最高人民法院关于审理中外合资经营合同纠纷案件如何清算合资企业
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 03:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

法释[1998]1号
颁布日期:19980115  实施日期:19980115  颁布单位:最高人民法院

  Fa Shi [1998] No.1

  January 15, 1998

  Official Reply of the Supreme1 People's Court to the Question on How to Liquidate2 a Joint3 Venture in the Trial of a Dispute Case Arising from the Chinese-Foreign Joint Venture Contract, adopted at the 950th Meeting of the Judicial4 Committee of the Supreme People's Court on December 5, 1997, is promulgated5 on January 15, 1998 and comes into force as of the date of its promulgation6.

  Official Reply of the Supreme People's Court to the Question How to Liquidate a Joint Venture in the Trial of a Dispute Case Arising from the Chinese-Foreign Joint Venture Contract

  (Adopted at the 950th Meeting of the Judicial Committee of the Supreme People's Court)

  To the Higher People's Court of Shandong Province:

  The Report on Request for Instruction to the Question How to Liquidate a Joint Venture in the Trial of a Dispute Case Arising from the Chinese-Foreign Joint Venture Contract [(1996) Lu Jing Chu Zi No.44] has been received. After deliberation, the reply is hereby given as follows:

  The first opinion in your court's request for instructions is agreed, i.e., where the foreign party to the Chinese-foreign equity7 joint venture brings a lawsuit8 in the People's Court, claiming that the joint venture be dismissed and claiming the other party's liabilities for breach9 of contract, the People's Court shall make a judgment10 on such issues as the validity of the joint venture contract, whether to terminate the joint venture contract, and the liability for breach of contract, etc…… The issue concerning the liquidation11 of the joint venture shall be handled in accordance with the relevant provisions of Regulations for the Implementation12 of Law of the People's Republic of China on Chinese-foreign Equity Joint Ventures, and Measures for the Liquidation of Foreign-Invested Enterprises. And the liquidation organized by the People's Court has no legal basis. If a domestic limited liability company has a similar situation, the relevant provisions of the Company Law of the People's Republic of China shall apply.all apply.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
2 liquidate I3OyM     
v.偿付,清算,扫除;整理,破产
参考例句:
  • A unanimous vote was taken to liquidate the company.全体投票一致通过停业清理公司。
  • They have not hesitated in the past to liquidate their rivals.过去他们曾毫不犹豫地铲除对手。
3 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
4 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
5 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
6 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
7 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
8 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
9 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
10 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
11 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
12 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片