大亚湾核电厂周围限制区安全保障与环境管理条例
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-09 03:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

颁布日期:19941102  实施日期:19941102  颁布单位:深圳市人大常委会

  Regulations on the Safety Guarantee and Environmental Management within the Restricted Area around the Nuclear Power Plant of Daya Bay

  Public Notice of the Standing1 Committee of the Shenzhen Municipal People‘s Congress (No. 32)

  (Adopted at the Twenty-Sixth Meeting of the Standing Committee of the First Shenzhen Municipal People‘s Congress on November 2, 1994)

  Article 1 In order to protect the environment and public safety of the restricted area around the Nuclear Power Plant of Daya Bay (hereinafter referred to as “the nuclear power plant”), to guarantee the safe operation of the nuclear power plant, and to provide the guidance for an orderly development of economy and society in the surrounding restricted area, these regulations are hereby formulated3 in accordance with the related law and administrative4 regulations of the state.

  Article 2 The restricted area around the nuclear power plant refers to the area which has the nuclear reactor5 as its center and 5,000 meters as its radius6. In this area, the mechanic increase in population shall be restricted, the projects of new construction and extension shall be guided or restricted according to these regulations.

  Article 3 These regulations shall be implemented7 under unified8 organization of the Shenzhen People‘s Government (hereinafter referred to as the municipal government)。

  Article 4 All the state agencies, enterprises and institutions, social organizations, and individual citizens within the nuclear power plant and the surrounding restricted area or related to the safety guarantee and environmental management of the restricted area shall comply with these regulations.

  Article 5 The nuclear power plant shall be operated strictly9 according to the operating instructions to guarantee safe operation.

  The nuclear power plant shall have safety measures to protect its working personnel, the public and environment around the plant from nuclear radiation exceeding the limits set by the state and from radioactive pollution.

  Article 6 The nuclear power plant shall set up an isolated10 belt and eye-catching signs in the plant area. Persons who are not affiliated11 with the plant shall be prohibited from entering the plant without authorization12.

  The Municipal government shall set up signs along the border of the restricted area.

  Article 7 The nuclear power plant shall regularly monitor solid waste and radioactive discharges of gas and liquid. The items of discharge monitoring shall include the total volume of a discharge, the density13 of radioactive materials in a discharge, and analysis of the density of major radioactive nuclear elements, etc. When a monitoring report is submitted to the related provincial14 department, a copy of the report shall be presented to the Shenzhen municipal department of environmental protection.

  Article 8 The nuclear power plant shall actively15 cooperate with the Office of the Municipal Committee of Civilian16 Defense17 (hereinafter referred to as the municipal office of civilian defense) in manpower and resources for education among the public nearby through television, broadcasting, newspapers, and training to popularize the knowledge of nuclear safety, radiation prevention and protection, and emergency measures to deal with nuclear accidents.

  Article 9 The emergency management of a nuclear accident both within and without the nuclear power plant shall be handled in accordance with the state-issued Regulations on the Emergency Management of Nuclear Accidents of Nuclear Power Plants.

  Article 10 The nuclear power plant shall pay for the reserve fund for the emergency without the plant and the maintenance fund for the operation of nuclear emergency facilities in compliance18 with the state rules on emergency management of nuclear accidents and in accordance with the fund ratio set by the state in order to build up and maintain the facilities for nuclear emergency management.

  The above-mentioned funds shall be used, as the first priority, for the emergency preparation without the plant such as roads, communication, protective equipments, warning system, etc. in the district and city where the nuclear power plant is located.

  Article 11 The nuclear power plant shall actively support and assist the restricted area in its economic and social development, take the initiative in the establishment of a good relationship with the residents of the restricted area.

  The residents of the restricted area shall support the development of nuclear power, help the nuclear power plant in safety and environmental protection within the restricted area.

  The municipal, district governments shall direct and coordinate19 the arrangements made by the nuclear power plant to support the economic development in the restricted area.

  Article 12 If an accident which may do damage to the public safety and environment occurs when the nuclear power plant is operating, the location and cause of the accident shall be quickly found out and promptly20 dealt with in order to control the release of radioactive materials to the surrounding area. A report shall be made to both the responsible department for nuclear emergency management and the department of environmental protection of the municipal government when the related departments at the higher level are being informed at the same time, and effective measures shall be taken, according to the related law and regulations of the state, to control and reduce the damage of the accident.

  Article 13 The municipal government shall work out a plan for the restricted area‘s population, economic and social development in one year after these regulations take effect, report it to the Standing Committee of the Municipal People’s Congress, and put the plan into practice after its approval.

  It is in making this development plan that the safe operation and environmental protection shall be given consideration, the implementation21 of the emergency plan in case of nuclear accident shall be ensured, and there shall be the unity22 of environmental effects, economic effects and social effects.

  Article 14 Based on the needs of economic and social development, the restricted area may accept permanent immigrant population or temporary workers from other places with the responsible department‘s approval, but no more than the total number of controlled population fixed23 by the plan for the restricted area’s development.

  Article 15 It shall be forbidden to have projects within the restricted area which may become a threat to the safety of the nuclear power plant such as oil refineries24, chemical plants, oil depots25quarries26 using explosives in operation, warehouses27 of combustibles and explosives, etc.

  Article 16 Within the restricted area, it shall be encouraged to develop aquaculture, cultivation29, tourism, and tertiary industry suitable to the local conditions. Policy preferences shall be given to the projects which are encouraged for development. As for specific preferential policies, they shall be made public by the municipal government in one year after the promulgation30 of these regulations.

  Article 17 Within the restricted area, it shall be permitted to develop other non-labor31-intensive and non-seriously-polluting projects which are in line with the plan for the restricted area‘s development and not forbidden by Article 15 of these regulations.

  When applying for approval, the applicant32 of a project shall submit the following documents in addition to the regular documents and materials presented according to the related rules:

  (1)

  the document of the municipal department of environmental protection on the approval of the project;

  (2)

  the document of the district people‘s government in the nuclear power plant’s locality on the approval of the project.

  Article 18 The ships loaded with petroleum33, liquefied natural gas, explosives,

  and combustible28, detonable, erosive, toxic34 chemicals, etc., which may endanger the safe operation of the nuclear power plant, shall not sail in the western navigation channel of Daya Bay. The department of navigation channel administration shall install appropriate signs on the channel. The department of maritime35 safety supervision36 shall be responsible for supervision of the implementation of these regulations.

  The western navigation channel referred to in the above section is the channel running from south to north and located west to the Central Islands within Daya Bay.

  Article 19 The municipal department of environmental protection shall have the authority to inspect and supervise the environmental protection outside the nuclear power plant. The units under inspection37 shall make truthful38 reports and provide materials which are needed. The municipal department of environmental protection shall keep the technological39 and business secrets of the inspected units.

  The municipal department of environmental protection shall provide the information of nuclear pollution for the municipal government without delay, and the municipal government may issue a public notice on environmental impact if it is necessary.

  Article 20 In case of violation40 of Article 14 of these regulations by hiring people for labor service or recruiting working personnel from other places to move in the restricted area without authorization, the responsible department shall order sending these people back by a deadline and impose a fine of 300 RMB per hired person on the unit engaging in employment without authorization.

  Article 21 In case of violation of Article 15 of these regulations by setting up a forbidden project within the restricted area, the responsible department shall order stopping construction, stopping operation, closing or dismantling41 by a deadline; if the circumstances are serious, a fine of more than 5,000 but less than 50,000 RMB shall be imposed.

  Article 22 In case of violation of Article 17 of these regulations by setting up a labor-intensive or seriously polluting project within the restricted area which is not in line with the plan for the restricted area‘s development, the responsible department shall order rectifying42, bringing under control or stopping operation by a deadline; if the circumstances are serious, a fine of more than 5,000 but less than 30,000 RMB shall be imposed.

  Article 23 In case of violation of Article 18 of these regulations by shipping43 forbidden goods without authorization in the western navigation channel of Daya Bay, the department of maritime safety supervision shall impose a punishment according the related law and regulations.

  Article 24 If the nuclear power plant has done damage to the public nearby and surrounding environment by polluting in its operation, it shall be held liable for compensation according to the related law and regulations of the state.

  Article 25 If the party concerned has refused to accept the decision of administrative sanction referred to in Articles 20, 21, 22, 23, 24, an application for review may be filed to the administrative review office of the municipal government within 15 days from the date of receiving the notice of sanction; if the review decision has been refused to accept, a legal action may be taken at the people‘s court within 15 days from the date of receiving the notice of review decision. The party concerned may also take a legal action directly at the people’s court within 15 days from the date of receiving the notice of sanction.

  If the party concerned has failed to apply for review after the deadline and has neither taken a legal action at the people‘s court nor carried out the decision of sanction, the law enforcement office which has made the decision of sanction shall apply to the people’s court for coercive execution.

  Article 26 If violation of these regulations has resulted in serious pollution of the surrounding environment or personal injury and death or a heavy loss of the nuclear power plant, and constituted a crime, the criminal responsibility of the directly responsible persons in charge and other directly responsible personnel shall be ascertained44 according to law.

  Article 27 The municipal office of civilian defense, the departments of environmental protection, land planning, planning, agriculture, economic development, trade and development, labor, taxation45, industrial and commercial administration, public security, maritime safety supervision, etc., and the governments of district, township where the nuclear power plant is located shall exercise their power of inspection and supervision within the scope of their respective duties, ensure environmental and public safety in the restricted area surrounding the nuclear power plant.

  The municipal government shall commend or give awards to the units and persons for conscientious46 implementation of these regulations and their remarkable47 achievements in maintaining the safe operation of the nuclear power plant and protecting the public safety and environment.

  Article 28 The municipal government may formulate2 detailed48 rules for implementation according to these regulations.

  Article 29 These regulations shall take effect as of the date of promulgation.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
5 reactor jTnxL     
n.反应器;反应堆
参考例句:
  • The atomic reactor generates enormous amounts of thermal energy.原子反应堆发出大量的热能。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules.在反应堆里,大分子裂变为小分子。
6 radius LTKxp     
n.半径,半径范围;有效航程,范围,界限
参考例句:
  • He has visited every shop within a radius of two miles.周围两英里以内的店铺他都去过。
  • We are measuring the radius of the circle.我们正在测量圆的半径。
7 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
8 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
9 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
10 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
11 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
12 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
13 density rOdzZ     
n.密集,密度,浓度
参考例句:
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
14 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
15 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
16 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
17 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
18 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
19 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
20 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
21 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
22 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
23 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
24 refineries f6f752d4dedfa84ee0eead1d97a27bb2     
精炼厂( refinery的名词复数 )
参考例句:
  • The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
  • Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
25 depots 94513a1433eb89e870b48abe4ad940c2     
仓库( depot的名词复数 ); 火车站; 车库; 军需库
参考例句:
  • Public transportation termini and depots are important infrastructures for a city. 公交场站设施是城市重要的基础设施。
  • In the coastal cities are equipped with after-sales service and depots. 在各沿海城市均设有服务部及售后维修站。
26 quarries d5fb42f71c1399bccddd9bc5a29d4bad     
n.(采)石场( quarry的名词复数 );猎物(指鸟,兽等);方形石;(格窗等的)方形玻璃v.从采石场采得( quarry的第三人称单数 );从(书本等中)努力发掘(资料等);在采石场采石
参考例句:
  • This window was filled with old painted glass in quarries. 这窗户是由旧日的彩色菱形玻璃装配的。 来自《简明英汉词典》
  • They hewed out the stones for the building from nearby quarries. 他们从邻近的采石场开凿出石头供建造那栋房子用。 来自辞典例句
27 warehouses 544959798565126142ca2820b4f56271     
仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
28 combustible yqizS     
a. 易燃的,可燃的; n. 易燃物,可燃物
参考例句:
  • Don't smoke near combustible materials. 别在易燃的材料附近吸烟。
  • We mustn't take combustible goods aboard. 我们不可带易燃品上车。
29 cultivation cnfzl     
n.耕作,培养,栽培(法),养成
参考例句:
  • The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
  • The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
30 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
31 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
32 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
33 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
34 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
35 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
36 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
37 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
38 truthful OmpwN     
adj.真实的,说实话的,诚实的
参考例句:
  • You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
  • I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
39 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
40 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
41 dismantling 3d7840646b80ddcdce2dd04e396f7138     
(枪支)分解
参考例句:
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。
  • The dismantling of a nuclear reprocessing plant caused a leak of radioactivity yesterday. 昨天拆除核后处理工厂引起了放射物泄漏。
42 rectifying 93741cb43328d77343c113e8ef08eea9     
改正,矫正( rectify的现在分词 ); 精馏; 蒸流; 整流
参考例句:
  • James Gregory gave in in his "Geometriae Pars Universalis" a method of rectifying curves. James Gregory在他的《几何的通用部分》中给出了计算曲线长度的方法。
  • Significant progress was made in rectifying and standardizing nonbank financial institutions. 整顿和规范非银行金融机构取得重要进展。
43 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
44 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
45 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
46 conscientious mYmzr     
adj.审慎正直的,认真的,本着良心的
参考例句:
  • He is a conscientious man and knows his job.他很认真负责,也很懂行。
  • He is very conscientious in the performance of his duties.他非常认真地履行职责。
47 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
48 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片