全国人民代表大会常务委员会关于《中华人民共和国国籍法》在香港
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-14 07:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Adopted at the 19th Meeting of the Standing1 Committee of the Eighth National People's Congress on May 15, 1996)
颁布日期:19960515  实施日期:19960515  颁布单位:全国人大常委会

  According to the provisions of Article 18 and Annex2 III of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative3 Region of the People's Republic of China, the Nationality Law of the People's Republic of China shall become effective in Hong Kong on July 1, 1997. In light of Hong Kong's historical background and actual situation, interpretations4 are here by given with regard to the implementation5 of the Nationality Law of the People's Republic of China in Hong Kong.

  1. All Hong Kong residents born in China (including Hong Kong) of Chinese descent and other persons meeting the conditions for having Chinese nationality prescribed by the Nationality Law of the People's Republic of China shall be Chinese citizens.

  2. All Chinese compatriots of Hong Kong, whether or not holding a British Dependent Territories Citizen Passport or a British National (Overseas) Passport, shall be Chinese citizens. After July 1, 1997, the above-mentioned Chinese citizens may continue using the valid6 travel certificates issued by the British government for traveling to other countries or regions, provided that they shall not enjoy the right of British consular7 protection in the Hong Kong Special Administrative Region or other areas of the People's Republic of China for holding said British travel certificates.

  3. The British subject status of a Chinese citizen of Hong Kong acquired under the “British Nationality Selection Scheme” of the British government shall not be recognized. Those persons are still Chinese citizens and they shall not enjoy the right of British consular protection in the Hong Kong Special Administrative Region or other areas of the People's Republic of China.

  4. A Chinese citizen of the Hong Kong Special Administrative Region who has the right of residence in a foreign country may use relevant certificates issued by the foreign government for traveling to other countries or regions, provided that they shall not enjoy the right of foreign consular protection in the Hong Kong Special Administrative Region or other areas of the People's Republic of China for holding the above-mentioned certificates.

  5. A Chinese citizen of the Hong Kong Special Administrative Region may, when there is a change in his nationality, submit a report to the agency handling nationality applications of the Hong Kong Special Administrative Region by producing his valid certificates.

  6. The government of the Hong Kong Special Administrative Region is hereby authorized8 to designate the Immigration Department as the agency for handling nationality applications of the Hong Kong Special Administrative Region. The Immigration Department shall, in accordance with the Nationality Law of the People's Republic of China and the preceding provisions, handle all matters relating to nationality applications.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
3 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
4 interpretations a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b     
n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
参考例句:
  • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
  • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》
5 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
6 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
7 consular tZMyq     
a.领事的
参考例句:
  • He has rounded out twenty years in the consular service. 他在领事馆工作已整整20年了。
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
8 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片