and

  13. The company commences liquidation33 or is placed in bankruptcy34.

  Article 61 If any information disseminated35 through any public media may have a misleading impact on the market price of the shares of a listed company, such company shall publicly issue a clarification with respect to such information immediately after it becomes aware of the same.

  Article 62 All directors, supervisors and senior management of a listed company who hold common shares of the company shall report their holdings of such shares to the CSSRC, the relevant securities exchange and such company; if there is any change in their holdings, they shall report the same to the CSSRC, the relevant securities exchange and such company within ten business days of such change.

  The persons referred to in the preceding paragraph shall have the reporting obligations in accordance with the provisions of this Article for six months after their resignation or relocation.

  Article 63 Information required to be promulgated shall be published by a listed company in newspapers and magazines of national circulation designated by the CSSRC.

  When a listed company promulgates36 information in accordance with provisions of the preceding paragraph, it may, at the same time, promulgate the relevant information in local newspapers and magazines designated by the relevant securities exchange.

  Article 64 The CSSRC shall promptly37 publicize the reports, announcements and other documents submitted by a listed company and its directors, supervisors, senior management and shareholders of more than 5% of the outstanding common shares for investor26 review.

  All information required to be disclosed by the CSSRC shall be public information, with the exception of the following:

  1. protected trade secrets, the non-disclosure of which is permitted by laws or regulations;

  2. non-public information and documents that the CSSRC acquires in the course of investigating illegal activities; and

  3. other information and documents the non-disclosure of which is permitted in accordance with the provisions of relevant laws or regulations.

  Article 65 Any shareholder may authorize17 another person to exercise on his/her behalf consent or voting rights. However, when any person attempts to solicit38 consent or voting rights from more than twenty-five persons, the provisions of the CSSRC concerning information disclosure and the submission39 of reports shall be complied with.

  Article 66 In addition to the submission to the CSSRC and the relevant securities exchange of the reports, announcements, information and documents provided in this Chapter, a listed company shall also submit the related reports, announcements, information and documents in accordance with all provisions of the relevant securities exchange and shall publicize them to all shareholders.

  Article 67 The provisions of Articles 57-65 hereof shall apply to companies limited by shares that have issued on to the public but have not had their shares traded on a securities exchange.

  Chapter VII Investigation40 and Sanctions

  Article 68 The CSSRC shall have the right, by itself or jointly41 with the relevant state authorities, to conduct investigation of any unit or individual that violates the provisions of these regulations; serious cases shall be investigated under the direction of the SCSC.

  Article 69 The CSSRC may inspect the business activities of securities dealing42 institutions.

  Article 70 A company limited by shares that violates the provisions of these regulations by committing one of the following acts shall, in accordance with the circumstances, be given one or a combination of the following sanctions: warning, compulsory recession of the share capital raised illegally, confiscation43 of illegal income or fine; when the circumstances are serious, the company shall be suspended from issuing shares:

  1. the issuance or the issuance in a disguised form of shares without approval;

  2. approval to issue shares or to trade on a securities exchange obtained by fraud or other improper44 means;

  3. failure to issue shares in accordance with the prescribed method and scope or selling shares after the share prospectus45 ceases to be effective; and

  4. the redemption of outstanding shares without approval.

  The directors, supervisors and senior management of the company limited by shares that are directly responsible for the acts enumerated46 in the preceding paragraph shall be given a warning or fined an amount of more than 30,000 yuan and under 300,000 yuan.

  Article 71 A securities dealing institution that violates the provisions of these regulations by committing one of the following acts shall, in accordance with circumstances, be given one or a combination of the following sanctions: warning, confiscation of the shares acquired illegally and other illegal income, or a fine; when the circumstances are serious, the institution's securities dealing business shall be restricted or temporarily suspended or its business license47 for dealing in securities shall be canceled:

  1. failure to sell the shares in accordance with the prescribed time, procedures and method;

  2. failure to distribute the share subscription48 applications in accordance with the relevant provisions;

  3. lending clients' shares to other parties or pledging them as security;

  4. collecting unreasonable49 commissions and other fees;

  5. buying or selling shares for its own account in the name of its clients;

  6. appropriating the deposits of clients;

  7. sharing the profits or the losses from the trading of shares with clients or guaranteeing to the clients that losses will be avoided when buying or selling shares as an agent of the clients; and

  8. providing borrowed money for the trading of shares.

  The securities dealing institution's leading personnel responsible, and other personnel directly responsible, for the acts enumerated in the preceding paragraph shall be given a warning or fined an amount of more than 30,000 yuan but less than 300,000 yuan.

  Article 72 If insiders and other personnel who obtain inside information by inappropriate means violate the provisions of these regulations by disclosing inside information, buying or selling shares or tipping other persons on the buying or selling of shares on the basis of inside information, they shall, in accordance with the circumstances, have the illegally acquired shares and other illegal income confiscated50 and in addition shall be fined more than 50,000 yuan but less than 500,000 yuan.

  If securities industry personnel, the regulatory personnel of the securities industry and other personnel prohibited by the state from buying or selling shares violate the provisions of these regulations by directly or indirectly51 owning or buying or selling shares, they shall, in addition to being ordered to sell the shares that they own within a specified time limit and in accordance with the circumstances, be given one or a combination of the following sanctions: warning, confiscation of illegal income, and a fine of more than 5,000 yuan but less than 50,000 yuan.

  Article 73 If an accounting firm, an appraisal52 institution or a law firm violates the provisions of these regulations by issuing documents with false or seriously misleading contents or major omissions53, it shall, in accordance with the circumstances, be given one or a combination of the following sanctions: warning, confiscation of illegal income, and fines; if the circumstances are serious, its securities connected business shall be temporarily suspended or its license permitting it to undertake securities related activities canceled.

  Any certified accountants, professional appraisers or lawyers directly responsible for the acts enumerated in the preceding paragraph may be given a warning or fined more than 30,000 yuan but less than 300,000 yuan, if the circumstances are serious, such professionals' qualification to engage in the securities business shall be terminated.

  Article 74 Any unit or individual that violates the provisions of these Regulations by committing any one of the following acts shall, in accordance with the circumstances, be given one or a combination of the following sanctions: warning, confiscation of the illegally-acquired shares and other illegal income, and a fine:

  1. trading shares at place(s) other than a securities exchange which the SCSC has approved as a site where shares may be traded;

  2. making false or seriously misleading statements or omissions of important information in the course of issuing and trading shares;

  3. manipulating stock market prices through conspiracy54 or pooling, or influencing the issuance and trading of shares by spreading rumors55 and similar means;

  4. acting56 in collaboration57 with other persons to make sham58 purchases and sales without transferring ownership or effective control of the shares for the purpose of creating false share prices;

  5. disturbing the order of the stock market by selling or offering to sell shares not held;

  6. extorting59 or forcing the purchase or sale of shares or assisting other persons in buying or selling shares by taking advantage of one's office or by other improper means;

  7. trading options and futures60 of shares or of a share index without approval;

  8. failure to perform the reporting, publicizing and promulgation of the relevant documents and information;

  9. forging, altering or destroying the business records, accounting ledgers61 and other documents related to the issuance and trading of shares; and

  10. participating in other illegal issuances and trading of shares and similar activities;

  A company limited by shares that commits any of the acts referred to in the preceding paragraph may be suspended from issuing shares if the circumstances are serious; a securities dealing institution that commits any of the acts referred to in the preceding paragraph may have its securities dealing operations restricted or suspended or have its business license for securities dealing canceled.

  Article 75 The sanctions provided for under Articles 70, 71, 72 and 74 hereof shall be determined62 by a SCSC-designated authority; sanctions for major cases shall be submitted to the SCSC for determination. The sanctions provided for in Article 73 hereof shall be determined by the relevant departments in accordance with the scope of their power.

  Article 76 Any listed company or securities exchange or other self-regulatory organs of the securities industry's member units or employees that violate the provisions of these Regulations shall, in addition to being subject to administrative sanctions in accordance with the provisions of these Regulations, be punished by the securities exchange or other self-regulatory organs of the securities industry in accordance with their articles of association or self-regulating rules.

  Article 77 Violations63 of the provisions of these Regulations that cause damages to other persons shall make the violators liable to pay civil compensation.

  Article 78 Violations of these Regulations which constitute criminal acts shall be investigated for criminal liability in accordance with the law.

  Chapter VIII Arbitration64 of Disputes

  Article 79 With respect to any dispute relating to the issuance or trading of shares, the parties may, in accordance with the provisions of their agreement, apply to an arbitration organ for mediation65 or arbitration.

  Article 80 A dispute between securities dealing institutions or between a securities dealing institution and a securities exchange arising from the issuance or trading of shares shall be resolved through mediation or arbitration under the auspices66 of an arbitration organ that has been established with the approval of the SCSC or is designated by the SCSC.

  Chapter IX Supplementary67 Articles

  Article 81 The following terms used in these Regulations shall have the following meanings:

  1. “Shares” means the transferable written certificates issued by a company limited by shares indicating that its shareholders enjoy rights and bear obligations in accordance with the shares held by such shareholders.

  “Book entry shares” means the written register that the issuer has produced in accordance with the uniform form provided for by the CSSRC and that records the interests of the shareholders.

  “Shares in the form of physical certificates” means written shares certificates that the issuer has uniformly printed at a CSSRC-designated printing institution.

  2. “Outstanding common shares” shall mean the common share capital of the company other than treasury68 shares.

  3. “Public issue” or “issue to the public” shall mean the making of offer invitations, offers or sales with respect to the issuer's shares that the issuer makes to the public (other than the issuer itself) through securities dealing institutions.

  4. “Distribute” or “distribution” shall mean the act whereby a securities dealing institution distributes the issuer's shares by means of underwriting or sales on a best efforts basis.

  5. “Distributing institution” shall mean a securities dealing institution that sells the issuer's shares by means of underwriting or sale on a best effort basis.

  6. “Underwrite” or “underwriting” shall mean the method of distribution whereby the securities dealing institution shall purchase all of the unsold shares upon the expiration of the issuing period.

  7. “Sale or sell on a best effort basis” shall mean the method of distribution whereby the securities dealing institution shall return all the unsold shares to the issuer or underwriter upon the expiration of the issuing period.

  8. “Promulgate” shall mean the act whereby the documents that should be disclosed in accordance with the provisions of these Regulations are published in newspapers and magazines designated by the CSSRC.

  9. “Publicize” shall mean the act whereby the documents that should be disclosed in accordance with the provisions of these Regulations are placed at the business offices of the issuer and its securities distributing institution and at the CSSRC, for review and examination by the investors.

  10. “Offer” shall mean the oral or written expression made to private places or non- private offerees to buy or sell certain shares.

  11. “Offer invitation” shall mean any expression that advises other persons to make an offer to the person that makes the invitation.

  12. “Preliminary acceptance” shall mean the preliminary expression of acceptance by the offeree of an offer, which shall not constitute an acceptance prior to the expiration of the offer.

  13. A “listed company” shall mean a company limited by shares the shares of which have been approved to be traded on a securities exchange.

  14. “Insiders” shall mean any person that has access to or can acquire inside information because of its holdings of the issuer's shares, or because of its position as a director, supervisor20 or senior manager of the issuer or of the enterprises that have close connections with the issuer, or because of its membership, managerial position, supervisory role or professional connection, or because it performs duties as an employee or professional advisor69.

  15. “Inside information” shall mean important information which may have an impact on the market price, of which the relevant issuer, securities dealing institutions, legal persons intending to complete an acquisition, securities supervisory and regulatory organs, self-regulatory organs of the securities industry and the personnel that have close connections with them have knowledge and which has not yet been made public.

  16. A “securities exchange” shall mean a securities exchange or a securities trading quotation70 system which has been established after approval for the trading of shares.

  17. “Regulatory personnel of the securities industry” shall mean the staff of the regulatory departments and the self-regulatory organs of the securities industry.

  18. “Securities industry personnel” shall mean the staff of the institutions that issue and trade shares and undertake other related businesses.

  Article 82 The regulations for the administration of securities dealing institutions and securities exchanges shall be formulated71 separately. These regulations shall not apply to shares owned by the internal staff and employees of an issuer.

  Article 83 The SCSC shall be responsible for the interpretation72 of these Regulations.

  Article 84 These Regulations shall come into effect as of the date of their promulgation.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
2 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
3 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
4 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
5 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
6 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
7 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
8 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
9 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
10 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
11 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
12 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
13 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
14 audited 046f25df2e99a79dbb3462bbbfa35bf2     
v.审计,查账( audit的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The accounts have to be audited by a firm of external auditors. 这些账目必须由一家外聘审计员的公司来稽查。 来自《简明英汉词典》
  • E. g. few if any charities collection publishes audited accounts. 例如很少义款收集有公布经过查核的帐目。 来自互联网
15 certified fw5zkU     
a.经证明合格的;具有证明文件的
参考例句:
  • Doctors certified him as insane. 医生证明他精神失常。
  • The planes were certified airworthy. 飞机被证明适于航行。
16 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
17 authorize CO1yV     
v.授权,委任;批准,认可
参考例句:
  • He said that he needed to get his supervisor to authorize my refund.他说必须让主管人员批准我的退款。
  • Only the President could authorize the use of the atomic bomb.只有总统才能授权使用原子弹。
18 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
19 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
20 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
21 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
22 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
23 affiliates 8039227006b7ce850a1cb99be5471e50     
附属企业( affiliate的名词复数 )
参考例句:
  • She affiliates with an academic society. 她是某学术团体的成员。
  • For example, these security affiliates participated in the floating of 19,000,000,000 of issues in 1927. 例如,这些证券发行机构在1927年的流通证券中,就提供了一百九十亿美元的证券。
24 debentures 562ac96c0dd37532484d5a88ce061f3e     
n.公司债券( debenture的名词复数 )
参考例句:
  • My money is invested in debentures. 我把钱用于买债券。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Owners of debentures do not have voting rights. 信用债券的所有人没有选择权。 来自辞典例句
25 consolidated dv3zqt     
a.联合的
参考例句:
  • With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director. 他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
  • Those two banks have consolidated and formed a single large bank. 那两家银行已合并成一家大银行。
26 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
27 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
28 promulgate Etnyl     
v.宣布;传播;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The king promulgate a decree.国王颁布了一项命令。
  • The shipping industry promulgated a voluntary code.航运业对自律守则进行了宣传。
29 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
30 jeopardize s3Qxd     
vt.危及,损害
参考例句:
  • Overworking can jeopardize your health.工作过量可能会危及你的健康。
  • If you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.如果你对上司无礼,那就可能断送你成功的机会。
31 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
32 incurs 06475a6a1db5cdda9852157e2c9c127b     
遭受,招致,引起( incur的第三人称单数 )
参考例句:
  • She falls in love and incurs the wrath of her father. 她恋爱了,这引起了父亲的愤怒。
  • A judge incurs no civil liability for judicial acts, even if guilty of fraud and corruption. 法官不得因其司法行为而承担民事责任,即使犯有诈欺与贪污罪。 来自口语例句
33 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
34 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
35 disseminated c76621f548f3088ff302305f50de1f16     
散布,传播( disseminate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their findings have been widely disseminated . 他们的研究成果已经广为传播。
  • Berkovitz had contracted polio after ingesting a vaccine disseminated under federal supervision. 伯考维茨在接种了在联邦监督下分发的牛痘疫苗后传染上脊髓灰质炎。
36 promulgates 148ca62c34afc5bcdce5617e6c480b4d     
v.宣扬(某事物)( promulgate的第三人称单数 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • The present ordinary housing standard is the municipal government promulgates in 2005. 现行普通住房标准是市政府于2005年颁布的。 来自互联网
  • The government promulgates a decree. 政府颁布法令。 来自互联网
37 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
38 solicit AFrzc     
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
参考例句:
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
39 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
40 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
41 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
42 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
43 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
44 improper b9txi     
adj.不适当的,不合适的,不正确的,不合礼仪的
参考例句:
  • Short trousers are improper at a dance.舞会上穿短裤不成体统。
  • Laughing and joking are improper at a funeral.葬礼时大笑和开玩笑是不合适的。
45 prospectus e0Hzm     
n.计划书;说明书;慕股书
参考例句:
  • An order form was included with the prospectus.订单附在说明书上。
  • The prospectus is the most important instrument of legal document.招股说明书是上市公司信息披露制度最重要法律文件。
46 enumerated 837292cced46f73066764a6de97d6d20     
v.列举,枚举,数( enumerate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A spokesperson enumerated the strikers' demands. 发言人列数罢工者的要求。 来自《简明英汉词典》
  • He enumerated the capitals of the 50 states. 他列举了50个州的首府。 来自《现代汉英综合大词典》
47 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
48 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
49 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
50 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
51 indirectly a8UxR     
adv.间接地,不直接了当地
参考例句:
  • I heard the news indirectly.这消息我是间接听来的。
  • They were approached indirectly through an intermediary.通过一位中间人,他们进行了间接接触。
52 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
53 omissions 1022349b4bcb447934fb49084c887af2     
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
参考例句:
  • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
54 conspiracy NpczE     
n.阴谋,密谋,共谋
参考例句:
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
55 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
56 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
57 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
58 sham RsxyV     
n./adj.假冒(的),虚伪(的)
参考例句:
  • They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
  • His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。
59 extorting 94ab06c44e3c6bf6bc0356186a53ffaa     
v.敲诈( extort的现在分词 );曲解
参考例句:
  • Corrupt government officials were extorting money from him. 腐败的政府官员向他敲诈钱财。 来自辞典例句
  • He's been charged with extorting protection money from the shopkeepers. 他被指控对店主敲诈勒索保护费。 来自互联网
60 futures Isdz1Q     
n.期货,期货交易
参考例句:
  • He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
  • Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
61 ledgers 73a3b1ea51494741c86cba193a27bb69     
n.分类账( ledger的名词复数 )
参考例句:
  • The ledgers and account books had all been destroyed. 分类账本和账簿都被销毁了。 来自《简明英汉词典》
  • The ledgers had all been destroyed. 账簿都被销毁了。 来自辞典例句
62 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
63 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
64 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
65 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
66 auspices do0yG     
n.资助,赞助
参考例句:
  • The association is under the auspices of Word Bank.这个组织是在世界银行的赞助下办的。
  • The examination was held under the auspices of the government.这次考试是由政府主办的。
67 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
68 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
69 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
70 quotation 7S6xV     
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情
参考例句:
  • He finished his speech with a quotation from Shakespeare.他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
  • The quotation is omitted here.此处引文从略。
71 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
72 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片