财政部关于印发《中华人民共和国资源税暂行条例实施细则》的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 01:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

[93]财法字第43号
颁布日期:19931230  实施日期:19931230  颁布单位:财政部

  CaiFaZi [1993] No.43

  December 30,1993

  Various departments of the State Council and institutions directly under the State Council, the people's governments of various provinces, autonomous1 regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan, and the financial departments (bureaus) and tax bureaus of various provinces, autonomous regions, municipalitie directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:

  The Rules for the Implementation2 of the Interim3 Regulations of the People's Republic of China on Resource Tax are hereby issued to you, and you are expected to carry them out conscientiously4.

  Attachment5

  Rules for the Implementation of the Interim Regulations of the People's Republic of China on Resource Tax

  Article 1 These Rules are hereby formulated6 in accordance with the stipulations of Article 15 of the Interim Regulations of the People's Republic of China on Resource Tax (hereinafter referred to as Regulations)

  Article 2 The levying7 scope of the tax items listed in the Table on the Range of the Tax Items and Tax Amount on Resource Tax attached to these Regulations is specified8 as follows:

  (1) Crude oil refers to the natural crude oil extracted, excluding artificial petroleum9.

  (2) Natural gas refers to the natural gas specially10 extracted or extracted simultaneously11 with crude oil, it does not include the natural gas produced by coal mines.

  (3) Coal refers to raw coal, excluding washed coal, dressed coal and other coal products.

  (4) Other non-metal raw ores refer to non-metal raw ores outside the above-mentioned products and mineral salt.

  (5) Solid salt refers to crude sea salt, crude lake salt and pit salt.

  Liquid salt refers to brine.

  Article 3 The units mentioned in Article 1 of the Regulations refer to state-owned enterprises, collective enterprises, private enterprises, shareholding12 enterprises, other enterprises and administrative13 units, institutions, military units, social organizations and other units.

  The Individuals mentioned in Article 1 of the Regulations refer to individual managers and other individuals.

  Article 4 The concrete applicable tax amounts of resource tax on taxable products shall be implemented14 in accordance with the Detailed15 Table on the Tax Items and Tax Amounts of Resource Tax attached to the Rules.

  With regard to other non-metal raw ores and other non-ferrous raw ores not named here, the people's governments of various provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall decide collection or postpone16 collection of resource tax and report to the Ministry17 of Finance and the State Administration of Taxation18 for the record.

  The grading of minerals shall be implemented in accordance with the Table on the Grading of Mine Resources of Several Major Varieties attached to these Rules.

  With regard to taxable products, the applicable tax amount of the tax payer whose name is not listed in the Table on the Grading of Mine Resources of Several Main Varieties, the people's governments of various provinces, autonomous regions and municipalities shall appraise19 and fix the tax amount within the floating range of 30 percent in light of the resources conditions of the tax payer and make reference to tax amount standards of neighboring mines set down in the Detailed Table on the Tax Items and Tax Amounts of Resource Tax and the Table on the Grading of Mine Resources of Several Main Varieties, and report to the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation of the record.

  Article 5 Where the tax payer fails to provide the accurate sales volume of taxable products or transfers the use amounts, the output of the taxable products or the conversion20 amount determined21 by the competent tax authorities shall be taken as the duty assessment22 amount.

  Where the thickened oil, highly enriched oil and dilute23 oil in the crude oil not clearly classified or not easy to divide, tax shall be levied24 all in accordance with the amount of crude oil.

  Article 6 The time for the obligation of paying resource tax mentioned in Article 9 of these Regulations is specified as follows:

  (1) The time of rateability for the taxable products sold by the tax payer is:

  1. Where the tax payer adopts installment25 collection settlement methods, the time for his rateability is the very day of the collection date stipulated26 in the sale contract;

  2. Where the tax payer adopts the advance on sale settlement method, the time for his rateability is the very day on which the taxable products are dispatched;

  3. Where the tax payer adopts other settlement methods, the time for his rateability is the very day when sales payment is received or sales payment proofs are obtained.

  (2) The time of rateability for withholding27 tax by the withholding agent is the very day of payment for goods.

  (3) The time of withholding by withholding agent is the same day of sale settlement.

  Article 7 The withholding agent mentioned in Article 11 of these Regulations refers to independent mines, joint28 enterprises and other units purchasing tax unpaid29 minerals.

  Article 8 The tax-unpaid mineral purchasing units are specified in Article 11 of these Regulations as resource tax withholding agents in order to strengthen the collection and management of resource tax. This mainly adapts to the situation of small sum of funds, scattered30 and irregular mining and liable to tax evasion31. This is suitable for tax-unpaid minerals which tax authorities deem it not easy to control and manage and should be withheld32 when being purchased by the withholding agent.

  Article 9 The resource tax withheld by the withholding agent shall be paid to the competent tax authorities of the locality where purchase takes place.

  Article 10 In line with the stipulations of Article 12 of these Regulations, the resource tax payable33 by the tax payer shall be paid to the competent tax authorities in the locality where the taxable product is mined or produced. In concrete application, with regard to the work unit with taxable products mined in another province, if its affiliated34 production unit and the accounting35 unit are not in the same province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, tax shall be paid in the locality where the minerals are mined, the payable fund shall be calculated and cleared by the unit which engages in independent accounting and assumes sole responsibility for profits and losses in accordance with the actual sales volume (or private use volume) in the mining area as well as the applicable unit tax value.

  Article 11 The concrete applicable unit tax value of the tax payer shall be appropriately readjusted regularly by the Ministry of Finance in accordance with the change in factors such as his resource and mining conditions.

  Article 12 The right to interpret the Rules, resides in the Ministry of Finance or in the State Administration of Taxation.

  Article 13 These Rules shall enter into force as of the day of the implementation of these Regulations. The Rules for the Implementation of the Regulations (Draft) of the People's Republic of China on Salt Tax promulgated36 by the Ministry of Finance on September 28, 1984 shall be repealed37 simultaneously.

  Attachment:

  I:Detailed Table on the Tax Items and Tax Amounts of Resource Tax (omitted)

  II:Table on the Grading of Mine Resources of Several Major Varieties (omitted)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
3 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
4 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
5 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
6 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
7 levying 90ad9be315edeae7731b2d08f32e26d5     
征(兵)( levy的现在分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • The high tax will be given levying to the foreign country car. 对外国汽车要予以征收高税。
  • Levying estate income tax are considered to be goods tax. 遗产税是在财产所有者死亡后所征收的税。
8 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
9 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
10 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
11 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
12 shareholding d50815e5b4fdfade1f68dd62ed15450a     
n.股权
参考例句:
  • Shareholding commercial banks must exercise an independent system of board of directors. 股份制商业银行必须实行独立董事制度。 来自互联网
  • Asset re-structuring: to conduct shareholding reform for high quality assets. 资产重组:对优质资产进行股份制改造。 来自互联网
13 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
14 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
15 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
16 postpone rP0xq     
v.延期,推迟
参考例句:
  • I shall postpone making a decision till I learn full particulars.在未获悉详情之前我得从缓作出决定。
  • She decided to postpone the converastion for that evening.她决定当天晚上把谈话搁一搁。
17 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
18 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
19 appraise JvLzt     
v.估价,评价,鉴定
参考例句:
  • An expert came to appraise the value of my antiques.一位专家来对我的古玩作了估价。
  • It is very high that people appraise to his thesis.人们对他的论文评价很高。
20 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
21 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
22 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
23 dilute FmBya     
vt.稀释,冲淡;adj.稀释的,冲淡的
参考例句:
  • The water will dilute the wine.水能使酒变淡。
  • Zinc displaces the hydrogen of dilute acids.锌置换了稀酸中的氢。
24 levied 18fd33c3607bddee1446fc49dfab80c6     
征(兵)( levy的过去式和过去分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • Taxes should be levied more on the rich than on the poor. 向富人征收的税应该比穷人的多。
  • Heavy fines were levied on motoring offenders. 违规驾车者会遭到重罚。
25 installment 96TxL     
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
参考例句:
  • I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
  • He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
26 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
27 withholding 7eXzD6     
扣缴税款
参考例句:
  • She was accused of withholding information from the police. 她被指控对警方知情不报。
  • The judge suspected the witness was withholding information. 法官怀疑见证人在隐瞒情况。
28 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
29 unpaid fjEwu     
adj.未付款的,无报酬的
参考例句:
  • Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
  • He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
30 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
31 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
32 withheld f9d7381abd94e53d1fbd8a4e53915ec8     
withhold过去式及过去分词
参考例句:
  • I withheld payment until they had fulfilled the contract. 他们履行合同后,我才付款。 来自《简明英汉词典》
  • There was no school play because the principal withheld his consent. 由于校长没同意,学校里没有举行比赛。 来自《简明英汉词典》
33 payable EmdzUR     
adj.可付的,应付的,有利益的
参考例句:
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
34 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
35 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
36 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
37 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片