中华人民共和国红十字会法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 00:56 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the Fourth Meeting of the Standing1 Committee of the Eighth National People's Congress on October 31, 1993, promulgated2 by Order No. 14 of the President of the People's Republic of China on October 31, 1993, and effective as of the date of its promulgation3
颁布日期:19931031  实施日期:19931031  颁布单位:全国人大常委会

  Contents

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Organization

  Chapter III Functions and Duties

  Chapter IV Sign

  Chapter V Funds and Property

  Chapter VI Supplementary4 Provisions

  Chapter I General Provisions

  Article 1 This Law is formulated5 with a view to protecting the life and health of human beings, fostering humanism, promoting peace and progress, and ensuring the Red Cross Society's performance of its functions and duties in accordance with the law.

  Article 2 The Red Cross Society of China is an unitary Red Cross organization of the People's Republic of China and a social relief and aid society that engages in humanitarian6 work.

  Article 3 All citizens of the People's Republic of China who, regardless of ethnic7 status, race, sex, occupation, religious belief and education status, recognize the Statues of the Red Cross Society of China and pay member ship dues, may join the Society on a voluntary basis.

  Article 4 The Red Cross Society of China shall abide8 by the Constitution and laws of China, adhere to the Fundamental Principles laid down by the International Red Cross and Red Crescent Movement, and carry out its work independently in accordance with the Geneva Conventions and their Additional Protocols10 acceded11 to by China and the Statues of the Red Cross Society of China.

  Article 5 The people's government shall provide support and financial aid to the Red Cross Society of China, ensure the Society's performance of its functions and duties according to law, and exercise supervision12 over its activities; the Society shall assist the people's government in activities relevant to its own functions and duties.

  Article 6 The Red Cross Society of China shall develop friendly relations and cooperation with the Red Cross Societies and Red Crescent Societies of all countries on the principles of independence, equality and mutual13 respect.

  Article 7 The Red Cross Society of China shall use the sign of the red cross against a white background.

  Chapter II Organization

  Article 8 Local Red Cross Societies at or above the county level shall be established according to the division of the administrative14 areas and manned with full-time15 staff members according to the actual need of work.

  Where necessary, Red Cross Societies may be established in different national trades and professions.

  An All-China Federation16 of the Red Cross Societies shall be established in the country.

  Article 9 The Councils of the Red Cross Societies at various levels shall be democratically elected by their respective membership congresses. The Councils shall democratically elect their Presidents and Vice-Presidents.

  When the membership congresses of the Red Cross Societies at various levels are not in session, the Councils thereof shall implement17 the decisions made by the congresses.

  The Councils shall be responsible to the membership congresses, report on their work to them and accept their supervision.

  The Red Cross Societies at higher levels shall direct the work of the societies at lower levels.

  Article 10 The All-China Federation of the Red Cross Societies shall have an Honorary President and several Honorary Vice-Presidents. The Honorary President and Honorary Vice-Presidents shall be invited by the Council of the Federation.

  Article 11 The All-China Federation of the Red Cross Societies shall have the status of legal person as a social organization; the local Red Cross Societies at various levels and the Red Cross Societies of different trades and professions shall acquire the status of legal persons as social organizations according to law.

  Chapter III Functions and Duties

  Article 12 The Red Cross Society shall perform the following functions and duties:

  (1) to make preparations for disaster relief; in case of natural calamities18 and emergencies, to offer relief and assistance to the sick, the injured and other victims;

  (2) to disseminate19 knowledge about hygiene20, rescue skills and disease prevention, conduct training in elementary hygiene and rescue skills, organize the masses to participate in on-the-spot rescue operations; participate in the work of blood transfusion21 and donation, promote gratuitous22 donation of blood, and provide other humanitarian services;

  (3) to develop Red Cross activities among teenagers;

  (4) to take part in international humanitarian relief work;

  (5) to propagate the Fundamental Principles of the International Red Cross and Red Crescent Movement and the Geneva Conventions and their Additional Protocols;

  (6) to fulfil the tasks entrusted23 by the people's government in accordance with the Fundamental Principles of the International Red Cross and Red Crescent Movement; and

  (7) to conduct its work in accordance with the relevant provisions of the Geneva Conventions and their Additional Protocols.

  Article 13 The Red Cross Society of China shall have the right to dispose of the relief goods and materials accepted; and in disposing of the contributed money and goods, it shall honour the wishes of the donors24.

  Article 14 In conducting relief operations during natural calamities and emergencies, personnel, goods and materials, and transportation vehicles marked with the signs of the red cross shall enjoy the priority of passage.

  Article 15 No organization or individual shall refuse or obstruct25 the staff of the Red Cross Society to perform their functions and duties according to law.

  In case of natural calamities and emergencies, anyone who obstructs26 by resorting to voilence or threat the staff of the Red Cross Society to perform their functions and duties according to law, shall be investigated for criminal responsibility by applying mutatis mutandis the provisions of Article 157 of the Criminal Law; anyone who obstructs, without resorting to violence or threat, the staff of the Red Cross Society to perform their functions and duties according to law, shall be punished by applying mutatis mutandis the provisions of Article 19 of the Regulations on Administrative Penalties for Public Security.

  Chapter IV Sign

  Article 16 The sign of the Red Cross plays a protective an indicative role as well.

  The protective role of the sign of the Red Cross is to show the personnel and equipment that must be respected and protected in armed conflicts. The sign shall be used in conformity27 with the relevant provisions of the Geneva Conventions and their Additional Protocols.

  The indicative role of the sign of the Red Cross is to show the personnal or goods that involved in activities of the Red Cross. The way the sign is to be used shall be defined by the State Council.

  Article 17 Where the sign of the Red Crescent is used due to religious beliefs, the provisions on the use of the Red Cross shall apply.

  Article 18 In case the armed forces use the sign of the Red Cross, the relevant provisions of the Geneva Conventions and their Additional Protocols shall apply.

  Article 19 Abuses of the sign of the Red Cross is prohibited.

  In case the sign of the red cross is abused, the Red Cross Society shall have the right to demand such acts ceased; in case of refusing to cease such acts, the Red Cross Society may appeal to the people's government to deal with the matter according to the provisions of relevant laws and regulations.

  Chapter V Funds and Property

  Article 20 The funds of the Red Cross Society come mainly from:

  (1) membership dues paid by members of the Red Cross Society;

  (2) money and goods donated by organizations and individuals at home and abroad;

  (3) incomes derived28 from movable and immovable property; and

  (4) appropriations29 of the people's government.

  Article 21 The State shall support the social welfare undertakings30 set up by the Red Cross Society in conformity with its aims.

  Article 22 The Red Cross Society may, for the purpose of extending relief and assistance, solicit31 contributions.

  Article 23 The goods and materials donated to the Red Cross Society for the purpose of relief and public welfare under takings may enjoy the preferential treatment of tax reduction or exemption32 in accordance with the relevant provisions of the State.

  Article 24 The Red Cross Society shall establish a system for examining and supervising the use of its funds.

  The Red Cross Society shall use its funds in conformity with its aims.

  The Red Cross Society shall establish a special examination and supervision system for donations from abroad.

  The Red Cross Society shall report to its Council every year on the sources and use of its funds.

  Article 25 The use of the funds of the Red Cross Society shall, in accordance with the provisions of relevant laws and regulations of the State, be subjected to the examination and supervision of the people's government.

  Article 26 No organization or individual shall appropriate or misuse33 the funds or property of the Red Cross Society.

  Chapter VI Supplementary Provisions

  Article 27 “The Fundamental Principles of the International Red Cross and Red Crescent Movement” mentioned in this Law refers to the seven fundamental principles, namely, humanity, impartiality34, neutrality, independence, voluntary service, unity35 and universality, laid down in the Statues of the International Red Cross and Red Crescent Movement adopted by the Twenty-fifth Conference of the Internaitonal Red Cross in Geneva in October 1986.

  “The Geneva Conventions” mentioned in this Law refers to the four conventions concluded in Geneva on 12 August 1949 and then acceded to by the People's Republic of China, namely, the Geneva Convention on Amelioration of the Conditions of the Wounded and the Sick in Armed Forces in the Field, the Geneva Convention on Amelioration of the Conditions of the Wounded, the Sick and Shipwrecked Members of Armed Forces, the Geneva Convention on Treatment of Prisoners of War, and the Geneva Convention on Protection of Civilians36 in Time of War.

  “The Additional Protocols” to the Geneva Conventions mentioned in this Law refers to the Protocol9 Additional to the Four Geneva Conventions, concluded on 12 August 1949, Concerning the Protection of Victims in International Armed Conflicts and the Protocol Additional to the Four Geneva Conventions on 12 October 1949, Concerning the Protection of Victims in Non-international Armed Conflicts acceded to by the People's Republic of China on 8 June 1977.

  Article 28 This Law shall come into effect as of the date of its promulgation.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
3 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
4 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
7 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
8 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
9 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
10 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
11 acceded c4280b02966b7694640620699b4832b0     
v.(正式)加入( accede的过去式和过去分词 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职
参考例句:
  • He acceded to demands for his resignation. 他同意要他辞职的要求。
  • They have acceded to the treaty. 他们已经加入了那个条约。 来自《简明英汉词典》
12 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
13 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
14 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
15 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
16 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
17 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
18 calamities 16254f2ca47292404778d1804949fef6     
n.灾祸,灾难( calamity的名词复数 );不幸之事
参考例句:
  • They will only triumph by persevering in their struggle against natural calamities. 他们只有坚持与自然灾害搏斗,才能取得胜利。 来自《现代汉英综合大词典》
  • One moment's false security can bring a century of calamities. 图一时之苟安,贻百年之大患。 来自《现代汉英综合大词典》
19 disseminate VtKxS     
v.散布;传播
参考例句:
  • We should disseminate science and promote the scientific spirit.普及科学知识,弘扬科学精神。
  • We sincerely welcome all countries to disseminate their languages in China.我们真诚地欢迎世界各国来华推广本国语言。
20 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
21 transfusion wnbwQ     
n.输血,输液
参考例句:
  • She soon came to her senses after a blood transfusion.输血后不久她就苏醒了。
  • The doctor kept him alive by a blood transfusion.医生靠输血使他仍然活着。
22 gratuitous seRz4     
adj.无偿的,免费的;无缘无故的,不必要的
参考例句:
  • His criticism is quite gratuitous.他的批评完全没有根据。
  • There's too much crime and gratuitous violence on TV.电视里充斥着犯罪和无端的暴力。
23 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
24 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
25 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
26 obstructs 2417bdaaf73a3f20b8586b2869692c21     
阻塞( obstruct的第三人称单数 ); 堵塞; 阻碍; 阻止
参考例句:
  • The cirrhotic process obstructs the intrahepatic portion of the portal venous system. 肝硬化使门脉系统的肝内部分受阻。
  • A device or means that obstructs, blocks, or plugs up. 堵塞的方法:阻碍,阻挠或堵塞的工具或途径。
27 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
28 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
29 appropriations dbe6fbc02763a03b4f9bd9c27ac65881     
n.挪用(appropriation的复数形式)
参考例句:
  • More commonly, funding controls are imposed in the annual appropriations process. 更普遍的作法是,拨款控制被规定在年度拨款手续中。 来自英汉非文学 - 行政法
  • Should the president veto the appropriations bill, it goes back to Congress. 假如总统否决了这项拨款提案,就把它退还给国会。 来自英汉非文学 - 政府文件
30 undertakings e635513464ec002d92571ebd6bc9f67e     
企业( undertaking的名词复数 ); 保证; 殡仪业; 任务
参考例句:
  • The principle of diligence and frugality applies to all undertakings. 勤俭节约的原则适用于一切事业。
  • Such undertakings require the precise planning and foresight of military operations. 此举要求军事上战役中所需要的准确布置和预见。
31 solicit AFrzc     
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
参考例句:
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
32 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
33 misuse XEfxx     
n.误用,滥用;vt.误用,滥用
参考例句:
  • It disturbs me profoundly that you so misuse your talents.你如此滥用自己的才能,使我深感不安。
  • He was sacked for computer misuse.他因滥用计算机而被解雇了。
34 impartiality 5b49bb7ab0b3222fd7bf263721e2169d     
n. 公平, 无私, 不偏
参考例句:
  • He shows impartiality and detachment. 他表现得不偏不倚,超然事外。
  • Impartiality is essential to a judge. 公平是当法官所必需的。
35 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
36 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片