外国信息机构发布经济信息的管理办法(2)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-14 07:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article 18 The original of an economic contract executed between a foreign news agency or their subordinate information organizations and users inside China shall be submitted to the Centre for the Administration of Foreign Information of the New China News Agency.

  In addition to the basic provisions, such contracts shall also include the following contents:

  1. Types of information;

  2. The charge rates and the total amount of payment for the information;

  3. The subscription1 period for information services; and

  4. The method of releasing and receiving the information and the technical services provided.

  Article 19 The Centre for the Administration of Foreign Information of the New China News Agency shall be the authority responsible for approval of such economic contracts. Should both parties wish to revise or terminate the original contract, revisions thus made shall be reported to the approval authority for approval, and termination of a contract shall be reported to the approval authority for the record. Administration of contracts executed by users inside China shall be in accordance with the provisions of Articles 10, 11 and 13 of these Procedures.

  PART SIX ADMINISTRATION OF MONITORING

  Article 20 Where the Centre for the Administration of Foreign Information of the New China News Agency, in the course of concurrently2 examining and reviewing any information released by a foreign news agency and its subordinate information organization, encounters any details as specified3 in Clause 4 of the “Administration Notice”, the New China News Agency shall, in conjunction with the relevant departments, assess the responsibility of the foreign news agency and its subordinate information organization in accordance with the law.

  Where a foreign news agency and its subordinate information organizations contravene4 the provisions of Articles 3, 4, 6, 7, 8 and 9 of these Procedures, the New China News Agency may, in light of the severity of the violation5, undertake such measures as partially6 or completely nullifying their right to release economic information inside China, or revoking7 their licence to release economic information inside China.

  Article 21 Should a user inside China violate the provisions of Articles 10 or 11 or clause 2 of Article 12, or of Article 13, the New China News Agency shall, in light of the severity of the violation, undertake such measures as prohibiting a user from registering, stopping a user from receiving economic information released by foreign news agencies and their subordinate information organizations, or annulling8 a user's registration9.

  PART SEVEN SUPPLEMENTARY10 PROVISIONS

  Article 22 Taiwan, Hongkong or Macao news agencies and their subordinate information organizations releasing economic information inside [mainland] China shall be handled with reference to these Procedures.

  Other information organizations which provide foreign news agencies and their subordinate information organizations with economic information released inside China, shall be managed with reference to these Procedures.

  Article 23 The Centre for the Administration of Foreign Information of the New China News Agency shall, in light of the actual circumstances of each region throughout the State, establish foreign information administration offices under the Centre to process user registrations11 and undertake examination and approval.

  Article 24 The New China News Agency shall be responsible for the interpretation12 of these Procedures.

  Article 25 These Procedures will become effective as of the date of promulgation13.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
2 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
3 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
4 contravene 1YNzg     
v.违反,违背,反驳,反对
参考例句:
  • The moves contravene the peace plan agreed by both sides.这些举措违反了双方同意的和平方案。
  • He said the article did not contravene the industry's code of conduct.他说这一条款并未违反行业的行为准则。
5 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
6 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
7 revoking c5cf44ec85cbce0961d4576b6e70bec0     
v.撤销,取消,废除( revoke的现在分词 )
参考例句:
  • There are no provisions for revoking the prize. 没有撤销获奖的规定。 来自互联网
  • The decision revoking the patent right shall be registered and announced by the Patent Office. 撤销专利权的决定,由专利局登记和公告。 来自互联网
8 annulling ccc55a1e9c4ffaa4dd55e8211edf02bb     
v.宣告无效( annul的现在分词 );取消;使消失;抹去
参考例句:
  • Cancellation: Voiding a debt by annulling or paying it. 撤销,解除[债务]:以取消或偿付的办法使一笔债务失效。 来自互联网
9 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
10 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
11 registrations d53ddf87a983739d49e0da0c1fa64925     
n.登记( registration的名词复数 );登记项目;登记(或注册、挂号)人数;(管风琴)音栓配合(法)
参考例句:
  • In addition to the check-in procedures, the room clerks are customarily responsible for recording advance registrations. 除了办理住宿手续外,客房登记员按惯例还负责预约登记。 来自辞典例句
  • Be the Elekta expert for products registrations in China. 成为在中国注册产品的医科达公司专家。 来自互联网
12 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
13 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片