国务院关于调整金融保险业税收政策有关问题的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-19 05:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国发(1997)5号(February 19, 1997)
颁布日期:19970219  实施日期:19970219  颁布单位:国务院

  For the purpose of bringing into play the role of taxation1 in regulation and control, further smoothing the relations of distribution between the State and the financial and insurance enterprises, promoting equal competition among financial and insurance enterprises and guaranteeing the financial revenue of the State, the State Council decides to adjust the taxation policy for the financial and insurance industries as of January 1, 1997. The related questions are hereby notified as follows:

  1. Standardize2 the income tax rate of the financial and insurance enterprises. The income tax rate of 55% currently in force for the financial and insurance enterprises, their income tax rate shall be unifiedly reduced to 33%. Budget grades for the income tax of the financial and insurance enterprises shall remain unchanged.

  2. Revise the provisions on sales tax rate for the financial and insurance industries in the

  3. Financial enterprises with foreign investment and foreign financial enterprises set up in the special economic zones(including Shanghai Pudong New Development Zone and Suzhou Industrial Park, the same hereinafter),whose sales revenue originating from inside the special economic zones shall continue to implement3 the preferential policy of sales tax exemption4 starting from the date of registration5 and collection at the rate of 8% shall be enforced upon expiration6 of the exemption period; the portion of sales revenue originating from outside the special economic zones, the preferential policy of tax exemption for special economic zones shall no longer be implemented7, and relevant taxation policy for financial enterprises with foreign investment and foreign financial enterprises established outside special economic zones shall be implemented.

  4. For financial and insurance enterprises with foreign investment and foreign financial and insurance enterprises established outside special economic zones before December 31, 1996, sales tax shall be levied8 at the reduced rate of 5% which shall remain to be revenue of local finance before December 31, 1998; sales tax shall be levied at the rate of 8% as of January 1, 1999. Financial and insurance enterprises with foreign investment and foreign financial and insurance enterprises newly established outside special economic zones after January 1, 1997 shall all implement the sales tax rate of 8%.

  5. After the increase in sales tax rate for the financial and insurance industries, State policy banks shall be levied at the reduced rate of 5%. Sales tax paid by policy banks shall be returned to them as State capital investment. The return policy shall cease to be implemented starting from the date when capital of policy banks reaches the amount prescribed by the State Council.

  6. After the increase in sales tax rate for the financial and insurance industries, sales tax of rural credit unions shall be levied at the reduced rate of 5% before December 31, 1997 which shall continue to be the revenue of local finance; it shall be levied at the resumed rate of 8% as of January 1,1998.

  7. After the increase in sales tax rate for the financial and insurance industries, urban maintenance and construction tax and additional education fee levied along with sales tax shall continue to be calculated and levied at the original rate of 5%, the portion of the increased rate of 3% shall be exempted9. Revenue of additional taxation shall continue to be revenue of local finance.

  8. After the increase in sales tax rate for the financial and insurance industries, sales tax of financial and insurance enterprises the collection of which is the responsibility of the collection organs under local tax bureaus currently shall be jointly10 collected by collection organs under State tax bureaus and local tax bureaus. Among this tax, the portion calculated and levied at the original rate of 5% shall be collected by collection organs under local tax bureaus, the portion calculated and levied at the increased rate of 3% shall be collected by collection organs under State tax bureaus. Sales tax paid by head offices of all banks and insurance companies shall continue to be collected by collection organs directly under the State Taxation Administration. Urban maintenance and construction tax and additional education fee levied along with sales tax shall be collected by collection organs under local tax bureaus.

  Adjustment of taxation policy for the financial and insurance industries constitutes an important decision made by the State Council, people's governments of all localities must attache great importance to it and strengthen leadership; organs of State tax bureaus and local tax bureaus at all levels should closely cooperate with each other, really strengthen taxation administration, plug tax avoidance, evasion11 and leakage12; all financial and insurance enterprises should further enhance the consciousness of paying tax, declare and pay tax in sufficient amount and timely in accordance with the provisions of the State to ensure the implementation13 of the State taxation policy for financial and insurance enterprises.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
2 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
3 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
4 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
5 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
6 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
7 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
8 levied 18fd33c3607bddee1446fc49dfab80c6     
征(兵)( levy的过去式和过去分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • Taxes should be levied more on the rich than on the poor. 向富人征收的税应该比穷人的多。
  • Heavy fines were levied on motoring offenders. 违规驾车者会遭到重罚。
9 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
10 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
11 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
12 leakage H1dxq     
n.漏,泄漏;泄漏物;漏出量
参考例句:
  • Large areas of land have been contaminated by the leakage from the nuclear reactor.大片地区都被核反应堆的泄漏物污染了。
  • The continuing leakage is the result of the long crack in the pipe.这根管子上的那一条裂缝致使渗漏不断。
13 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片