国务院办公厅转发民政部关于进一步加强公墓管理意见的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 05:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国办发1998
(May 19, 1998)
颁布日期:19980519  实施日期:19980519  颁布单位:国务院办公厅转发、 民政部

  Reform in the funeral system is to carry out a social reform changing customs and traditions as a component1 part in the construction of socialist2 spiritual civilization. The management of cemeteries3 is the important content of the reform of the funeral system. For over 40 years since the founding of our People's Republic, gratifying achievements have been made in our country's reform of the funeral system. However, there are still some problems we cannot ignore in the construction and management of cemeteries. For instance, some localities approve the construction of cemeteries without planning, resulting in the waste of land resources, the deterioration4 of ecological5 environment and the prevalence of feudal6 superstition7 on the excuse of making funeral arrangements; some units operating cemeteries (or pagoda8 cemeteries) conduct illegal marketing9 activities such as pyramid sales of and speculation10 in graves and cells for the storage of ashes, which have infringed11 on the interests of the masses and produced some factors of insecurity. These problems gravely affect the reform of the funeral system and the construction of socialist material and spiritual civilization. Local people's governments at various levels and units concerned should make full understanding of the importance of the construction and management of cemeteries, conscientiously12 strengthen the leadership and take resolute13 and effective measures to intensify14 the management of cemeteries and do a good job in the reform of the funeral system.

  With the approval of the State Council, we hereby transmit to you the Suggestions Submitted by the Ministry15 of Civil Affairs on Further Strengthening the Management of Cemeteries. You are required to implement16 them seriously in the light of actual situations.

  APPENDIX: SUGGESTIONS ON FURTHER STRENGTHENING THE MANAGEMENT OF CEMETERIES (Submitted by the Ministry of Civil Affairs on January 6, 1998)

  In recent years, local departments of civil affairs at various levels have made some achievements in strengthening the management of cemeteries (including facilities for the storage of ashes such as pagoda cemeteries, the same below) in accordance with the Report Submitted by the Ministry of Civil Affairs on Strengthening the Management of Cemeteries and the Provisional Measures of the Ministry of Civil Affairs for the Management of Cemeteries, approved and transmitted by the State Council, and have made positive contributions to promoting the reform of the funeral system. However, there are still some problems at present we cannot ignore in the construction and management of cemeteries. Some departments, units or individuals, in defiance17 of the provisions of the state on the management of cemeteries, approve the construction of cemeteries without planning, resulting in the waste of land resources and the deterioration of ecological environment, and consequently, a large quantity of activities of feudal superstition have reappeared and funeral arrangements become more extravagant18 following outmoded conventions. Some units operating cemeteries, for the purpose of seeking illegitimate profits, confuse cells for the storage of ashes with general commodities, use appreciation20 as bait, deceive the masses into scrambling21 for the cells by purchase, unscrupulously conduct illegal marketing activities of pyramid sales and speculation, which have infringed on the interests of the masses and produced some factors of insecurity. These problems gravely affect the reform of the funeral system and the construction of socialist material and spiritual civilization. In order to conscientiously implement the Regulations on the Administration of Funeral Activities promulgated22 by the State Council, protect land resources, promote the construction of material and spiritual civilization and maintain social stability, actual and effective measures must be taken to further strengthen the management of cemeteries. Accordingly, we hereby offer the following suggestions.

  1. To Conscientiously Develop a Programme for Making Rectifications in the Management of Cemeteries

  People's governments of provinces, autonomous24 regions and municipalities directly under the Central Government shall organize departments of civil affairs, public security, land administration, industry and commerce administration and other relevant departments in concentrating their work on developing a programme for making rectifications in the management of cemeteries during a period of time.

  (1) Scope of Rectification23

  a. Illegal cemeteries, referring to those constructed without the approval of departments (or bureaux) of civil affairs under provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government, as well as those constructed in cooperation with overseas investors25 by absorbing overseas investments (including from Hong Kong, Macau and Taiwan) without the approval of the Ministry of Civil Affairs and the State Planning Commission.

  b. Units operating cemeteries, though established with approval, building facilities for feudal superstition in cemeteries, conducting illegal marketing activities or putting cemeteries into operation without the acceptance procedures upon completion of the construction projects.

  c. Non-profit-making cemeteries selling graves and cells for the storage of ashes, engaging in marketing activities.

  (2) Measures of Rectification

  a. Illegal cemeteries constructed within the areas in which the construction of cemeteries is prohibited by the state must be banned and the land occupied shall be handled by departments of land administration according to law. Local people's governments shall, in the light of specific conditions, work out actual and feasible measures to properly solve problems involved.

  b. With regard to illegal cemeteries constructed in barren hills or wasteland and with a small amount of tombs, local governments shall order units constructing these cemeteries to move tombs to legal cemeteries; if the amount of tombs is so large that it is difficult to move them for the time being, sale of graves shall be stopped and units constructing these cemeteries shall plant trees to beautify the environment within a time limit and subject themselves to supervision26 of the government department in charge of funeral activities, or shall pay fees for maintaining cemeteries and fees for planting trees and transfer cemeteries to the government department in charge of funeral activities for management. Upon expiration27 of the period for use of graves, tombs must be moved and the land be restored to its original state.

  With regard to illegal cemeteries really needed in localities and not contravening28 the planning for the construction of cemeteries, units constructing cemeteries shall go through the examination and approval procedures and subject themselves to supervision of the government department in charge of funeral activities.

  c. Those who build facilities for feudal superstition or conduct activities of feudal superstition in cemeteries shall be ordered to stop activities of feudal superstition and demolish29 facilities for feudal superstition within a time limit. Anyone who disturbs the social order in disregard of dissuasion30 shall be penalized31 in accordance with the Regulations on Administrative32 Penalties for Public Security.

  d. Illegal marketing activities such as pyramid sales of and speculation in graves and cells for the storage of ashes shall be banned resolutely33 by taking some measures and shall be penalized according to relevant provisions.

  e. Non-profit-making cemeteries selling graves and cells for the storage of ashes in violation34 of provisions shall be ordered to stop the marketing activities. Sales of graves and cells for the storage of ashes shall be treated as illegal acts of transfer.

  f. Illegal cemeteries constructed without approval after the promulgation35 of the Regulations on the Administration of Funeral Activities shall be handled in accordance with the provisions of Article 18 of these Regulations.

  2. To Further Strengthen the Management of Cemeteries and Take Tight Control of the Development of Cemeteries

  (1) To take tight control of the development of cemeteries. Departments of civil affairs in provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall, in accordance with the provisions of the Regulations on the Administration of Funeral Activities and in the light of actual situations, work out the planning for the construction of cemeteries as soon as possible and, upon examination and approval of the people's government at the corresponding level, submit it to the Ministry of Civil Affairs for the record. Construction of new cemeteries shall be suspended before acceptance of the record by the Ministry of Civil Affairs. Efforts shall be made to introduce the modes of handling ashes such as ashes storage, planting trees with ashes and ashes scattering36, in which no land or less land will be occupied. The construction of facilities for the storage of ashes shall be planned rationally in the light of the population and its distribution in a locality. In areas having not the conditions to practise cremation37, cemeteries for remains38 must be planned in a scientific manner by selecting sites of cemeteries in barren hills and wasteland, banning the occupation of cultivated land and forest land and advocating deep burials without grave mounds39 left. Restrictions40 shall be placed on the development of cemeteries in areas practising cremation because cemeteries there shall be deemed as a way of transition to handle ashes at the present stage and not the aim of our reform in the funeral system. Departments of civil affairs in all localities must comply with the provisions of the Regulations on the Administration of Funeral Activities and the planning for the construction of cemeteries and shall be stricter from now on in examining and approving the construction of cemeteries.

  (2) To place strict restrictions on the land areas and periods for use of graves. From now on, any tomb for burying ashes of one or two persons shall not cover an area of above one square metre; any tomb for burying remains of a single person not above four square metres and any tomb for burying remains of two persons not above six square metres. From now on, 20 years shall not be exceeded in principle as the period for use of graves and cells for the storage of ashes.

  (3) To conscientiously strengthen the internal management of units operating cemeteries. Attention shall be paid to plant trees and beautify cemeteries, advocate small-size and diversified41 gravestones and give more cultural and artistic42 flavours. Units operating cemeteries shall strengthen the collection and administration of fees for maintenance of cemeteries and fees for planting trees in cemeteries, set up a special account, use the fees for specified43 purposes and subject themselves to supervision of the department of civil affairs at the next higher level. Within cemeteries constructing facilities for feudal superstition and engaging in activities of feudal superstition shall be strictly44 prohibited. Constructing cemeteries for clansmen and cemeteries for persons alive shall be strictly prohibited.

  (4) In principle all units operating cemeteries shall not establish trans-provincial45 sales agencies. If it is necessary to establish such agencies due to special circumstances, approval shall be obtained from departments of civil affairs at the provincial level in two places where the unit operating a cemetery46 is located and where the sales agency is to be located. The department for administration of industry and commerce shall handle the registration47 procedure according to relevant provisions and documents of approval from departments of civil affairs at the provincial levels in two places.

  (5) Pyramid sales of and speculation in graves and cells for the storage of ashes shall be strictly prohibited. Prices of graves and cells for the storage of ashes shall be fixed48 reasonably and marked clearly. For supply or sale of graves and cells for the storage of ashes, subscribers shall be required to present the certification of cremation (in areas practising cremation) or the certification of death (in reformed areas practising burials in the ground) and measures shall be taken, such as using standardized49 burial and arrangement certificates and establishing a strict system for sales and registration, in order to prohibit pyramid sales and speculation and protect the legitimate19 interests of the masses.

  (6) Departments of civil affairs in provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall strengthen the management of cemeteries within their respective administrative regions. An annual inspection50 system for cemeteries shall be established and perfected, by which annual inspections51 of cemeteries (including ones constructed in cooperation with overseas investors) shall be conducted seriously in conjunction with other relevant departments. Cemeteries having passed annual inspections may be allowed to continue their business, and those who fail in annual inspections shall be ordered to make corrections within a fixed time limit and, if they refuse to do so within the time limit, shall be ordered jointly52 by other relevant departments to suspend the business for rectifications. The results of annual inspections shall be made public for supervision.

  3. Local People's Governments at All Levels Should Strengthen Leadership and Relevant Departments Should Support and Closely Cooperate with Each Other.

  Local people's governments at all levels and all relevant departments should proceed from the considerations of the whole country's interests, deepen their understanding of the significance of strengthening the management of cemeteries, conscientiously strengthen leadership and place the rectifications programme in cemeteries on the top of their agenda. The rectifications programme involves a wide range of subjects and is difficult to develop. Therefore, people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government should, in the light of actual situations of localities and in accordance with the Regulations on the Administration of Funeral Activities and other relevant provisions, work out detailed53 measures for the rectifications programme in cemeteries and should coordinate54 their actions well and take actual and effective steps of implementation55. Meanwhile, attention should be paid to publicity56 and education in order to gain the understanding and support from the broad masses of the people, develop the rectifications programme vigorously and steadily57, really remove obstacles and resolve problems in the work and ensure the smooth progress in rectifications. Departments of civil affairs at all levels should play their roles as competent authorities, perform their functions in real earnest, report problems emerging in the rectifications in time to the local people's government, offer suggestions for resolving these problems and act as capable advisers58 and assistants. Considerations shall be given to departments of civil affairs at the grass-roots level and agencies for the administration of funeral activities by bringing into full plan their roles to promote the smooth progress in rectifications. Departments for public security, industry and commerce administration and land administration and other relevant departments should firmly support and closely cooperate with each other and, under the unified59 leadership of the local government, develop the programme for rectifications in cemeteries. People's governments at the grass-roots level or relevant departments that have approved the construction of cemeteries beyond their respective terms of reference should take vigorous actions to assist departments of civil affairs in making rectifications in cemeteries to which they granted approval.

  Departments (or bureaux) of civil affairs in provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government should report in time the progress in making rectifications in cemeteries to local people's governments and the Ministry of Civil Affairs.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
2 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
3 cemeteries 4418ae69fd74a98b3e6957ca2df1f686     
n.(非教堂的)墓地,公墓( cemetery的名词复数 )
参考例句:
  • It's morbid to dwell on cemeteries and such like. 不厌其烦地谈论墓地以及诸如此类的事是一种病态。 来自《简明英汉词典》
  • In other districts the proximity of cemeteries seemed to aggravate the disease. 在其它地区里,邻近墓地的地方,时疫大概都要严重些。 来自辞典例句
4 deterioration yvvxj     
n.退化;恶化;变坏
参考例句:
  • Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
  • The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。
5 ecological IrRxX     
adj.生态的,生态学的
参考例句:
  • The region has been declared an ecological disaster zone.这个地区已经宣布为生态灾难区。
  • Each animal has its ecological niche.每种动物都有自己的生态位.
6 feudal cg1zq     
adj.封建的,封地的,领地的
参考例句:
  • Feudal rulers ruled over the country several thousand years.封建统治者统治这个国家几千年。
  • The feudal system lasted for two thousand years in China.封建制度在中国延续了两千年之久。
7 superstition VHbzg     
n.迷信,迷信行为
参考例句:
  • It's a common superstition that black cats are unlucky.认为黑猫不吉祥是一种很普遍的迷信。
  • Superstition results from ignorance.迷信产生于无知。
8 pagoda dmtzDh     
n.宝塔(尤指印度和远东的多层宝塔),(印度教或佛教的)塔式庙宇
参考例句:
  • The ancient pagoda is undergoing repairs.那座古塔正在修缮中。
  • The pagoda is reflected upside down in the water.宝塔影子倒立在水里。
9 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
10 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
11 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
12 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
13 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
14 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
15 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
16 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
17 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
18 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
19 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
20 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
21 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
22 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
23 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
24 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
25 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
26 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
27 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
28 contravening dd6de4aa2ef1977b08e11c9bdf36a5cb     
v.取消,违反( contravene的现在分词 )
参考例句:
  • The company was found guilty of contravening safety regulations. 那家公司被判违反了安全条例。
  • You are contravening the regulations. 你违反了规定。 来自辞典例句
29 demolish 1m7ze     
v.拆毁(建筑物等),推翻(计划、制度等)
参考例句:
  • They're going to demolish that old building.他们将拆毁那座旧建筑物。
  • He was helping to demolish an underground garage when part of the roof collapsed.他当时正在帮忙拆除一个地下汽车库,屋顶的一部份突然倒塌。
30 dissuasion IsBxy     
n.劝止;谏言
参考例句:
31 penalized c88c37e7a177d0a347c36794aa587e91     
对…予以惩罚( penalize的过去式和过去分词 ); 使处于不利地位
参考例句:
  • You will be penalized for poor spelling. 你拼写不好将会受到处罚。
  • Team members will be penalized for lateness. 队员迟到要受处罚。
32 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
33 resolutely WW2xh     
adj.坚决地,果断地
参考例句:
  • He resolutely adhered to what he had said at the meeting. 他坚持他在会上所说的话。
  • He grumbles at his lot instead of resolutely facing his difficulties. 他不是果敢地去面对困难,而是抱怨自己运气不佳。
34 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
35 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
36 scattering 91b52389e84f945a976e96cd577a4e0c     
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
参考例句:
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
37 cremation 4f4ab38aa2f2418460d3e3f6fb425ab6     
n.火葬,火化
参考例句:
  • Cremation is more common than burial in some countries. 在一些国家,火葬比土葬普遍。 来自《简明英汉词典》
  • Garbage cremation can greatly reduce the occupancy of land. 垃圾焚烧可以大大减少占用土地。 来自互联网
38 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
39 mounds dd943890a7780b264a2a6c1fa8d084a3     
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆
参考例句:
  • We had mounds of tasteless rice. 我们有成堆成堆的淡而无味的米饭。
  • Ah! and there's the cemetery' - cemetery, he must have meant. 'You see the mounds? 啊,这就是同墓,”——我想他要说的一定是公墓,“看到那些土墩了吗?
40 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
41 diversified eumz2W     
adj.多样化的,多种经营的v.使多样化,多样化( diversify的过去式和过去分词 );进入新的商业领域
参考例句:
  • The college biology department has diversified by adding new courses in biotechnology. 该学院生物系通过增加生物技术方面的新课程而变得多样化。 来自《简明英汉词典》
  • Take grain as the key link, develop a diversified economy and ensure an all-round development. 以粮为纲,多种经营,全面发展。 来自《现代汉英综合大词典》
42 artistic IeWyG     
adj.艺术(家)的,美术(家)的;善于艺术创作的
参考例句:
  • The picture on this screen is a good artistic work.这屏风上的画是件很好的艺术品。
  • These artistic handicrafts are very popular with foreign friends.外国朋友很喜欢这些美术工艺品。
43 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
44 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
45 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
46 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
47 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
48 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
49 standardized 8hHzgs     
adj.标准化的
参考例句:
  • We use standardized tests to measure scholastic achievement. 我们用标准化考试来衡量学生的学业成绩。
  • The parts of an automobile are standardized. 汽车零件是标准化了的。
50 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
51 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
52 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
53 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
54 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
55 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
56 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
57 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
58 advisers d4866a794d72d2a666da4e4803fdbf2e     
顾问,劝告者( adviser的名词复数 ); (指导大学新生学科问题等的)指导教授
参考例句:
  • a member of the President's favoured circle of advisers 总统宠爱的顾问班子中的一员
  • She withdrew to confer with her advisers before announcing a decision. 她先去请教顾问然后再宣布决定。
59 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片