国务院关于在香港特别行政区同时升挂使用国旗区旗的规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-22 03:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第219号
(Promulgated by Decree No. 219 of the State Council of the People's Republic of China on June 5, 1997, and effective as of July 1, 1997)
颁布日期:19970605  实施日期:19970701  颁布单位:国务院

  In accordance with the relevant provisions of the National Flag Law of the People's Republic of China, the following provisions shall apply as of July 1, 1997 in the case of hoisting1 and using the national and regional flags at the same time in the Hongkong Special Administrative2 Region:

  1. In the case of hoisting and using the national and regional flags at the same time, the national flag shall be placed in the centre, or in the higher or prominent position.

  2. In the case of hoisting and using the national and regional flags at the same time or side by side, the national flag shall have a larger size than the regional flag, with the national flag on the right and the regional flag on the left.

  3. In the case of a procession holding the national and regional flags, the national flag shall be ahead of the regional flag.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hoisting 6a0100693c5737e7867f0a1c6b40d90d     
起重,提升
参考例句:
  • The hoisting capacity of that gin pole (girder pole, guy derrick) is sixty tons. 那个起重抱杆(格状抱杆、转盘抱杆)的起重能力为60吨。 来自口语例句
  • We must use mechanical hoisting to load the goods. 我们必须用起重机来装载货物。
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片