国家外汇管理局关于修改《关于外汇指定银行办理利润、股息、红利
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 05:50 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

汇发[1999]308号
颁布日期:19990914  实施日期:19991001  颁布单位:国家外汇管理局

  HuiFa [1999] No.308

  September 14, 1999

  All branch of State Administration of Foreign Exchange,foreign exchange department of Beijing and Chongqing, sub-branch of Dalian, Qingdao, Ningbo, Xiamen, Shenzhen, all the China-invested designated foreign exchange banks:

  To further improve foreign exchange administration of the outward remittance2 of profits, stock dividends3 or stock bonuses by enterprises with foreign investment or by enterprises issuing stock abroad, the "Circular on Issues Concerning Outward Remittance of Profits, Stock dividends and Stock Bonuses Processed by Designated Foreign Exchange Banks" (hereinafter referred to as "the Circular") is amended4 as follows.

  1. Article 5 of the Circular is revised to read: "No enterprises with foreign investment whose registered capital has not been fully5 paid in as provided by the articles of contract is allowed to remit1 foreign exchange profits or stock bonuses abroad". If the delay in fully paying in registered capital as provided by the articles of contract is caused by special reasons, approval of the former inspection6 and approval institutions will be requested. Profits and stock bonuses distributed in accordance with the proportion of paid-in registered capital can be remitted7 abroad based on the approval documents issued by the former inspection and approval institutions and other documents specified8 in the Circular.

  2. The following provision is inserted after Article 5 of the Circular: When a designated foreign exchange bank performs the procedures for outward remittance of foreign exchange stock dividends or bonuses for an enterprise issuing stock abroad, it must determine whether foreign exchange funds raised by the issuance of stock abroad have been repatriated10 by the enterprise issuing the stock abroad in accordance with the provisions of the Circular. If an enterprise issuing stock abroad has bona fide stock dividends or bonuses to remit but has failed to repatriate9 foreign exchange funds raised abroad by the issuance of stock, the designated foreign exchange bank shall first carry out for the enterprise the procedures for outward remittance of stock dividends or bonuses, then report the circumstances in timely fashion to SAFE, which will impose a penalty on the enterprise, in accordance with Article 39 of Regulations on Administration of Foreign Exchange, for unauthorized delay in repatriation11 of receipts from issuance of stock abroad.

  3. This Circular takes effect on October 1, 1999.

  On receipt of this Circular, SAFE branches are requested to transmit it expeditiously12 to their sub-branches, to financial institutions (including foreign-funded financial institutions), and to relevant organizations, and Chinese-funded designated foreign exchange banks are requested to transmit it to their branches. If problems arise during implementation13, it is requested that they be reported to SAFE in timely fashion.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 remit AVBx2     
v.汇款,汇寄;豁免(债务),免除(处罚等)
参考例句:
  • I hope you'll remit me the money in time.我希望你能及时把钱汇寄给我。
  • Many immigrants regularly remit money to their families.许多移民定期给他们的家人汇款。
2 remittance zVzx1     
n.汇款,寄款,汇兑
参考例句:
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
3 dividends 8d58231a4112c505163466a7fcf9d097     
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金
参考例句:
  • Nothing pays richer dividends than magnanimity. 没有什么比宽宏大量更能得到厚报。
  • Their decision five years ago to computerise the company is now paying dividends. 五年前他们作出的使公司电脑化的决定现在正产生出效益。
4 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
5 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
6 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
7 remitted 3b25982348d6e76e4dd90de3cf8d6ad3     
v.免除(债务),宽恕( remit的过去式和过去分词 );使某事缓和;寄回,传送
参考例句:
  • She has had part of her sentence remitted. 她被免去部分刑期。 来自《简明英汉词典》
  • The fever has remitted. 退烧了。 来自《现代英汉综合大词典》
8 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
9 repatriate XB5zg     
v.遣返;返回;n.被遣返回国者
参考例句:
  • The government safely repatriates victims.政府安全遣返了受害者。
  • In this part,you need to formulate in detail repatriate the plan.在这一部分,你需要制定详细的归国计划。
10 repatriated da02f9cb12a8b699062b0833e76daf10     
v.把(某人)遣送回国,遣返( repatriate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The refugees were forcibly repatriated. 难民被强制遣送回国。
  • Ancient artworks were repatriated from the US to Greece. 古代艺术品从美国遣送回希腊。 来自《简明英汉词典》
11 repatriation efc8b0769e13d125d7e05d6422dd8e59     
n.遣送回国,归国
参考例句:
  • The Volrep programme is the preferred means of repatriation. 政府认为自愿遣返计划的遣返方法较为可取。 来自互联网
  • Arrange the cargo claiming and maritime affairs,crews repatriation,medical treatment,traveling so on. (六)洽办货物理赔,船舶海事处理,办理船员遣返,就医,旅游等。 来自互联网
12 expeditiously yt0z2I     
adv.迅速地,敏捷地
参考例句:
  • They have to be evaluated expeditiously, carefully with the patient fully UNDRESSED. 我看过许多的枪伤患者,但是就只有阿扁的伤口没有上述情形,真是天佑台湾。 来自互联网
  • We will expeditiously facilitate trade transactions with the utmost professionalism. 我们会尽快贸易便利化的交易与最大的专业水平。 来自互联网
13 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片