对外贸易经济合作部、财政部关于印发《中小企业国际市场开拓资金
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-04 08:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

外经贸计财发[2001]270号
颁布日期:20010613  实施日期:20010613  颁布单位:对外贸易经济合作部、 财政部

  WaiJingMaoJiCaiFa [2001] No.270

  June 13, 2001

  The commissions of foreign trade and economic cooperation, financial office, enterprise of foreign trade, bureaus of commerce(trade) of import and export, of all provinces, autonomous1 regions and municipalitie directly under the Central Government, municipalities separately listed on the State plan:

  In accordance with the spirit of the " Measures for Administration of International Market Developing Funds of Small-and Medium-sized Enterprises(for trial)(CaiQi [2000] No.467)" , the MOFTEC and the Ministry2 of Finance have drew the "Detailed3 Rules for the Implementation4 of the Measures for Administration of International Market Developing Funds of Small-and Medium-sized Enterprises", and now print and distribute to you, please carry out sincerely.

  This is herby the notification.

  Attachment5:

  Detailed Rules for the Implementation of the Measures for Administration of International Market Developing Funds of Small-and Medium-sized Enterprises (for Interim6 Implementation)

  Chapter 1 General Provisions

  Article 1 In order to strengthen the administration of international market developing funds of small-and medium-sized enterprises (hereinafter referred to as "market developing funds") and to improve the use of the fund, the Detailed Rules for the Implementation of the Measures for Administration of International Market Developing Funds of Small-and Medium-Sized Enterprises (for provisional implementation) (hereinafter referred to as "Detailed Rules for Implementation") are hereby formulated8 according to the Measures for Administration of International Market Developing Funds of Small-and Medium-Sized Enterprises (for provisional implementation) [CaiQi [2000] No.467, hereinafter referred to as "Measures for Administration"]

  Article 2 Market developing funds referred to in these Detailed Rules for Implementation include the governmental funds of the central treasury9 used to help the businesses and small-and medium-sized enterprises open up the international markets, and the special funds independently arranged by the treasuries10.

  Article 3 The market developing funds are divided into two parts, one for central use and the other for local use, and adopt two-level administration, central administration and local administration. The part for local use is composed of the special funds appropriated by the central financial budget and the special funds independently arranged by the local treasuries.

  Article 4 The administration and use of the market developing funds shall abide11 by the principles of open and transparency, directional use, scientific administration and strengthened supervision12.

  Chapter 2 Administrative13 Departments and their Functions and Responsibilities

  Article 5 Foreign trade and economic departments and financial departments at all levels are the departments in charge of the market developing funds, and shall jointly14 administrate the use of the market developing funds and the implementation of the projects. The foreign trade and economic departments are responsible for the administration of the operation of the market developing funds, including determining the support direction and the scope of use of the market developing funds, proposing the annual project fund plan, and examining and proving the projects using the funds.

  The financial departments are responsible for the budgeting and financial administration of the market developing funds, including examining and approving the annual project fund plan, appropriating the market developing funds, drawing up supervising requirements for the market developing funds, and shall follow and administrate the projects and the use of the fund jointly with the foreign trade and economic departments.

  Article 6 Upon the approval of the foreign trade and economic departments and the financial departments at all levels, the undertaking15 units may be entrusted16 to be responsible for the specific administration of the operation of the market developing funds.

  The part for central use shall be undertaken by the Administrative Office of the International Market Developing Funds of Small-and Medium-Sized Enterprises (hereinafter referred to as the "Small-and Medium-Sized Enterprise Office") that is entrusted by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the Ministry of Finance; and the part for local use may be undertaken by the local undertaking units entrusted by local foreign trade and economic departments and financial departments, and shall be reported to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the Ministry of Finance for record.

  Relevant work of the Small-and Medium-Sized Enterprise Office and local undertaking departments shall be under the supervision and guidance of the foreign trade and economic departments and financial departments.

  Article 7 The Small-and Medium-Sized Enterprise Office and local undertaking departments entrusted by the foreign trade and economic departments and the financial departments shall undertake the following tasks:

  1. being responsible for accepting the application for project fund plans, the application of project implementation and the application for project fund appropriation17, and making the initial examination;

  2. drafting the annual project fund plans according to the applications for project fund plans;

  3. being responsible for the arrangement, collection, statistics and analysis of the material of applications for project fund plans, applications for project implementation and applications for project fund appropriation;

  4. helping18 the foreign trade and economic departments and the financial departments follow and inspect the use of the market developing funds;

  5. drafting reports of the implementation of the annual project fund plan;

  6. being responsible for the publicity19 and training of the relevant administrative provisions on the market developing funds.

  Chapter 3 Use of the Funds

  Article 8 The market developing funds are used to help the small-and medium-sized enterprises open up the international markets, and help the enterprises, social organizations, institutions serving the small-and medium-sized enterprises (hereinafter referred to as the "project organizing units") organize the small-and medium-sized enterprises.

  Article 9 The market developing funds are to support: holding or participating in overseas exhibitions; certification of quality administrative system, environment administrative system, software export enterprises and all kinds of products; publicity and recommendation to international markets; opening up new and emerging markets; organizing trainings and seminars; overseas bidding (bid negotiation) and other aspects (see attachment 1 for the specific support contents and standards).

  Article 10 The market developing funds are to priority support the following activities:

  1. carrying out the strategy of market diversity, supporting the developing activities facing the new and emerging international markets of Latin America, Africa, Middle East, East Europe and South-East Asia, etc;

  2. carrying out the strategy of winning by good quality and developing trade by science and technology, supporting the international market developing activities of the mechanical and electrical products, high-and new-tech products, the products of which more than 70% components20 are home-made or the products possessing independent intellectual property, etc;

  3. supporting the activities of small-and medium-sized enterprises to get quality administrative system certification, environment administrative system certification and product certification; and

  4. supporting the international market developing activities of small-and medium-sized enterprises that have already obtained the quality administrative system certification, environment administrative system certification and product certification.

  Chapter 4 Targets of the Fund Use

  Article 11 Applications of small-and medium sized-enterprises for opening up the international markets independently are enterprise project applications; applications of project organizing units for organizing small-and medium sized-enterprises to open up the international markets are organization project applications.

  Article 12 The small-and medium sized-enterprises meeting the following requirements may apply for enterprise projects:

  1. possessing the qualification for enterprise as legal person, owning import-export operations right or foreign economic cooperation operation qualification, and the Customs statistics volume of exports of the last year is 15,000,000 dollars or below;

  2. Having not committed any offenses21 in the aspects of foreign business and economic operational control, financial management, tax administration, foreign exchange control, and custom supervision in the last two years;

  3. Possessing professionals who specialize in international market developing, having definite work arrangement and market development plans for developing international markets.

  Article 13 Project organizing units meeting the following requirements may apply for the organization projects:

  1. the organized activities are for the purpose of helping the small-and medium-sized enterprises open up international markets and of improving the international competition capabilities22 of small and medium-sized enterprises;

  2. there are 10 or more enterprises taking part in the activities, and more than 70% of the enterprises meeting the application requirements for small-and medium-sized enterprises provided in Article 12 of these Detailed Rules for Implementation;

  3. the funds applied23 for directly benefit the enterprises taking part in the activities, so as to reduce the expenses and the risks of market development of those enterprises, and to increase the enterprise's efficiency.

  Article 14 Enterprises taking part in the organization projects may not apply for the market pioneering funds for the same project separately.

  Chapter 5 Administration of and Standards for the Use of Funds

  Article 15 The market developing funds arranged by the central treasury are divided into two parts, one for central use and the other for local use. The funds directly used by the central authorities shall occupy 30% of the fund plan of that year, and the funds used by localities shall occupy 70% of the fund plan of that year.

  Article 16 In principle, the support proportion of market developing funds shall not exceed 50% of the amount the supported project needs. For small-and medium-sized enterprises of the western regions, and for the market developing activities carried out in accordance with the strategy of market diversity listed in paragraph 1, Article 10 of these Detailed Rules for Implementation, the support proportion of funds may be raised to 70%.

  Article 17 Expenses paid in foreign currencies shall be converted into Renminbi (RMB) according to the foreign exchange quotation25 promulgated26 by China People's Bank of the day on which the expense voucher27 is issued.

  Chapter 6 Administration of the Project Fund Plan

  Article 18 The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the Ministry of Finance shall jointly negotiate with each other and decide about the fund quota24 of the part for central use and the part for local use of next year according to the arrangements of the annual market developing fund plan.

  The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the Ministry of Finance shall make the fund quota for local use known to the local foreign trade and economic departments and financial departments before July 1 of each year.

  Article 19 The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the local foreign trade and economic departments are responsible for proposing the annual project fund plan of the part for central use and the part for local use of the next year. The contents of the project fund plan shall include: specific projects, support contents, support proportion and support amount, etc.

  Article 20 The project fund plan of the part for local use shall be reported to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation before Aug. 15 of each year by the local foreign trade and economic departments after being examined by the financial departments of the same level.

  The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation is responsible for proposing the national project fund plan of the market pioneering funds of the next year, and shall report the plan to the Ministry of Finance before Sep. 10 of each year.

  Article 21 The Ministry of Finance shall give a written reply concerning the national project fund plan of market developing funds of the next year to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation before Oct. 10 of each year.

  The Ministry of Finance and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation shall jointly make the project fund plan of the next year known to the local financial departments and foreign trade and economic departments before Nov.1 of each year according to the annual project fund plan.

  Article 22 The projects that may be listed in the project fund plan for central use shall include:

  1. organization projects proposed by the project organizing units which organize the small-and medium-sized enterprises of the whole country or of different regions to open up the international markets;

  2. organization projects proposed by the central enterprises which organize the small-and medium-sized enterprises to pioneer the international markets;

  3. enterprise projects proposed by the central enterprises that comply with the provisions of Article 12 of these Detail Rules of Implementation or by the subsidiary companies of the central enterprises that have made industrial and commercial registration28 in Beijing.

  Article 23 Projects that may be listed in the annual project fund plan for local use shall include:

  1. organization projects proposed by project organizing units that organize the local small-and medium-sized enterprises to open up the international markets;

  2. enterprise projects proposed by the small-and medium-sized enterprises that have made industrial and commercial registration in that region and that comply with the provisions of Article 12 of these Detailed Rules of Implementation;

  3. enterprise projects proposed by the subsidiary companies of central enterprises that have made industrial and commercial registration in that region and that comply with the provisions of Article 12 of these Detailed Rules of Implementation.

  Article 24 The Ministry of Finance and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation may make appropriate adjustment to the project fund plan of this year that have been made known to the lower levels in the executing year according to the use status and use effect of the market developing funds.

  Article 25 The Ministry of Finance shall appropriate the funds according to the annual project fund plan made known to the lower levels. Among which, the funds distributed for local use shall be appropriated to the local financial departments once for all or by time; the market developing funds used by central budget administrative units shall be appropriated directly by the Ministry of Finance; and the other market developing funds for central use shall be appropriated to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation every three months according to the annual project fund plan.

  Chapter 7 Application Procedures

  Article 26 Application for project fund plan. Small-and medium-sized enterprises or project organizing units that meet the requirements for application of Article 12, Article 13 of these Detailed Rules for Implementation may apply to the Small-and Medium-Sized Enterprise Office or the local foreign trade and economic departments for the project fund plan of the next year according to the support contents provided in these Detailed Rules for Implementation from July 1 to July 31 of each year.

  Article 27 Small-and medium-sized enterprises or project organizing units shall submit the basic information of the applying units, application report, the basic information of the project applied for (see attachment 2 for details), and shall attach the relevant material together when applying for the project fund plan.

  Article 28 The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation shall make public announcements of the specific contents of the project fund plan after the Ministry of Finance and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation have given a written reply concerning the project fund plan of the next year. Small-and medium-sized enterprises and project organizing units shall make relevant preparations according to the project fund plan replied by the foreign trade and economic departments and the financial departments.

  Article 29 Application for project implementation. Small-and medium-sized enterprises or project organizing units shall, according to the annual project fund plan replied, apply to the Small-and Medium-Sized Enterprise Office or to the local foreign trade and economic departments for project implementation 30 days before the implementation of the projects starts.

  Article 30 Small-and medium-sized enterprises or project organizing units shall submit the application for project implementation, explanations of project implementation (see attachment 3 for details), and shall attach the relevant material together when applying for project implementation.

  Article 31 The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation or the local foreign trade and economic departments may directly examine and reply to the project implementation applications which are included in the annual project fund plan within 10 days, and send a copy to the financial departments at the same time.

  Article 32 The projects that apply for adjusting the contents of the project fund plan shall be reported to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the Ministry of Finance for examination and approval after the Small-and Medium-Sized Office or the local foreign trade and economic departments (financial departments) have given their initial opinions.

  Article 33 For the projects that can't be completed according to the project fund plan within the year, the small-and medium-sized enterprises or project organizing units shall apply to the Small-and Medium-Sized Enterprise Office or the local foreign trade and economic departments for project termination or project application postponement29 which shall be examined and approved by the foreign trade and economic departments.

  Article 34 In case of enterprise project application, the funds given to each project shall not be more than 300,000 RMB at the most, in case of organization project application, the funds given to each project shall not be more than 3,000,000 RMB at the most.

  Chapter 8 Appropriation of the Funds

  Article 35 The market developing funds adopt the principle of appropriation afterwards, namely the small-and medium-sized enterprises or project organizing units shall apply to the Small-and Medium-Sized Enterprise Office or the local foreign trade and economic departments for project appropriation within 1 month after the project is completed.

  Article 36 The following material shall be submitted when applying for the appropriation of project funds:

  1. application form of project fund appropriation of international market developing funds of small-and medium-sized enterprises (see attachment 4 for details);

  2. project summing-up report of international market developing activities, the contents of which shall include: expenses, achievements obtained and the problems, etc;

  3. legal vouchers30 (the copies) of the expenses actually occurred.

  Article 37 The market developing funds shall, through the financial departments at all levels, gradually carry out the treasury central payment according to the requirements of budget reform and treasury central payment.

  Article 38 The Small-and Medium-Sized Enterprise Office shall make an initial examination to the applications for the project fund appropriation of the part for central use according to the annual project fund plan, and shall report them to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation after gathering31 and arranging the projects each quarter (three months). Among which, the project funds of central budget administrative units shall be directly appropriated after being examined by the Ministry of Finance, and the project funds of other units shall be appropriated after being examined by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation.

  Article 39 Local foreign trade and economic departments shall review the applications for project fund appropriation for local use according to the annual project fund plan, and report them to the local financial departments for fund appropriation after gathering and arranging the projects each quarter, and the local financial departments shall appropriate funds to the project organizing units or small-and medium-sized enterprises after examination.

  Chapter 9 Evaluation32, Supervision and Inspection33

  Article 40 The Ministry of Finance and the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation shall jointly supervise and inspect the market developing funds. The contents of inspection shall include: the examination and approval of the projects and the implementation, the use of project funds and the financial management. The forms of inspection may be following the whole process of the projects, giving selective examination to the relevant material or entrusting34 intermediary agencies to conduct auditing35, etc.

  Article 41 The foreign trade and economic departments and financial departments shall establish strict project examination and approval system and fund examination system, strengthen the inspection over projects and the evaluation of fund use effect, so as to guarantee the directional use of the funds and make the best the use of the funds.

  Article 42 Local foreign trade and economic departments and financial departments shall summarize and analyze36 the use of the market developing funds each year, and shall report to the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the Ministry of Finance before the end of March of the next year. Major projects (more than 1,000,000 RMB ) shall be specially37 reported to the Ministries38 within 45 days after the projects are completed.

  Article 43 The small-and medium-sized enterprises or project organizing units that use the market developing funds shall keep the relevant original bills and vouchers in good conditions for future reference according to the relevant financial provisions, and shall cooperate with and provide the relevant material to the foreign trade and economic departments and financial departments when the departments are making a special inspection.

  Chapter 10 Rules for Punishment

  Article 44 Any of the following acts is in violation39 of the provisions of the Measures for Administration and these Detailed Rules for Implementation:

  1. changing the use scope without authorization40 against the principles of market developing fund use;

  2. withholding41, misappropriating or embezzling42 the market developing funds;

  3. using the funds for personal welfare, reward and consumer expenses or using the funds to make up the shortage of administrative funds;

  4. repeatedly applying for the same project;

  5. wangling the funds by using false material and vouchers;

  6. the project organizing units directly use the market developing funds to improve their own profits and economic efficiency; and

  7. other acts that violate the Measures for Administration, these Detailed Rules for Implementation and relevant laws and regulations of the state.

  Article 45 For the small-and medium-sized enterprises or project organizing units that have committed any of the acts mentioned above, the financial departments shall recover the project funds that have already been obtained by the enterprises and the units; the foreign trade and economic departments shall cancel their qualification for application, and shall prohibit them from applying for using the market developing funds for 5 years.

  Article 46 For those that have seriously violated the Measures for Administration and these Detailed Rules for Implementation, the foreign trade and economic departments and financial departments shall give administrative punishment to the person in charge of that project and to the persons held directly responsible, if a crime is constituted, the departments shall submit it to the judicial43 departments, and the criminal responsibilities shall be investigated into according to law.

  Article 47 If the Small-and Medium-Sized Enterprise Office or any local undertaking unit hasn't earnestly performed its functions and duties according to the provisions, the foreign trade and economic departments and financial departments shall make a notice to criticize them, and shall cancel the undertaking qualification of those whose circumstances are serious.

  Chapter 11 Supplementary44 Provisions

  Article 48 Necessary funds may be arranged from the market developing funds for central use and those for local use by the rate of less than 3% according to operation needs to pay the undertaking expenses and operation expenses to the undertaking units, consultation45 companies, evaluation companies, accounting46 firms and other intermediary agencies, so as to ensure the implementation of the evaluation, proving and auditing of the projects using the market developing funds, and to strengthen the supervision and administration of the project funds.

  Article 49 Local foreign trade and economic departments and financial departments may formulate7 the specific measures for implementation of the market developing funds of their own according to the requirements of the Measures for Administration and these Detailed Rules for Implementation and taking the actual circumstances into consideration.

  Article 50 The power to interpret these Detailed Rules for Implementation shall remain with the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation jointly with the Ministry of Finance.

  Article 51 These Detailed Rules for Implementation shall come into force as of the date of promulgation47.

  Attachment:

  1. Explanation of the contents supported by the international market developing funds of small-and medium-sized enterprises (omitted)

  2. Application form of project fund plan of the international market developing funds of small-and medium-sized enterprises (omitted)

  3. Application form of project implementation of the international market developing funds of small-and medium-sized enterprises (omitted)

  4. Application form of project fund appropriation of the international market developing funds of small-and medium-sized enterprises (omitted)

  5. List of the countries of Latin America, Africa, Middle East, East European and South-East Asia (omitted)

  6. List of certification agencies (omitted)

  7. List of central enterprises (omitted)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
4 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
5 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
6 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
7 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
8 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
9 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
10 treasuries 506f29b3521f9522ba67d6c04ba661f5     
n.(政府的)财政部( treasury的名词复数 );国库,金库
参考例句:
  • Yields on Treasuries, Bunds and gilts can remain at historically low levels. 美国国债、德国国债和英国国债的收益率仍然可以维持在历史低位。 来自互联网
  • Treasuries and gold rose in response but the dollar fell sharply. 接着,国债和黄金的价格上涨,而美元价格则猛跌。 来自互联网
11 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
12 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
13 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
14 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
15 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
16 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
17 appropriation ON7ys     
n.拨款,批准支出
参考例句:
  • Our government made an appropriation for the project.我们的政府为那个工程拨出一笔款项。
  • The council could note an annual appropriation for this service.议会可以为这项服务表决给他一笔常年经费。
18 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
19 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
20 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
21 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
22 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
23 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
24 quota vSKxV     
n.(生产、进出口等的)配额,(移民的)限额
参考例句:
  • A restricted import quota was set for meat products.肉类产品设定了进口配额。
  • He overfulfilled his production quota for two months running.他一连两个月超额完成生产指标。
25 quotation 7S6xV     
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情
参考例句:
  • He finished his speech with a quotation from Shakespeare.他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
  • The quotation is omitted here.此处引文从略。
26 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
27 voucher ELTzZ     
n.收据;传票;凭单,凭证
参考例句:
  • The government should run a voucher system.政府应该施行凭证制度。
  • Whenever cash is paid out,a voucher or receipt should be obtained.无论何时只要支付现金,就必须要有一张凭据或者收据。
28 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
29 postponement fe68fdd7c3d68dcd978c3de138b7ce85     
n.推迟
参考例句:
  • He compounded with his creditors for a postponement of payment. 他与债权人达成协议延期付款。
  • Rain caused the postponement of several race-meetings. 几次赛马大会因雨延期。
30 vouchers 4f649eeb2fd7ec1ef73ed951059af072     
n.凭证( voucher的名词复数 );证人;证件;收据
参考例句:
  • These vouchers are redeemable against any future purchase. 这些优惠券将来购物均可使用。
  • This time we were given free vouchers to spend the night in a nearby hotel. 这一次我们得到了在附近一家旅馆入住的免费券。 来自英语晨读30分(高二)
31 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
32 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
33 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
34 entrusting 1761636a2dc8b6bfaf11cc7207551342     
v.委托,托付( entrust的现在分词 )
参考例句:
  • St. Clare had just been entrusting Tom with some money, and various commissions. 圣?克莱亚刚交给汤姆一笔钱,派他去办几件事情。 来自辞典例句
  • The volume of business does not warrant entrusting you with exclusive agency at present. 已完成的营业额还不足以使我方目前委托你方独家代理。 来自外贸英语口语25天快训
35 auditing JyVzib     
n.审计,查账,决算
参考例句:
  • Auditing standards are the rules governing how an audit is performed.收支检查标准是规则统治一个稽核如何被运行。
  • The auditing services market is dominated by a few large accounting firms.审计服务市场被几家大型会计公司独占了。
36 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
37 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
38 ministries 80c65392682fb821af91521513be1259     
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
参考例句:
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
39 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
40 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
41 withholding 7eXzD6     
扣缴税款
参考例句:
  • She was accused of withholding information from the police. 她被指控对警方知情不报。
  • The judge suspected the witness was withholding information. 法官怀疑见证人在隐瞒情况。
42 embezzling 1047ebe52d9fa01687627a4cf0bc4cc7     
v.贪污,盗用(公款)( embezzle的现在分词 )
参考例句:
  • Accordingly, object embezzling waste to be carried temporarily the schedule of administration. 因此,反对贪污浪费就提上了临时中央政府的议事日程。 来自互联网
  • Some were sentenced for taking bribes, others executed for embezzling funds. 有的因受贿而被判刑,有的因侵吞公款而被判处死刑。 来自互联网
43 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
44 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
45 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
46 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
47 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片