关于欧元启动后外汇管理有关问题的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-26 05:56 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

汇发[1998]105号
(Issued by the State Administration of Foreign Exchange on 21 December 1998 and effective as of 1 January 1999.)
颁布日期:19981221  实施日期:19990101  颁布单位:国家外汇管理局

  Following the official introduction of the euro on 1 January 1999, the original currencies of the countries in the euro area ("European Currencies") will be used concurrently1 with the euro during a three-year transition period. On the basis of China's Administration of Foreign Exchange Accounts Inside China Provisions, Retaining of Limited Amounts of Foreign Exchange Revenue by Wholly Chinese-owned Enterprises Operating Rules, Administration of Foreign Exchange Accounts Outside China Provisions and other relevant exchange control regulations and with reference to the basic principles for use of the euro during the transition period, the following circular on relevant exchange control issues arising from the introduction of the euro is issued, so as to ensure that organizations in China can smoothly2 carry on business with the euro and to facilitate the business operations of enterprises.

  1. Administration of Foreign Exchange Accounts Relating to Current Account Items

  (1) Account-holders (wholly Chinese-owned enterprises in China, foreign investment enterprises and foreign establishments in China) which have already opened accounts in European Currencies may approach their bank to either change the currency of their original accounts to the euro or open a euro account while retaining their original European Currency accounts. When an account-holder applies for an account, it shall submit an application for change to a euro account or opening of a euro account. Beforehand, the account-holders shall carry out account modification3 and recordal procedures with the foreign exchange administrations on the strength of the Approval Document for Opening of a Foreign Exchange Account and the Foreign Exchange Account Use Permit for the original European Currency account (in the case of wholly Chinese-owned enterprises in China), or on the strength of the Foreign Exchange Account Opening Notice for a Foreign Investment Enterprise and the Foreign Exchange Registration4 Certificate for a Foreign Investment Enterprise (in the case of foreign investment enterprises) or on the strength of the Foreign Exchange Account Recordal Form for a Foreign Establishment in China (in the case of foreign establishments in China). The foreign exchange administrations shall modify the currency on the Approval Document for Opening of a Foreign Exchange Account, the Foreign Exchange Account Opening Notice for a Foreign Investment Enterprise, the Foreign Exchange Registration Certificate for a Foreign Investment Enterprise and the Foreign Exchange Account Recordal Form for a Foreign Establishment in China, record the opening of the account and issue a Euro Account Opening Notice (see the Annex) to the account-holders. The account-holders shall carry out euro account changeover or opening procedures with their account-providing financial institutions on the strength of the Euro Account Opening Notice and deliver the written acknowledgment of opening of the account to the foreign exchange administrations within 10 working days after the opening of the account (foreign investment enterprises shall not be required to deliver the written acknowledgment of opening of the account to the foreign exchange administrations). The foreign exchange administrations shall carry out for the account-holders the procedures for change of the relevant particulars of the Foreign Exchange Account Use Permit and the Foreign Exchange Account Recordal Form for a Foreign Establishment in China on the strength of the written acknowledgment of opening of the account.

  Except for the difference in currency, the basic particulars of newly opened euro accounts and the original accounts, such as the nature of the account, the scope of payments into and out of the account, the term of use, the maximum amount, the method of exchange settlement, etc. shall be completely consistent. If the original European Currency account is subject to a determined5 maximum balance, the account-holder's newly opened euro account may be used in tandem6 with the original account up to such maximum amount, and the total of the balances of the two accounts may not exceed the maximum amount determined for the original account. If the original European Currency account is subject to a determined maximum amount of aggregate7 receipts, the account-holder's newly opened euro account may be used in tandem with the original account up to the determined maximum amount, and the total of the aggregate receipts of the two accounts may not exceed the maximum amount of aggregate receipts determined for the original account.

  If a euro account needs to be opened other than under the circumstances described above, verification procedures shall be carried out in accordance with the current regulations for the administration of foreign exchange accounts.

  (2) If any account-holder which has already opened two or more European Currency accounts of the same nature needs to change the original European Currency accounts to a euro account or to open a euro account while retaining the original accounts, it shall carry out account modification and recordal procedures with the foreign exchange administration by the method set forth8 above. Either all the original European Currency accounts shall be changed to one euro account only, or one euro account shall be opened while retaining all the original European Currency accounts. The basic particulars of the euro account opened, such as the nature of the account, the scope of payments into and out of the account, the term of use, the maximum amount, the method of exchange settlement, etc. shall cover the basic particulars of all the original European Currency accounts.

  (3) When a bonded9 zone enterprise wishes to change its original European Currency account into a euro account or open a new euro account while retaining its European Currency account, it shall directly handle the matter with its account-providing financial institution on the strength of the Bonded Zone Foreign Exchange Registration Certificate. The account-providing financial institution shall note the matter in, and affix10 its seal to, the appropriate column of the Bonded Zone Foreign Exchange Registration Certificate.

  (4) If the currency of a non-European Currency account needs to be changed to the euro, verification procedures shall be carried out in accordance with the current regulations for the administration of foreign exchange accounts.

  (5) If the currency of a European Currency foreign exchange account opened outside China with the approval of a foreign exchange administration needs to be changed to the euro or if a euro account needs to be opened while retaining such original account, account modification and recordal procedures shall be carried out with a foreign exchange administration in advance.

  (6) If the foreign exchange account of an individual, or an expatriate in China, is an account for deposit of inward remittances11, the account-providing financial institution may change the currency to the euro or open a new euro account, at the option of the depositor. If the currency of a foreign currency cash account needs to be changed to the euro, the matter shall be handled in accordance with the Administration of Foreign Exchange of Individual Residents Within China Tentative Procedures.

  2. Administration of Foreign Exchange Accounts Relating to Capital Account Items

  (1) Foreign exchange debt accounts (loan accounts and loan repayment12 accounts):

  Any organizations in China which have opened a European Currency loan account or loan repayment account prior to 1 January 1999 may change the currency of the original account to the euro, or open a euro account while retaining the European Currency account, with the original account-providing bank. Beforehand, such organizations in China shall carry out account modification and recordal procedures with the foreign exchange administrations on the strength of the approval document for the original European Currency account, the foreign debt or (on-lent) foreign exchange loan registration certificate and the written application for changeover to, or opening of, a euro account. The organizations in China shall carry out euro account changeover or opening procedures with their account-providing financial institutions on the strength of the approval document for opening of the euro loan account or loan repayment account issued by the foreign exchange administrations, and deliver the proof of cancellation13 of the European Currency account and the written acknowledgment of opening of the euro account to the foreign exchange administrations, for the record, within 10 working days after the opening of the account.

  (2) Capital contribution accounts of foreign investment enterprises:

  Any foreign investment enterprises which have already opened a European Currency capital contribution account may change the currency of the original account to the euro, or open a euro account while retaining the European Currency account, with the original account-providing bank. Beforehand, the foreign investment enterprises shall carry out account modification and recordal procedures with the foreign exchange administrations on the strength of the Account Opening Notice for the original European Currency account, the Foreign Exchange Registration Certificate for a Foreign Investment Enterprise and the written application for changeover of the original account or opening of a euro account. The foreign investment enterprises shall carry out euro account changeover or opening procedures with their account-providing financial institutions on the strength of the Account Opening Notice issued by the foreign exchange administrations. The account-providing financial institutions shall note the currency and number of the account and the opening date on the Foreign Exchange Registration Certificate for a Foreign Investment Enterprise and affix its seal thereto.

  If a euro account needs to be opened other than under the circumstances described above, verification procedures shall be carried out in accordance with the current regulations for the administration of foreign exchange accounts. The handling by foreign exchange administrations of the said account modification and recordal procedures for accounts relating to current account items and those relating to capital account items shall not be part of their examination and approval business, and shall be carried out immediately upon application by the account-holder.

  3. Foreign Debt Quotas14

  Any project units of projects which have been approved by relevant State authorities and take out foreign loans shall, for the term of the approval document, be permitted by the foreign exchange administrations to borrow euros regardless of which freely convertible15 currency is the approved currency.

  4. Statistical16 Statements

  (1) Statistical statements on foreign debts:

  When organizations in China which have taken out foreign loans denominated in a European Currency enter the currency thereof in the form for the statistical monitoring of foreign debts, they shall enter the original European Currency. When our new system for the statistical monitoring of foreign debts has been formally put into operation, the debtors17 will be separately notified that they should all deliver euro statements to the foreign exchange administrations instead of the original European Currency statements. When organizations in China which take out new foreign loans denominated in euros after 1 January 1999 enter the currency thereof in the statements concerning execution of agreements, statements concerning changes, etc., they shall enter the euro.

  (2) Statements for the statistical reporting of international receipts and payments:

  All types of statistical statements currently used in the statistical reporting of international receipts and payments shall continue to be completed and submitted according to the currencies of the transactions. When reporting on international receipt or payment transactions which occurred in euros, the financial institutions shall provisionally use the code for European currency units, until we notify the currency code for the euro.

  5. Quoted Exchange Rate of the Euro

  Following the introduction of the euro, designated foreign exchange banks may independently decide to add the quoted exchange rate of the euro against the Renminbi and to abolish the quoted exchange rate of the former European currency unit against the Renminbi. To facilitate the use of exchange rates by organizations in China during the euro's transition period, we recommend that designated foreign exchange banks also quote the exchange rate of the currency of each euro area state against the Renminbi when adding the quoted exchange rate of the euro against the Renminbi. When designated foreign exchange banks determine the quoted exchange rate of the Renminbi against the euro, the spread of the buying and selling rates for foreign exchange remittances shall not exceed 0.5%.

  6. Additional Announcement of a Unified18 Internal Translation Rate for the Euro Against the U.S. Dollar

  In the Table of Unified Internal Translation Rates Against the U.S. Dollar issued by this office, the internal translation rate for the euro against the U.S. dollar will be added and the former internal translation rate for the European currency unit against the U.S. dollar will be abolished, while retaining the original internal translation rates for each country's currency against the U.S. dollar. As the market rate of the euro can be generated only after the euro's official introduction, the January 1999 Table of Unified Internal Translation Rates Against the U.S. Dollar, which is formulated19 at the end of 1998, cannot yet announce the translation rate for the euro against the U.S. dollar. The said rate will be notified in a separate document after the euro is officially introduced on 1 January 1999.

  7. Changes in the International Financial Market Quotations20 List and the International Foreign Exchange Market Quotations List

  Following the introduction of the euro, the rate of exchange between the European currency unit and the U.S. dollar in the International Foreign Exchange Market Quotations List provided by us will be replaced by the rate of exchange between the euro and the U.S. dollar; and in the International Financial Market Quotations List, the inter-bank offered rates for the German mark and the European currency unit will be abolished, while the inter-bank offered rate for the euro will be announced.

  This Circular shall be implemented21 as of 1 January 1999. Upon receipt of this Circular, you are requested to forward it as soon as possible to the branches and sub-branches of the State Administration of Foreign Exchange, the financial institutions and the related units under your jurisdiction22. Please report any problems and recommendations during your implementation23 hereof in a timely manner to our relevant operational department.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 concurrently 7a0b4be5325a98c61c407bef16b74293     
adv.同时地
参考例句:
  • He was given two twelve month sentences to run concurrently. 他两罪均判12个月监禁,同期执行。 来自《简明英汉词典》
  • He was given two prison sentences, to run concurrently. 他两罪均判监禁,同期执行。 来自辞典例句
2 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
3 modification tEZxm     
n.修改,改进,缓和,减轻
参考例句:
  • The law,in its present form,is unjust;it needs modification.现行的法律是不公正的,它需要修改。
  • The design requires considerable modification.这个设计需要作大的修改。
4 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
5 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
6 tandem 6Ibzp     
n.同时发生;配合;adv.一个跟着一个地;纵排地;adj.(两匹马)前后纵列的
参考例句:
  • Malcolm's contract will run in tandem with his existing one.马尔科姆的合同将与他手头的合同同时生效。
  • He is working in tandem with officials of the Serious Fraud Office.他正配合欺诈重案办公室的官员工作。
7 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
8 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
9 bonded 2xpzkP     
n.有担保的,保税的,粘合的
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee.威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • This adhesive must be applied to both surfaces which are to be bonded together.要粘接的两个面都必须涂上这种黏合剂。
10 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
11 remittances 1fe103ae250a4b47c91d24b461c02b7f     
n.汇寄( remittance的名词复数 );汇款,汇款额
参考例句:
  • He sends regular remittances to his parents. 他定期汇款给他父母。 来自《简明英汉词典》
  • Remittances sometimes account for as much as 20% of GDP. 在这些国家中,此类汇款有时会占到GDP的20%之多。 来自互联网
12 repayment repayment     
n.偿还,偿还款;报酬
参考例句:
  • I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
  • The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
13 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
14 quotas 56efa1d6a3d7b4abe55e080dda812715     
(正式限定的)定量( quota的名词复数 ); 定额; 指标; 摊派
参考例句:
  • In fulfilling the production quotas, John made rings round all his fellow workers. 约翰完成生产定额大大超过他的同事们。
  • Quotas of the means of production are allocated by the higher administrative bodies to the lower ones. 物资指标按隶属关系分配。
15 convertible aZUyK     
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
参考例句:
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
16 statistical bu3wa     
adj.统计的,统计学的
参考例句:
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
17 debtors 0fb9580949754038d35867f9c80e3c15     
n.债务人,借方( debtor的名词复数 )
参考例句:
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
  • Never in a debtors' prison? 从没有因债务坐过牢么? 来自英汉文学 - 双城记
18 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
19 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
20 quotations c7bd2cdafc6bfb4ee820fb524009ec5b     
n.引用( quotation的名词复数 );[商业]行情(报告);(货物或股票的)市价;时价
参考例句:
  • The insurance company requires three quotations for repairs to the car. 保险公司要修理这辆汽车的三家修理厂的报价单。 来自《简明英汉词典》
  • These quotations cannot readily be traced to their sources. 这些引语很难查出出自何处。 来自《现代汉英综合大词典》
21 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
22 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
23 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片