国务院关于“九五”期间深化科学技术体制改革的决定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-19 03:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国发(1996)39号(September 15, 1996)
颁布日期:19960915  实施日期:19960915  颁布单位:国务院

  Since the issuance of the “Decision on the Reform of the Science and Technology Management System” by the Central Committee of the Communist Party of China in 1985, the scientific and technological1 circles have, after over ten years of exploration and successful practice, pioneered and created a new situation of vigorous development of science and technology as primary productive forces, breaking the erstwhile single and closed planned management system, effecting a change in the dislocated status of science and technology and economy, and gradually enhancing the role of the socialist2 market economy system in the operations of science and technology. Majority of the scientific research institutions of the technological development type have embarked3 on the road of independent development with their operations based on market mechanisms5 and oriented toward economic construction. Most scientific and technological forces have entered into the main battlefield of economic construction in diverse forms. The spirit of patriotism6 of the broad masses of scientific and technological workers has been fully7 reflected in the reform of the science and technology management system in their conscious and active participation8 in the reform with a view to achieving the goals of the national development strategy. However, owing to various reasons, a fuller play has not been given yet to the key role of science and technology as primary productive forces in economic construction and social development. The general layout of the science and technology management system has yet to be perfected. Total scientific and technological input9 is inadequate10. Disposition11 of scientific and technological resources is not sufficiently12 rational. Repetition in the establishment of scientific research institutions, dispersion of scientific and technological forces and irrational13 structures in specialties14 and qualified15 personnel have not been resolved satisfactorily. The overall superiority of science and technology and scientific and technological reserve have to be enhanced. The “Ninth Five-Year Plan” period is a key period in our country for the all-round completion of the second step of the strategic disposition in modernization16. To realize the two basic transformations18 in the economic system and in the mode of economic growth, and to implement19 the strategy of reinvigorating our country through science and education and the sustainable development strategy, the work of science and technology should serve economic construction and social development in a better way, and make contributions to the resolution of hot and difficult problems in economic construction and social development and to the improvement in quality in economic growth. In pursuance of the spirit of “deepening there form of the science and technology management system” as prescribed in the “Decision of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council Concerning the Acceleration20 of Advancement21 of Science and Technology”, the following decision is hereby made concerning the question of deepening the reform of the science and technology management system during the “Ninth Five-Year Plan” period.

  1. Main Goals

  The main goals of the deepening of the reform of the science and ethnology management system during the “Ninth Five-Year Plan” period are as follows: all-round implementation22 of the thought of science and technology as primary productive forces, further implementation of the policy of reliance on science and technology in economic construction, orientation23 toward economic construction in the work of science and technology and exertion24 in mounting the peak of science and technology. Persevere25 in the strategic disposition of the reform of the science and technology management system in the three tiers of orienting toward the main battlefield of economic construction and social development, developing high technology and establishing new and high technology industries, and strengthening basic research, step up basic research, applied26 research, high-technology research and joint28 tackling of key scientific and technological projects, increase the reserve of science and technology, solve major, integrated, key and urgent technical questions in national economic construction and social development in line with the principle of “stabilizing one end and decontrolling the majority” so as to close the gap with the advanced international level as soon as possible. Majority of the research and development institutions shall go directly into the market, accelerate the commercialization of the scientific and technological results, drastically upgrade social productivity and improve economic efficiency, and raise the scientific and technological standards of industry, agriculture and the tertiary industry.

  During the “Ninth Five-Year Plan” period, the science and technology management system compatible with the socialist market economy system and the laws of development of science and technology themselves should be primarily established. A closely integrated mechanism4 of scientific research, development, production and the market should be formed and a technology development system with the enterprises as the main body and combination of production, education and research, a scientific research system with scientific research institutions and the institutions of higher learning as its main body and a socialized scientific and technological services system should be established to raise the rate of contribution of science and technology in the national economy. The priority of the reform of the science and technology management system should be the independent scientific research institutions especially those under the department of the Central Government. Scientific research institutions under the institutions of higher learning which have their own characteristics are an organic component30 of the reform of the entire science and technology management system. Optimal31 disposition of scientific and technological resources should be promoted and rational layout of scientific research institutions should be completed through the deepening of the reform of the science and technology management system; the enthusiasm of the scientific and technological personnel to participate in the reform should be fully motivated and qualified personnel dispersed32 rationally to let each make full use of his strengths, taking the requirements of goals of national development strategy as the guidance. Reform of the science and technology management system should be carried out synchronously33 matching the reform of the economic system and reform in other areas, correctly handling the relations between reform, development and stability, providing guidance according to different types of scientific research institutions in the light of local conditions and pressing ahead in a positive and steady way with no rigid34 uniformity.

  2. Main Tasks

  (1) Pushing scientific research institutions to the main battlefield of economic construction.

  a. Vast majority of the scientific research institutions should take economic construction as the main battlefield, adjust their structures in specialties and make contributions to the transformation17 of traditional industries, upgrading the quality of products, the development of national industries, enhancing capabilities35 in international competition and the strengthening of comprehensive national power.

  Those scientific research institutions with necessary qualifications may directly join enterprises and become the technology development institutions of the enterprises. A number of scientific research institutions serving the sectors36 may become the technology development institutions of respective sectors by introducing such forms as the membership system and shareholding37 system.

  Majority of the technology development and technological services institutions should create conditions to practice enterprise-style management, enter into the market in various forms and seek development in market competition.

  Those scientific research institutions with an edge in research and development and self-development capabilities or industrial development strengths may establish enterprises or turn directly into enterprises. This category of enterprises may become integrated companies of research, development, engineering design, production and marketing38, or may turn into enterprise groups through merger39, contracting other enterprises or scientific research institutions, go in for independent operations and seek self development by way of compensatory transfer of technological achievements, acceptance of technology development projects and providing the society with specific technology services.

  Those scientific research institutions with systematic40 and matching engineering development capabilities may integrate themselves closely with enterprises and turn themselves into engineering centers, or establish engineering centers on their own.

  Scientific research institutions with strong integrated services capabilities may be turned into such technical services centers as productivity promotion41 centers and technological innovation extension centers, conduct enterprise-style operations and provide society-oriented technical services.

  Scientific research institutions under the central departments should actively42 render services in local economic construction and social development. A number of those scientific research institutions may, with the support of the departments concerned and the localities, become regional science and technology research and development centers by adopting the mode of joining hands of the departments concerned and the localities, joint operation and joint establishment. Scientific and technological forces of scientific research institutions and institutions of higher learning engaging in long-term, integrated sectorial research should enhance cooperation, step up research and development of common key technologies of the sectors and continue to provide services for the development of the sectors.

  b. To accelerate the process of modernization of agriculture, building of agricultural research and develop men system and technical extension services system must be stepped up. Structures of disciplines, specialties and personnel of agricultural scientific research institutions should be optimized44 and attention be paid to the joint tackling of key multidisciplinary and trans-departmental projects to promote commercialization of scientific and technological achievements. A number of state, sectorial and regional research and development centers shall be set up to form step by step a key agricultural scientific research system at the central and local levels. State agricultural scientific research institutions and key agricultural universities should concentrate their main forces on basic research and the researchand development of major national applications, exerting themselves in the resolution of major scientific andtechnological issues of national, basic, key and orientational45 nature which provincial46 and prefectural agriculturalscientific research institutions find unsuitable to undertake. Provincial and prefectural agricultural scientific researchinstitutions should, according to natural and economic zoning, grow, step by step, into regional agricultural scientificresearch centers with focuses on applied technical research and secondary development and commercialization ofscientific and technological achievements. While “stabilizing one end”, agricultural scientific research institutions of alllevels should organize in a big way scientific and technological personnel in participating in the work of science andtechnology demonstration47 areas, integrated development of agriculture, construction of bases for pillar industries, supporting poverty eradication48 programs with science and technology and all kinds of scientific and technical services.Close integration49 of agriculture, science and education should be promoted, standards of scientific and cultural knowledge of farmers and capabilities in applying agricultural scientific technologies should be raised, and great efforts should be made to train and stabilize50 agricultural technical extension personnel with diverse skills so as to improve overall agricultural labor51 productivity. The agro-technology extension system should be perfected and strengthened in real earnest, grassroots agro-technology extension institutions should be stabilized52 and perfected and their strength of self-development enhanced. Agro-technology extension institutions should cooperate with all types of rural service organizations to form an integrated scientific and technological service network embracing technology, agriculture and trade and production, supply and marketing. Agro-technology extension institutions engaging in operational activities close to their business in the mode of self-operations or joint operations with seed companies and departments of means of agricultural production may use the revenue from their business operations to mainly subsidize agro-technology extension work and the income of the technical personnel.

  c. Enterprises should become the main body of technological development. State-owned large- and medium-size enterprises should take the establishment of enterprise technological innovation mechanism and the upgrading of technological innovation capabilities as important contents in the establishment of modern enterprise system. Large-and medium-size enterprises and enterprise groups should be guided by the market and set up step by step various types of technological development institutions by joining hands with scientific research institutions and institutions of higher learning. Mass technological innovation activities should be encouraged. Input for technological development shall be increased, speed of commercialization and extension of scientific and technological achievements accelerated and efforts be made to develop new products. Support shall be given to the establishment of long-term and stable relations of coordination53 between medium- and small size enterprises, rural enterprises and scientific research institutions and institutions of higher learning. Continuous encouragement shall be given to the development of scientific and technological enterprises operated by local people.

  (2) Developing high technology and promoting industrialization of new and high technology.

  Research and development of high technology is the forerunner54 for the development of modern economy and the source of the development of high technology industries. A number of major projects which will have a major leading role in the development of the national economy, have considerable foundation and advantages and will enhance the comprehensive national strength of our country should be selected for the joint tackling of key issues by adopting the mode of competitive bidding of tender, organizing and promoting scientific research institutions, institutions of higher learning and enterprises to concentrate their forces. A cohort(An army) of high standard scientific research personnel should be stabilized for the development of high-tech27 results and industrialization and especially for the readjustment of industrial structures and technological transformation of large- and medium-size enterprises.

  Further push shall be given to the development of national development zones for new and high technology industries. The reform should be deepened to create a better environment to attract scientific research institutions, institutions of higher learning and large- and medium-size enterprises to develop high-technology industries, and the pace of reform shall be expedited in accordance with the requirements for the establishment of modern enterprise system. Institutions of higher learning should be encouraged to found school-run high-technology enterprises in keeping with the orientation of the reform of higher education.

  (3) Optimizing55 the structure and distribution of basic scientific research institutions.

  Scientific research institutions under central departments and key institutions of higher learning shall be the main body in basic research and their integration shall be strengthened. A number of key basic research institutions should be stabilized and well managed in real earnest, and basic research bases and the infrastructure56 strengthened to enable an elite57, excellent scientific and technological personnel to engage in basic research work and do a good job of fostering and training young personnel. The structure of these institutions should also be optimized, with their personnel rationally dispersed and efficiency raised.

  Support shall be given to the two-way movement of scientific research personnel and taking up concurrent58 positions in each other's institutions between the basic scientific research institutions and institutions of high learning. Emphatic59 measures shall be taken to promote joint setting up and sharing of large instruments and equipment to achieve full sharing of materials and information. Organic integration among scientific research, teaching and personnel training shall be adhered to so as to complement60 each other and be mutually promotive.

  (4) Qualified non-profit social research institutions may practice open management and provide socialized services.

  Non-profit social scientific research institutions should overcome the demerits in the repetition of establishments and dispersion of manpower, retrench61 and optimize43 combination in planned steps, practice open management to realize socialization in functions and industrialization in services. The State shall give key support to the non-profit social research institutions engaging in projects involving overall national interest and long-term interest, and in the meantime encourage those non-profit scientific research institutions with qualifications to engage in enterprise-style operations and set up regional or sectorial scientific and technological service and consultancy institutions with self-development capabilities.

  3. Major Measures

  (1) Practice scientific management. Strengthen macro-regulation, macro control and planning and layout management, and promote integration and corpora of scientific and technological manpower. Optimize investment structure, continue to develop the system of science foundations, carry out value evaluation62 and specialist evaluation of the same profession to enhance efficiency in capital utilization63. Planned science and technology projects shall mainly adopt tender offering system with open tender notices in society, and ensure that listing of projects is done scientifically and openness and fairness in bidding. Under the preconditions that fulfillment of tasks issued by the State and departments in charge is ensured, scientific research institutions shall enjoy independence in internal administration and other areas and become an independent legal entity64 in society. Different types of scientific research institutions should explore the reform of president(director) responsibility system and the system of decision-making by board of directors and explore ways in experimenting the specialist responsibility system of projects. Follow-up evaluation should be conducted on the implementation of projects.

  (2) Promote commercialization of scientific and technological achievements.

  Step up construction of pilot plants, industrial experiment bases and engineering technology development centers. Further develop technology markets, establish fair, open and just order in the technology markets, and build up inter29 mediate65 institutions of technologies and the ranks of brokers66.

  (3) Upgrade technological innovation capabilities. Actively create conditions and promote in a big way integration and coordination among scientific research institutions, institutions of higher learning and enterprises so as to upgrade the systematic and matching capabilities of engineering technology development.

  (4) Establish mechanism of personnel evaluation, training and employment under which each will give full play to his talent and excellent talents will be able to emerge. Complete and perfect the system of employment of technical positions of all specialties. Fully promote the role of scientific research institutions and institutions of high learning in personnel training, accelerate the training of young and middle-aged67 academic and technical leaders and assign more young and middle-aged scientific and technical personnel to positions of heavy responsibilities in the front line of research and development. Both old, middle-aged and young scientific and technical personnel shall give full play to their respective roles to make the work of scientific research more vigorous and creative in the process of opening up, mobility68, competition and coordination. A number of key scientific research institutions and scientific research bases may set aside some flexible staffing quota69 and establish the mechanism of personnel mobility and open competition for important positions.

  (5) Further reform the income distribution system of scientific and technical personnel. The income of scientific and technical personnel and science and technology management staff engaging in scientific research, technological development and commercialization of scientific and technological achievements should be linked with their scientific research standards and contributions. Reform science and technology reward system, found national award for the extension of scientific and technological achievements and establish evaluation system of science and technology work and management system of intellectual property rights to form new incentive70 mechanism for science and technology work. Strive to improve the living conditions and working conditions of scientific and technological personnel with the solution of the housing problem of young scientific and technological staff as the priority.

  (6)Persevere in opening up to the outside world and actively participate in international exchange and cooperation. Continue to encourage the induction71 of sophisticated technologies and advanced management experience from abroad, step up digestion72 and absorption on that basis, and work hard for technological innovation to form a vast amount of technological achievements and products with China's own intellectual property rights. Expand international academic and personnel exchanges. Continue to encourage all categories of scientific and technological personnel and especially young and middle-aged scientific and technological personnel to participate in international scientific and technological cooperation and exchange in diverse forms. Seriously implement the policy of “supporting study overseas, encouraging return to the country and ensuring freedom of return to the country and departure from the country,” actively create conditions and encourage and guide overseas students and scientific and technological personnel residing overseas to return to the country for work on engagement basis or render service for the motherland's construction in various forms.

  4. Fund Guarantee

  During the “Ninth Five-Year Plan” period, the central finance shall gradually increase input into science and technology in accordance with the requirements as prescribed in the “Decision of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council Concerning the Acceleration of Scientific and Technological Advancement”。 With economic growth, local finance at all levels should strive to increase input into science and technology. Increase in funding for science and technology should be higher than the growth of regular financial revenue. All departments and localities should upgrade the equipment level and scientific research capabilities of key scientific research institutions and scientific research bases.

  (1) Enterprises and enterprise groups should strive to increase technology development funding which may be listed in and as part of cost in accordance with relevant provisions. Departments in charge of the sectors may raise funds for the research and development of science and technology of the sectors through various channels. Actively explore the establishment of the input mechanism for the positive circle of agro-science and technology. A certain amount of funds should be arranged for relevant technological innovation in capital construction, technological transformation and technological induction.

  (2) Increase the percentage of loans for science and technology in national credit plan and expand the scale of commercial loans for science and technology. State policy banks shall establish the item of special loans for the support of commercialization of major scientific and technological achievements to support the development of new and high technology industries.

  (3) Actively explore venture capital mechanism for the development of science and technology to promote commercialization of scientific and technological achievements.

  (4) During the “Ninth Five-Year Plan” period, to encourage and support scientific research institutions to go into the market, those scientific research institutions which have been turned into enterprise legal entities73 may continue to keep their original names upon verification in the light of different circumstances and enjoy the policies bestowed74 by the State to scientific research institutions.

  (5) In addition to the preferential policy on taxation75 bestowed by the State to enterprises, those scientific research institutions which have been turned into enterprises may include various expenses arising from development of new products, new technologies and new techniques in management expenditure76 according to relevant provisions. For technical training, technical consultancy and technical services arising in the process of technology transfer, the localities should formulate77 preferential policies on taxation in the light of the actual conditions prevailing78 in each locality.

  (6) To foster and support the development of new and high technology industries, encouragement shall be given to government departments at all levels and institutions supported by government finance to make priority purchases under same conditions of high technology products with Chinese intellectual property rights.

  (7) For scientific research institutions whose reform are basically in place, the department in charge of science and technology administration should still render support in such areas as project funding, institutional expenditure and equipment renewal79 so as to enable those scientific research institutions and scientific research bases to reach step by step advanced international standards.

  (8) In accordance with the relevant provisions of the State and unified80 plan, scientific research institutions shall establish social security system according to the principle of burden-sharing by the State, unit and individual and establish the system with the integration of unified social fund-raising and individual account in endowment and medical insurance. Part of the institutional expenditure of scientific research institutions can be turned over to the social security fund. Those scientific research institutions which practice enterprise-style management or which have turned into enterprises shall, step by step, implement the social security system. Policies related to social security should be further perfected and improve the conditions in endowment, medic are and housing of scientists and engineering technological personnel who have made outstanding contributions.

  5. Deepening the Reform of Defense81 Science and Technology Management System

  In pursuance of the basic orientation of the reform of national economic system and science and technology management system and the guidelines of the military strategy in the new period, the new science and technology management system compatible with the requirements of the socialist market economy and the laws of development of defense science and technology themselves with the integration of military and civilian82 applications and the integration of peacetime and wartime requirements. Resources should be concentrated to support a number of scientific research institutions and institutions of high learning with good foundation, high quality and strong technology innovation capability83 to form a defense scientific research system with “smaller establishments and higher standards” to enhance overall capability and systems integration capability and effect a change in the repetitive and dispersed status of scientific research institutions, taking the missions assigned by the State and investment put in as the guidance. Scientific and technological personnel should be diverted rationally and measures taken to stabilize the ranks of highly-qualified scientific and technological personnel and backbone84 personnel in defense scientific research in conjunction with the readjustments in defense scientific research capabilities and structures. Deepen the reform of the system of appropriations85 for defense scientific research, strengthen fund management, improve efficiency in fund utilization, further perfect defense scientific research contract system, actively introduce the competitive mechanism and give full play to market regulating functions. Promote the integration of defense scientific research and production and expedite the industrialization of defense scientific and technological achievements in diverse forms and through different channels. Develop military civilian dual-purpose technologies in a big way, accelerate the pace of defense conversion86 for civilian applications, develop products for civilian use by exploiting new and high technology achievements and new and high technology industries. In the meantime, actively learn and absorb advanced civilian technology and enhance the extent of military-civilian compatibility and conversion capability from peace time to war time.

  The reform of the science and technology management system is a long-term task. All departments and localities must strengthen leadership in good earnest and work out practical and workable proposals for implementation in pursuance of the spirit of this “Decision” and organize the implementation work in a serious manner. Timely study of the new situation and new problems emerging from the process of reform should be made and experiences continuously summed up through experiment. The broad masses of scientific and technological personnel should actively dedicate themselves to the cause of the reform of the science and technology management system and work hard for the realization87 of the goal of establishing the new-type science and technology management system.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
2 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
3 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
4 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
5 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
6 patriotism 63lzt     
n.爱国精神,爱国心,爱国主义
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism.他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。
7 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
8 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
9 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
10 inadequate 2kzyk     
adj.(for,to)不充足的,不适当的
参考例句:
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
11 disposition GljzO     
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
参考例句:
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
12 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
13 irrational UaDzl     
adj.无理性的,失去理性的
参考例句:
  • After taking the drug she became completely irrational.她在吸毒后变得完全失去了理性。
  • There are also signs of irrational exuberance among some investors.在某些投资者中是存在非理性繁荣的征象的。
14 specialties 4f19670e38d5e63c785879e223b3bde0     
n.专门,特性,特别;专业( specialty的名词复数 );特性;特制品;盖印的契约
参考例句:
  • Great Books are popular, not pedantic. They are not written by specialists about specialties for specialists. 名著绝不引经据典,艰深难懂,而是通俗易读。它们不是专家为专业人员撰写的专业书籍。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • Brain drains may represent a substantial reduction in some labor force skills and specialties. 智力外流可能表示某种劳动力技能和特长大量减少。 来自辞典例句
15 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
16 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
17 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
18 transformations dfc3424f78998e0e9ce8980c12f60650     
n.变化( transformation的名词复数 );转换;转换;变换
参考例句:
  • Energy transformations go on constantly, all about us. 在我们周围,能量始终在不停地转换着。 来自辞典例句
  • On the average, such transformations balance out. 平均起来,这种转化可以互相抵消。 来自辞典例句
19 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
20 acceleration ff8ya     
n.加速,加速度
参考例句:
  • All spacemen must be able to bear acceleration.所有太空人都应能承受加速度。
  • He has also called for an acceleration of political reforms.他同时呼吁加快政治改革的步伐。
21 advancement tzgziL     
n.前进,促进,提升
参考例句:
  • His new contribution to the advancement of physiology was well appreciated.他对生理学发展的新贡献获得高度赞赏。
  • The aim of a university should be the advancement of learning.大学的目标应是促进学术。
22 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
23 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
24 exertion F7Fyi     
n.尽力,努力
参考例句:
  • We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
  • She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
25 persevere MMCxH     
v.坚持,坚忍,不屈不挠
参考例句:
  • They are determined to persevere in the fight.他们决心坚持战斗。
  • It is strength of character enabled him to persevere.他那坚强的性格使他能够坚持不懈。
26 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
27 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
28 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
29 inter C5Cxa     
v.埋葬
参考例句:
  • They interred their dear comrade in the arms.他们埋葬了他们亲爱的战友。
  • The man who died in that accident has been interred.在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。
30 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
31 optimal zmDzhM     
adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
参考例句:
  • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources?私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
  • Optimal path planning is a key link for the sailing contest.帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
32 dispersed b24c637ca8e58669bce3496236c839fa     
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的
参考例句:
  • The clouds dispersed themselves. 云散了。
  • After school the children dispersed to their homes. 放学后,孩子们四散回家了。
33 synchronously PgGzwA     
ad.同时地
参考例句:
  • Both numbers may slide synchronously in opposite directions. 两数可以同步地向相反方向移位。
  • The strong suction motor can synchronously pump the water. 双刷盘设计,清洗效果更强,强劲吸水电机同步抽走污水。
34 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
35 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
36 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
37 shareholding d50815e5b4fdfade1f68dd62ed15450a     
n.股权
参考例句:
  • Shareholding commercial banks must exercise an independent system of board of directors. 股份制商业银行必须实行独立董事制度。 来自互联网
  • Asset re-structuring: to conduct shareholding reform for high quality assets. 资产重组:对优质资产进行股份制改造。 来自互联网
38 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
39 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
40 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
41 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
42 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
43 optimize WIoxY     
v.使优化 [=optimise]
参考例句:
  • We should optimize the composition of the Standing Committees.优化人大常委会组成人员的结构。
  • We should optimize our import mix and focus on bringing in advanced technology and key equipment.优化进口结构,着重引进先进技术和关键设备。
44 optimized 81c61ac8ff2adb570ce4c7e7dfed59bd     
adj.最佳化的,(使)最优化的v.使最优化,使尽可能有效( optimize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • We are often asked whether consumer Web sites should be optimized for beginners or intermediates. 我们常常被问到这样的问题:消费类网站究竟应该为新手而优化,还是应该为中间用户而优化? 来自About Face 3交互设计精髓
  • GOOGLE Advertising optimized sequence, greatly increasing the advertising effect. 优化了GOOGLE广告位排列顺序,大大增加了广告效果。 来自互联网
45 orientational 53fb02f91a53c8e1a44ead36064f5c6c     
adj.定向的,定位的
参考例句:
  • The transformation is specified by six parameters: three translational and three orientational. 这种变换由六个要素决定:三个平面要素和三个定向要素。 来自互联网
  • Site-specific infrared dichroism enables orientational analysis of TMα-helices bundles in aligned bilayers. 位点特异的红外二色性分析可使得在脂双层中定向分析跨膜α螺旋束成为可能。 来自互联网
46 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
47 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
48 eradication otUzfH     
n.根除
参考例句:
  • The eradication of an established infestation is not easy. 根除昆虫蔓延是不容易的。
  • This is often required for intelligent control and eradication. 这经常需要灵巧的控制与消除。
49 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
50 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
51 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
52 stabilized 02f3efdac3635abcf70576f3b5d20e56     
v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The patient's condition stabilized. 患者的病情稳定下来。
  • His blood pressure has stabilized. 他的血压已经稳定下来了。 来自《现代英汉综合大词典》
53 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
54 forerunner Ki0xp     
n.前身,先驱(者),预兆,祖先
参考例句:
  • She is a forerunner of the modern women's movement.她是现代妇女运动的先驱。
  • Penicillin was the forerunner of modern antibiotics.青霉素是现代抗生素的先导。
55 optimizing 56a2ad080ec9d3c4cf573c347d6de828     
v.使最优化,使尽可能有效( optimize的现在分词 );最佳化;寻优
参考例句:
  • This model may be classified as either an optimizing model or simulation model. 这个模型可分为最佳化模型或模拟模型。 来自辞典例句
  • Need to design crossover operator rationally while optimizing ANN. 优化网络需要合理设计交叉算子。 来自互联网
56 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
57 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
58 concurrent YncyG     
adj.同时发生的,一致的
参考例句:
  • You can't attend two concurrent events!你不能同时参加两项活动!
  • The twins had concurrent birthday. 双胞胎生日在同一天。
59 emphatic 0P1zA     
adj.强调的,着重的;无可置疑的,明显的
参考例句:
  • Their reply was too emphatic for anyone to doubt them.他们的回答很坚决,不容有任何人怀疑。
  • He was emphatic about the importance of being punctual.他强调严守时间的重要性。
60 complement ZbTyZ     
n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
参考例句:
  • The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
  • They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
61 retrench 5sTyq     
v.节省,削减
参考例句:
  • Shortly afterwards,cuts in defence spending forced the aerospace industry to retrench.不久之后,国防开支的削减迫使航空航天业紧缩开支。
  • Inflation has forced us to retrench.因通货膨胀我们不得不紧缩开支。
62 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
63 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
64 entity vo8xl     
n.实体,独立存在体,实际存在物
参考例句:
  • The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
  • As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
65 mediate yCjxl     
vi.调解,斡旋;vt.经调解解决;经斡旋促成
参考例句:
  • The state must mediate the struggle for water resources.政府必须通过调解来解决对水资源的争夺。
  • They may be able to mediate between parties with different interests.他们也许能在不同利益政党之间进行斡旋。
66 brokers 75d889d756f7fbea24ad402e01a65b20     
n.(股票、外币等)经纪人( broker的名词复数 );中间人;代理商;(订合同的)中人v.做掮客(或中人等)( broker的第三人称单数 );作为权力经纪人进行谈判;以中间人等身份安排…
参考例句:
  • The firm in question was Alsbery & Co., whiskey brokers. 那家公司叫阿尔斯伯里公司,经销威士忌。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • From time to time a telephone would ring in the brokers' offices. 那两排经纪人房间里不时响着叮令的电话。 来自子夜部分
67 middle-aged UopzSS     
adj.中年的
参考例句:
  • I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
  • The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
68 mobility H6rzu     
n.可动性,变动性,情感不定
参考例句:
  • The difference in regional house prices acts as an obstacle to mobility of labour.不同地区房价的差异阻碍了劳动力的流动。
  • Mobility is very important in guerrilla warfare.机动性在游击战中至关重要。
69 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
70 incentive j4zy9     
n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机
参考例句:
  • Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。
  • He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。
71 induction IbJzj     
n.感应,感应现象
参考例句:
  • His induction as a teacher was a turning point in his life.他就任教师工作是他一生的转折点。
  • The magnetic signals are sensed by induction coils.磁信号由感应线圈所检测。
72 digestion il6zj     
n.消化,吸收
参考例句:
  • This kind of tea acts as an aid to digestion.这种茶可助消化。
  • This food is easy of digestion.这食物容易消化。
73 entities 07214c6750d983a32e0a33da225c4efd     
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 )
参考例句:
  • Our newspaper and our printing business form separate corporate entities. 我们的报纸和印刷业形成相对独立的企业实体。
  • The North American continent is made up of three great structural entities. 北美大陆是由三个构造单元组成的。
74 bestowed 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28     
赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
  • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
75 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
76 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
77 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
78 prevailing E1ozF     
adj.盛行的;占优势的;主要的
参考例句:
  • She wears a fashionable hair style prevailing in the city.她的发型是这个城市流行的款式。
  • This reflects attitudes and values prevailing in society.这反映了社会上盛行的态度和价值观。
79 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
80 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
81 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
82 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
83 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
84 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
85 appropriations dbe6fbc02763a03b4f9bd9c27ac65881     
n.挪用(appropriation的复数形式)
参考例句:
  • More commonly, funding controls are imposed in the annual appropriations process. 更普遍的作法是,拨款控制被规定在年度拨款手续中。 来自英汉非文学 - 行政法
  • Should the president veto the appropriations bill, it goes back to Congress. 假如总统否决了这项拨款提案,就把它退还给国会。 来自英汉非文学 - 政府文件
86 conversion UZPyI     
n.转化,转换,转变
参考例句:
  • He underwent quite a conversion.他彻底变了。
  • Waste conversion is a part of the production process.废物处理是生产过程的一个组成部分。
87 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片