科学研究和教学用品免征进口税收暂行规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-16 08:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Approved by the State Council on January 22, 1997 and promulgated1 by Decree No. 61 of the General Customs Administration on April 10, 1997)
颁布日期:19970122  实施日期:19970410  颁布单位:国务院

  Article 1 These Measures are formulated2 with a view to promoting the development of scientific research and education, facilitating the import of articles for scientific research and teaching.

  Article 2 Where scientific research institutes and schools, without the object of profit-making and within reasonable quantities, import articles for scientific research and teaching which can not be made in China, and use these articles directly for scientific research or teaching, exemption3 of Customs import duties and value-adding taxes or consumption taxes shall be granted.

  Article 3 The term “scientific research institutes and school” referred to in These Measures denotes:

  (1) Institutes engaged specially4 in scientific research and development under the ministries5, commissions and directly subordinate agencies under the State Council, and those under the provinces, autonomous6 regions, municipalities directly under the Central Government and the cities planned respectively;

  (2) Full-time7 institutions of high learning above junior colleges whose academic certificates are recognized by the State Education Commission;(3) Other instates engaged in scientific research and development and schools.

  Article 4 The term “articles for scientific research and teaching” referred to in Article 2 of These Measures denotes:

  (1) Analysing, surveying, examining, measuring, observing and signaling instruments, meters and their accessories for the purpose of scientific research, scientific experiment, and teaching;

  (2) Laboratory equipments providing necessary conditions for scientific research and teaching(not including mid-size testing equipments);

  (3) Computer work stations, mini-size, mid-size, large-size computers, and editable programme monitors;

  (4) Special parts and fittings imported respectively within the Customs control period, and used for maintaining the instruments, meters and equipments which have been imported with duties exemption or, for improving and extending functions of the instruments, meters and equipments, and which amount of money is no more than that of the complete machines;

  (5) Various carrier forms of books, newspapers and periodicals, lecture notes and computer soft-wares;

  (6) Specimens8 and samples;

  (7) Teaching slide show;

  (8) Materials used for chemical, biochemical and medical experiments;

  (9) Animals used for experiments;

  (10) Medical instruments and relevant accessories for scientific research, scientific experiment and teaching(only for medical colleges or majors and scientific institutes engaged in medical research);

  (11) Fine varieties of plants and seeds(only for agricultural or for estral colleges or majors and scientific institutes engaged in agriculture and forestry9);

  (12) Musical instruments of specialized10 profession level and audio-video materials(only for art colleges or majors and scientific institutes engaged in art);

  (13) Sports appliances for specific purpose(only for sports colleges or majors and scientific institutes engaged in sports);

  (14) Learner-driven are planes(only for flight colleges);

  (15) Key equipments of the boats and ships used for the teaching experiment(only for shipping11 colleges);

  (16) Sample cars which are not driven by petrol power or diesel-oil power and are used for scientific research(only for car majors of colleges)。

  Article 5 The following scientific research institutes shall enjoy the exemption from Customs import duties from 1996 to 2000:

  (1) Technical centers of the enterprises(group) ratified12 by the State Economic and Commerce Commission jointly13 with the Ministry14 of Finance, the State General Tax Administration and the General Customs Administration;

  (2) State project research centers and state key laboratory ratified by the State Planning Commission jointly with the Ministry of Finance, the State General Tax Administration and the General Customs Administration;

  (3) State project technology research centers ratified by the State Science and Technology Commission jointly with the Ministry of Finance, the State General Tax Administration and the General Customs Administration.

  Article 6 The articles imported for scientific research and teaching with duties exemption according to These Measures, shall not be used for other purposes.

  Where anyone, in violation15 of the provisions of the proceeding16 paragraph, use the import articles that are exempted17 from duties are used for other purposes, and such an act constitutes a smuggling18 crime, he shall be investigated for criminal responsibilities; Where such an act does not constitute a crime, the case shall be treated as a smuggling act or an act violating Regulations on Customs control.

  Article 7 Where there is a need to determine whether import articles correspond to the range stipulated19 in These Measures or not, the General Customs Administration shall conduct an examination and a ratification20 jointly with relevant departments under the State Council.

  Article 8 Provisions for implementation21 shall be promulgated by the General Customs Administration in accordance with These Measures.

  Article 9 These Measures shall come into effect as of the date of promulgation22.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
4 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
5 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
6 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
7 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
8 specimens 91fc365099a256001af897127174fcce     
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人
参考例句:
  • Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
  • The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
9 forestry 8iBxk     
n.森林学;林业
参考例句:
  • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前, 我国的林业正处于一个重大的转折时期。
  • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
10 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
11 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
12 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
13 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
14 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
15 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
16 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
17 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
18 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
19 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
20 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
21 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
22 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片