深圳经济特区实施《中华人民共和国反不正当竞争法》规定(修正)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 03:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

(Originally adopted at the Twenty-sixth Meeting of the Standing1 Committee of the First Shenzhen Municipal People’s Congress on November 2,1994, as revised in accordance with the Decision on Revision of Articles 15 and 18 of Rules of Shenzhen Special Economic Zone on Implementing3 the Law of the People’s Republic of China on Anti-Unfair Competition of the Nineteenth Meeting of the Standing Committee of the Second Shenzhen Municipal People’s Congress on December 17,1997.)
颁布日期:19971217  实施日期:19971217  颁布单位:深圳市人大常委会

  Article 1 In order to maintain the market order of Shenzhen Special Economic Zone (hereinafter referred to as Special Zone), encourage and protect fair competition, prohibit the behaviors of unfair competition, protect the lawful4 rights and interests of the operators and consumers, and ensure the healthy development of the socialist5 market economy, these rules are formulated6 according to the basic principles of the Law of the People’s Republic of China on Anti-unfair Competition (hereinafter referred to as the law of anti-unfair competition), and in accordance with the actual circumstances of Special Zone.

  Article 2 The operators engaging in operation in Special Zone must observe the law of anti-unfair competition and these rules.

  Article 3 The people’s government at all levels of Shenzhen Municipality shall take measures to strengthen the administration of the market, prohibit the behaviors of unfair competition, and create perfect circumstances and conditions for the establishment of the mechanism7 of fair competition.

  The administrative8 department of industry and commerce of Shenzhen Municipal People’s Government (hereinafter referred to as the municipal government) is the department for supervising and inspecting the unfair competition in Special Zone (hereinafter referred to as the department of supervision9 and inspection10); If the laws and regulations stipulate11 that the unfair competition shall be supervised and inspected by other departments, such laws and regulations shall be observed.

  The other administrative departments of the municipal government shall support and cooperate the department of supervision and inspection to perform the functions of supervision and inspection according to law within the scope of their respective functions and powers.

  Article 4 It is encouraged, supported and protected that all the organizations and individuals supervise the behaviors of unfair competition. All the organizations and individuals have rights to report the behaviors of unfair competition to the department of supervision and inspection. The department of supervision and inspection shall keep confidential12 for the reporters, as well as honor and reward the persons meritorious13 to the reports.

  The concrete measures and standards of honor and reward shall be stipulated14 separately by the department of supervision and inspection.

  Article 5 The operators shall not take the following unfair means in their operation:

  (1) unilaterally propagating their commodities to belittle15 the commodities of other operators and mislead the consumers to purchase;

  (2) impersonating other’s name in the selling operation by means of leasing others’ special counters, grounds or equipments and so on;

  Article 6 For the goods that have not acquired the patent, the operators shall not use “patent” or other words, languages or numbers which means they have acquired the patent right on them or in the advertisement relevant to them with the aim to make misleading fictitious16 denotation17.

  Article 7 The public service enterprises or other monopolistic operators according to law shall not have the following behaviors to restrict competition:

  (1) to restrict that the purchasers may only purchase and use relevant commodities provided by the operators incidentally or other operators they appoint;

  (2) to force the purchasers to purchase the unnecessary commodities and accessories provided by the operators or other operators they appoint;

  (3) to create difficulties for the purchasers who boycott18 the behaviors of restricting competition by refusing, suspending and cutting down the supply of relevant commodities or collecting fees recklessly;

  (4) other behaviors restricting competition.

  Article 8 The institutions with administrative functions shall not abuse their powers to restrict others to purchase the commodities provided by the operators they appoint with the aim to squeeze other operators out.

  Article 9 The operators shall not take the measures of on-site demonstration19, literal identification, news media and so on to make misleading false propaganda on the commodities’ prices, names, qualities, specifications20, manufacturing measures, etc.

  Article 10 The operators shall not have the following behaviors of unfair competition with the aim to squeeze the competitive opponent out:

  (1) to illicitly22 impede23 others to set up normal trade relations with the competitive opponents or to illicitly compel others to sever24 the normal trade relations with the competitive opponents;

  (2) to obstruct25 the normal work of the competitive opponents’ operators and managers, technician and other personnel, or to disturb and hinder the normal operation of the competitive opponents.

  Article 11 The operators shall not take coercive, deceptive26 or other illicit21 measures to impair27 or deprive of the competitive competence28 of the competitive opponents or to impel29 them to withdraw or give up normal competition.

  Article 12 When the department of supervision and inspection supervises and inspects the behaviors of unfair competition, it has rights to exercise the following functions and powers:

  (1) to exercise the functions and powers stipulated in Article 17 of the law of anti-unfair competition;

  (2) to inspect the properties relevant to the behavior of unfair competition. If it is necessary, with an approval of the chief administrative officers of the district or superior departments of supervision and inspection, the law enforcement personnel may take the administrative coercive measures of sealing up, detainment, suspension of payment and so on to the properties according to the stipulated procedures, and make settlements within the stipulated periods;

  (3) to periodically proclaim the operators who have serious behaviors of unfair competition, the main facts of their behaviors of unfair competition and other matters that need to be proclaimed to the society.

  Article 13 When the working staff of the department of supervision and inspection supervises and inspects the behaviors of unfair competition, they shall show the credentials30 of inspection. If they do not show the certificate of inspection, the inspected operators have rights to refuse the inspection.

  Article 14 If the operators violate these rules and cause damages to the infringed32 operators, they shall bear the responsibilities of compensation for damages. If the losses of the infringed operators are difficult to calculate, the amount of compensation is the profits that the infringers have made from the infringement33 during the infringement periods. The infringers shall also bear the reasonable costs that the infringed operators have paid to investigate the infringers’ behaviors of unfair competition that infringe31 their lawful rights and interests.

  If the lawful rights and interests of the infringed operators are damaged by the behaviors of unfair competition, the operators may complain to the department of supervision and inspection or file lawsuits35 to the people’s court.

  If the credit of the infringed operators is damaged by the behaviors of unfair competition of the infringers, the infringed operators may apply to the people’s courts for taking necessary measures to rehabilitate36 their reputation.

  Article 15 If the operators violate these rules and have one of the following behaviors, the department of supervision and inspection shall order them to stop the illegal behaviors and eliminate effects, confiscate37 the illegal gains and goods, and impose a fine one time of the illegal volume of business:

  (1) violating the provisions of the second subparagraph of Article 5 of these rules;

  (2) violating the provisions of Article 6 of these rules;

  (3) violating the provisions of Article 8 of these rules;

  (4) violating the provisions of Article 10 of these rules;

  (5) violating the provisions of Article 11 of these rules.

  Article 16 If the operators violate these rules and have one of the following behaviors, the department of supervision and inspection shall order them to stop the illegal behaviors, confiscate the illegal gains, and may impose a fine more than 50,000 yuan but less than 200,000 yuan according to the circumstances:

  (1) violating the provisions of Article 7 of these rules;

  (2) violating the provisions of Article 9 of these rules.

  Article 17 If the operator violate the provisions of the first subparagraph of Article 5 of these rules, the department of supervision and inspection shall order them to stop the illegal behaviors and eliminate effects, and may impose a fine more than 10,000 yuan but less than 100,000 yuan according to the circumstances.

  Article 18 If the advertising38 operators violate the provisions of Article 9 of the law of anti-unfair competition to act as agent, design, produce and issue the false advertisements in the circumstances of knowing or having reasons to know, the department of supervision and inspection shall order them to stop the illegal behaviors and rectify39 them publicly, confiscate the illegal gains, and may impose a fine more than 10,000 yuan but less than 200,000 yuan according to the circumstances; If the circumstances are serious, the department of supervision and inspection may revoke40 the Permit of Advertising Operation and the Business License41.

  Article 19 If the operators violate the provisions of Article 12 of the law of anti-fair competition to engage in tied sale or add other unreasonable42 conditions, violating the purchasers’ intents, the department of supervision and inspection shall order them to stop the illegal behaviors, and impose a fine one time of the illegal volume of business.

  Article 20 If the operators violate these rules and produce heavy influence to the society, in case the circumstances are serious enough to constitute crimes, the judicial43 department shall prosecute44 their criminal responsibilities according to law.

  Article 21 If the operators have the behaviors of unfair competition and cause damages to other operators, their legal representatives shall take the corresponding responsibilities with the operators.

  Article 22 If the parties are not satisfied with the punishment decisions made by the district department of supervision and inspection, they may apply for reconsideration to the municipal department of supervision and inspection within 15 days from receipt of the punishment decisions.

  If the parties are not satisfied with the punishment decisions made by the municipal department of supervision and inspection, they may apply for reconsideration to the organization for administrative appeal of the municipal government within 15 days from receipt of the punishment decision.

  If the parties are not satisfied with the decisions of appeal, they may file lawsuits to the people’s court within 15 days from receipt of the decision of review. The parties may also file lawsuits directly to the people’s courts.

  During the periods of appeal and lawsuit34, the enforcement of sealing up, detainment, suspension of payment and the penalty decision shall not be suspended, except the laws and regulations have special provisions. If the parties fail to apply for reconsiderations or file lawsuits, and to implement2 the punishment decisions within the time limit, the department of supervision and inspection making the punishment decisions shall apply to the people’s court for coercive enforcement.

  Article 23 When the department of supervision and inspection supervises and inspects the illicit behaviors, it shall exercise the functions and powers according to law; If it causes damages to the operators’ lawful properties because it abuses its powers, it shall take the responsibilities of administrative compensation according to law.

  Article 24 The limitation of actions to the behaviors of unfair competition is 2 years, which is calculated from the date when the infringement terminates.

  Article 25 These rules shall go into effect as of January 1, 1995.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
3 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
4 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
5 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
6 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
7 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
8 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
9 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
10 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
11 stipulate shhyP     
vt.规定,(作为条件)讲定,保证
参考例句:
  • International rules stipulate the number of foreign entrants.国际规则规定了外国参赛者的人数。
  • Some manufacturers stipulate the price at which their goods are to be sold.有些制造商规定出售他们生产的商品的价格。
12 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
13 meritorious 2C4xG     
adj.值得赞赏的
参考例句:
  • He wrote a meritorious theme about his visit to the cotton mill.他写了一篇关于参观棉纺织厂的有价值的论文。
  • He was praised for his meritorious service.他由于出色地工作而受到称赞。
14 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
15 belittle quozZ     
v.轻视,小看,贬低
参考例句:
  • Do not belittle what he has achieved.不能小看他取得的成绩。
  • When you belittle others,you are actually the one who appears small.当你轻视他人时, 真正渺小的其实是你自己。
16 fictitious 4kzxA     
adj.虚构的,假设的;空头的
参考例句:
  • She invented a fictitious boyfriend to put him off.她虚构出一个男朋友来拒绝他。
  • The story my mother told me when I was young is fictitious.小时候妈妈对我讲的那个故事是虚构的。
17 denotation twRxh     
n.(明示的)意义;指示
参考例句:
  • A good dictionary will give us the connotation of a word as well as its denotation.一本好字典不仅要告诉我们一个字的字面意义,同时还要告诉我们该字的言外之意。
  • The denotation of the word "home" is "place where one lives," but it has many connotations.“家”这个词的直接意义是指“人居住的地方”,但是它还有许多涵义。
18 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
19 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
20 specifications f3453ce44685398a83b7fe3902d2b90c     
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
参考例句:
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
21 illicit By8yN     
adj.非法的,禁止的,不正当的
参考例句:
  • He had an illicit association with Jane.他和简曾有过不正当关系。
  • Seizures of illicit drugs have increased by 30% this year.今年违禁药品的扣押增长了30%。
22 illicitly e22b600180955616990e9df3ace14701     
违法地,不正地
参考例句:
  • That substance illicitly to fool quality-inspection testers because it can mimic the properties of protein. 乳制品之所以添加三聚氰胺是因为它可以虚增蛋白质含量、在质量测试中蒙混过关。
  • Western governments international bodies should police Gaza's borders and crossing-points to stop weapons illicitly coming in. 西方政府和国际组织应该巡查加沙边界和交叉区域,阻止武器的非法流入。
23 impede FcozA     
v.妨碍,阻碍,阻止
参考例句:
  • One shouldn't impede other's progress.一个人不应该妨碍他人进步。
  • The muddy roads impede our journey.我们的旅游被泥泞的道路阻挠了。
24 sever wTXzb     
v.切开,割开;断绝,中断
参考例句:
  • She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
  • We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
25 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
26 deceptive CnMzO     
adj.骗人的,造成假象的,靠不住的
参考例句:
  • His appearance was deceptive.他的外表带有欺骗性。
  • The storyline is deceptively simple.故事情节看似简单,其实不然。
27 impair Ia4x2     
v.损害,损伤;削弱,减少
参考例句:
  • Loud noise can impair your hearing.巨大的噪音有损听觉。
  • It can not impair the intellectual vigor of the young.这不能磨灭青年人思想活力。
28 competence NXGzV     
n.能力,胜任,称职
参考例句:
  • This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
  • These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
29 impel NaLxG     
v.推动;激励,迫使
参考例句:
  • Financial pressures impel the firm to cut back on spending.财政压力迫使公司减少开支。
  • The progress in science and technical will powerfully impel the education's development.科学和技术的进步将有力地推动教育的发展。
30 credentials credentials     
n.证明,资格,证明书,证件
参考例句:
  • He has long credentials of diplomatic service.他的外交工作资历很深。
  • Both candidates for the job have excellent credentials.此项工作的两个求职者都非常符合资格。
31 infringe 0boz4     
v.违反,触犯,侵害
参考例句:
  • The jury ruled that he had infringed no rules.陪审团裁决他没有违反任何规定。
  • He occasionally infringe the law by parking near a junction.他因偶尔将车停放在交叉口附近而违反规定。
32 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
33 infringement nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
34 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
35 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
36 rehabilitate 2B4zy     
vt.改造(罪犯),修复;vi.复兴,(罪犯)经受改造
参考例句:
  • There was no money to rehabilitate the tower.没有资金修复那座塔。
  • He used exercise programmes to rehabilitate the patients.他采用体育锻炼疗法使患者恢复健康。
37 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
38 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
39 rectify 8AezO     
v.订正,矫正,改正
参考例句:
  • The matter will rectify itself in a few days.那件事过几天就会变好。
  • You can rectify this fault if you insert a slash.插人一条斜线便可以纠正此错误。
40 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
41 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
42 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
43 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
44 prosecute d0Mzn     
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
参考例句:
  • I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
  • Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片